They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
Let's play chess another time.
また別のときにチェスをしましょう。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I have found another job.
別の仕事を見つけました。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y