UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
Draft beer tastes especially good on a hot day.暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He is a different person from the one we are looking for.彼は私達が探している人とは別人だ。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Show me another camera.別のカメラを見てください。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
To know is one thing, to practice another.知っていることと、実行は別物だ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Please show me another.別のを見せて下さい。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
The couple parted, never to meet again.その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He has attained to years of discretion.彼は分別ある年齢に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License