UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
He is on another phone.別の電話に出ています。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Give me a rain-check.別の機会に誘ってね。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
Please show me another.別のを見せて下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
"Do you have anything to do?" "No, not really."「何かする事があるの」「いや別に」
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
They live apart.彼らは別々に住んでいる。
I'd like the sauce on the side.ソースを別にください。
She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License