UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
That is another matter.それは別問題だ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Why should he think that he knows better than I do?どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
"Are you and Tom still together?" "No, we split up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I'd like to have mustard on the side.マスタードを別に持ってきてください。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License