UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
They only stayed together for the sake of their children.彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Give me another example.別の例をあげてください。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Recently I moved to another apartment.最近私は別のアパートに引っ越した。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
Try on another one.もうひとつ別のを試してごらん。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Let me buy you another one.別のを買わせて下さい。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
I have another engagement.別の約束があるので。
What makes one person a genius and another person a fool?ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
I don't like this. Show me another.これは気に入らない。別のものを見せてくれ。
Actually, I have no intention of quitting right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
He was awarded a special prize.彼には特別賞が与えられた。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License