The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
Except for this mistake, this is a good report.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
His cottage is on the coast.
別荘は海岸にある。
We have a holiday cottage in Denver.
私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
No, I really don't like it that much.
いや別にそこまで好きではないんだけど。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
What a thoughtless man to do that!
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?