UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
At your age, you ought to know better.あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
If I want to do anything, you want me to do something else.私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Show me another bag.別の鞄を見せてください。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
To meet is to part.会うは別れのはじめ。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Bob said to his friend: "What a looker".ボブは『別嬪だな』と友人に言った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He has gained enough wisdom not to say so.彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.厳しいしつけでその子は別人のようになった。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
You will do well to leave him.君は彼と別れるのが賢明だろう。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License