The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No sooner had I hung up the phone than there came another call.
私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Now you are sixteen, you should know better.
もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
That is another matter.
それは別問題だ。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"