UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
I have another engagement.別の約束があるので。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I'm leaving you tomorrow.君とは明日お別れだ。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License