UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
I have another engagement.別の約束があるので。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Please bill us separately.別々に払います。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License