I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
You should know better.
君はもっと分別をもちなさい。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She went from one shop to another.
彼女はある店から別の店へ行った。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The day came at last when he had to part from her.
彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?