Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
These can be classified roughly into three types.
これらは3つのタイプに大別される。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.