UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
Please show me another.別のを見せて下さい。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
But I don't think it's strange at all.別に全然変だと思わないんだけどな。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License