The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
I have found another job.
別の仕事を見つけました。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I resolved to break up with her cleanly.
私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
This hat is too small. Please show me another one.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?