The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
The two of them split up.
二人は別れたんだ。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.