UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Please bill us separately.別々に払います。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License