UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License