The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The time has come when we must part.
別れる時がやって来た。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Now that you are grown-up, you ought to know better.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Show me another camera.
別のカメラを見てください。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so