The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
What a thoughtless man to do that!
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
"Do you have anything to do?" "No, not really."
「何かする事があるの」「いや別に」
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
That is another matter.
それは別問題だ。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
You will do well to leave her.
あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
He bade farewell to the students.
彼は学生に別れを告げた。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"