UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
This hat is too small. Please show me another one.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
I always have room for dessert.甘いものは別腹なの。
I'd like to have the sauce on the side, please.ソースは別に添えてください。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I'm afraid I'm not much of a musician.私は別にたいした音楽家ではないです。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
She went from one shop to another.彼女はある店から別の店へ行った。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
This is important enough for separate treatment.これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License