UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I have another engagement.別の約束があるので。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Give me another example.別の例をあげてください。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License