UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Another shooting and another friend's gone.新たなる狙撃が別の友を殺す。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License