UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Please show me another.別のを見せて下さい。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
I look very different.以前とは別人のようになりました。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License