UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
He is on another phone.別の電話に出ています。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License