UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I have another engagement.別の約束があるので。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License