UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Show me another watch.別の時計を見せてください。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License