The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと実行することは別物だ。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I'm supposed to be sensible human.
私は分別のある人間でなければならない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
He is by far the most sensible.
彼はとびぬけて分別のある人だ。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
I want to buy another.
別なのを買いたい。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Would you bring me another one, please?
別のをいただけますか。
Please bill us separately.
別々に払います。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
Bob said to his friend: "What a looker".
ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
There is nothing wrong with this.
これは別に間違ったことではない。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
A permanent costs extra.
パーマは別料金です。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。