The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
Whether it's good or not, let's do it anyway.
よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Show me another bag.
別の鞄を見せてください。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Tom broke up with his girlfriend.
トムはガールフレンドと別れた。
Tom and Nancy broke up last month.
トムとナンシーは先月別れた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w