She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I'd like to have mustard on the side.
マスタードを別に持ってきてください。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
I don't like this. Show me another.
これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I think it's time for me to say goodbye.
もうお別れの時間だと思う。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y