The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
A permanent costs extra.
パーマは別料金です。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
Her villa sits on the hill.
彼女の別荘は丘の上にあります。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
No, but they might have them at our other store.
いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"