The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
I have another engagement.
別の約束があるので。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
To know is one thing, and quite another to do.
知っていることとそれを実行することは別のことだ。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.