UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Give me another example.別の例をあげてください。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Please bill us separately.別々に払います。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
That is another matter.それは別問題だ。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License