UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I have another engagement.別の約束があるので。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Give me another example.別の例をあげてください。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License