The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
That is another matter.
それは別問題だ。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
You are old enough to know better.
君はもっと分別があってもいい年だよ。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.