The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Let me put it in another way.
別の言い方で言ってみよう。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Let's play chess another time.
また別のときにチェスをしましょう。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
A sensible man wouldn't say such a thing in public.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t