UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me another camera.別のカメラを見てください。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
He assumed a new identity.彼は全く別人になりすました。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
Farmers separate good apples from bad ones.農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
Please bill us separately.別々に払います。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Tom broke up with his girlfriend.トムはガールフレンドと別れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Give me another example.別の例をあげてください。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
The day came at last when he had to part from her.彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License