UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
I want to buy another.別なのを買いたい。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He is on another phone.別の電話に出ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License