The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
You should not discriminate against people because of their sex.
性別で人を分け隔てすべきでない。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
As a cook he is in a class by himself.
コックとして彼は別格だ。
Even though they love each other, they broke up.
彼らは好き同士なのに別れました。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
You are old enough to know better.
君はもっと分別があってもいい年だよ。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He has acted wisely.
彼は分別のある行動をとっている。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
Please show me another one.
もう一つ別の物を見せて下さい。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Those two ideas are quite distinct.
その二つの考えはまったく別個のものだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It is surprising that they should have a second house in America.
彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
Set some money apart for marrying.
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w