UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
I feel just fine.特別いい気分だ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License