UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Please bill us separately.別々に払います。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License