UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He is on another phone.別の電話に出ています。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
They parted, never to see each other again.彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
I plan to break up with her.私は彼女と別れるつもりだ。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License