UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to buy another.別なのを買いたい。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
That's quite another thing.それは全く別の事だ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
You should not discriminate against people because of their sex.性別で人を分け隔てすべきでない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーが別れたんだって。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Give me another example.別の例をあげてください。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
A farewell party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
Tom split up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License