The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I have another engagement.
別の約束があるので。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.