The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At your age, you ought to know better.
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
I feel like another person.
自分が別人になった感じだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Whether it's good or not, let's do it anyway.
よしあしは別としてとにかくやってみよう。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
That's quite another thing.
それは全く別の事だ。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Show me another watch.
別の時計を見せてください。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"