UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
A permanent is extra.パーマは別料金です。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
A farewell party was held for Mr. Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I have another engagement.別の約束があるので。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
His cottage is on the coast.別荘は海岸にある。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
I don't like this shirt. Show me another.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
The time has come when we must part.別れる時がやって来た。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
I think it's time for me to say goodbye.もうお別れの時間だと思う。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
Can I get you another one?別のを買わせてもらえるかなあ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
I parted from him on the street.私は彼と通りで別れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License