UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License