The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I don't like this shirt. Please show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Tom split up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.