UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
For others, it is a vision of what could be.また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I want to buy another.別なのを買いたい。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Tom broke up with Mary.トムはメアリーと別れた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
To know is one thing, and quite another to do.知っていることとそれを実行することは別のことだ。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
In that case, I'll change my mind.それなら話は別だよ。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
I can still see my mother's face.別れた母の顔がまだ目にのこっている。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License