The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
I don't like this shirt. Please show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Put aside all those which are useless.
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
Try on another one.
もうひとつ別のを試してごらん。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
I want to buy another.
別なのを買いたい。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.