UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two of them split up.二人は別れたんだ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
I have another engagement.別の約束があるので。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License