UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is quite another matter.それはまったく別問題です。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Tom and Nancy broke up last month.トムとナンシーは先月別れた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がなかった。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
A person of good sense will certainly not believe blindly.きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License