The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is old enough to know better.
彼女はもっと分別があってよい年配だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The couple parted, never to meet again.
その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
No, but they might have them at our other store.
いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーが別れたんだって。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
This cap is too small. Please show me another.
この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
Whether it's good or not, let's do it anyway.
よしあしは別としてとにかくやってみよう。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
Indeed he is still young, but he is very prudent.
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
What makes one person a genius and another person a fool?
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He is a different person from the one we are looking for.
彼は私達が探している人とは別人だ。
To know is one thing, to teach is another.
知っていることと教えることはまったく別だ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
Her villa sits on the hill.
彼女の別荘は丘の上にあります。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
To know is one thing, and quite another to do.
知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
He made a clean break with them.
彼は彼らときっぱりと別れた。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I don't like this one; show me another.
これは気に入らないから別なのを見せてください。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y