UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I want to buy another.別なのを買いたい。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License