UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Her villa sits on the hill.彼女の別荘は丘の上にあります。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
I parted from him on the bridge.私は橋の上で彼と別れた。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License