The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Let me put it in another way.
別の言い方で言ってみよう。
Please bill us separately.
別々に払います。
Give me another example.
別の例をあげてください。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Set some money apart for marrying.
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
She went from one shop to another.
彼女はある店から別の店へ行った。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
There has to be another way to do this.
きっと別のやり方もあるはずだよ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
He looks like a completely different person to what he was before.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
He has acted wisely.
彼は分別のある行動をとっている。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.