The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
I'd like to have ketchup on the side.
ケチャップを別に持ってきてください。
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
A man of prudence wouldn't say such things.
分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Now that you are a college student, you should know better.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Tom broke up with Mary.
トムはメアリーと別れた。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Another shooting and another friend's gone.
新たなる狙撃が別の友を殺す。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
The party, therefore, had to take another route.
一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
It is surprising that they should have a second house in America.
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w