The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
If I want to do anything, you want me to do something else.
私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
He assumed a new identity.
彼は全く別人になりすました。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
Set some money apart for marrying.
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.