UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Please show me another.別のを見せて下さい。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
Give me another example.別の例をあげてください。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
He is on another phone.別の電話に出ています。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License