UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I have another engagement.別の約束があるので。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
He is on another phone.別の電話に出ています。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License