The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
I don't like this. Show me another.
これは好きではない、別のものをみせて下さい。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
Farmers separate good apples from bad ones.
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
This is important enough for separate treatment.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
What makes one person more intelligent than another?
ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He insists on playing another game.
その子は別のゲームをすると言って聞かない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t