UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License