UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Give me another example.別の例をあげてください。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
John and Mary broke up last week.ジョンとメアリーは先週別れた。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
These can be classified roughly into three types.これらは3つのタイプに大別される。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License