UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
My eyes have become less appreciative of colors.私の目は色が識別しにくくなってきた。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
There is nothing wrong with this.これは別に間違ったことではない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
We have a holiday cottage in Denver.私たちにはデンバーに休暇用の別荘があります。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
We never meet without a parting.逢うは別れの始め。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License