UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License