UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
The cottage was clean and tidy.その別荘は清潔で整然としていた。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License