UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License