UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I have another engagement.別の約束があるので。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License