UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I don't like this. Show me another.これは好きではない、別のものをみせて下さい。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
She bade farewell to me.彼女は私に別れのあいさつを述べた。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Apart from cats, I like animals.猫は別として動物は好きだ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I don't like this one; show me another.これは気に入らないから別なのを見せてください。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Even though they love each other, they broke up.彼らは好き同士なのに別れました。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
It is difficult to translate a poem into another language.詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Please show me another camera.別のカメラを見てください。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
What a thoughtless man to do that!そんなことをするなんて何と無分別な男だ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License