The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
He is a different person from the one we are looking for.
彼は私達が探している人とは別人だ。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
I bought a pig in a poke yesterday.
昨日は無分別に買い物をしてしまった。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Let me buy you another one.
別のを買わせて下さい。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
I always have room for dessert.
甘いものは別腹なの。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
He's in the other truck.
彼は別のトラックにいるんです。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
I'm leaving you tomorrow.
君とは明日お別れだ。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w