UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
I have another engagement.別の約束があるので。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
Give me another example.別の例をあげてください。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I want to buy another.別なのを買いたい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Please show me another.別のを見せて下さい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License