UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Please bill us separately.別々に払います。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Please show me another.別のを見せて下さい。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License