For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
「何を考えてるの?」「別に・・・」
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
They paid separately.
彼らは支払いを別々にした。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Could you show me another, please?
別のを見せてもらえませんか。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
That is quite another matter.
それはまったく別問題です。
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y