UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
That is another matter.それは別問題だ。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License