UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I have another engagement.別の約束があるので。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License