The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
A farewell party was held for Mr. Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I bought a pig in a poke yesterday.
昨日は無分別に買い物をしてしまった。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
I have found another job.
別の仕事を見つけました。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
He is older and wiser now.
彼は今少し大人になって分別がついている。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?