UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
That is another matter.それは別問題だ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License