The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
John and Mary broke up last week.
ジョンとメアリーは先週別れた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Aside from fright, she was not injured.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Returned to the villa, afternoon snack.
別荘にもどって、三時のおやつ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
Would you please show me another one?
別のを見せてくれませんか。
I parted from my friend in anger.
僕は友達と喧嘩別れした。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The cottage was clean and tidy.
その別荘は清潔で整然としていた。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
I plan to break up with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u