UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
As a cook he is in a class by himself.コックとして彼は別格だ。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
She plans to break up with her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I have another engagement.別の約束があるので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License