Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One man's meat is another man's poison. ある人の食べ物が別の人には毒。 You should not discriminate against people because of their sex. 性別で人を分け隔てすべきでない。 I'm afraid I'm not much of a musician. 私は別にたいした音楽家ではないです。 John and Mary broke up last week. ジョンとメアリーは先週別れた。 Could you put this bag in another place? この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Bill was singled out for a special award. ビルが特別賞に選ばれた。 I don't like this shirt. Show me another one. このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Tom and Nancy broke up last month. トムとナンシーは先月別れた。 They graded apples according to their size. 彼らはりんごを大きさで特級別にした。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 We can't tell her and her younger sister apart. 我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 She committed her baby to her divorced husband. 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 She was studying drama on a special scholarship. 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 Tom suggested another plan to the committee. トムは別の案を委員会に提唱した。 Physicians are usually distinguished from surgeons. 内科医は普通外科医と区別されている。 I thought he was my special friend. 彼は私の特別な友人だと思っていた。 She is endowed with a special talent. 彼女は特別な才能を持っている。 I wish I had married another man. 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 According to what I heard, they have broken up. 私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。 It was time to part, but still the couple clung together. 別れるときになっても二人は抱き合っていた。 Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? 彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ? I feel good in a special way. 私は特別気持ちがいい。 Dogs can't distinguish between colors. 犬は色を区別することができない。 The dog knows black from white. 犬は白と黒との区別がつく。 I don't like this shirt. Please show me another one. このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 Please show me another one. もう一つ別の物を見せて下さい。 They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair. 彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。 Finally, she chose another kitten. とうとう、彼女は別の子猫を選びました。 He made a clean break with them. 彼は彼らときっぱりと別れた。 He is old enough to tell good from evil. 彼は善悪の区別がつく年齢になっている。 Christmas is a special holiday. クリスマスは特別な休日だ。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 The new school failed to take into account the special needs of young people. その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 He waved goodbye to us. 彼は手を振って我々に別れを告げた。 She advocated equal rights for women. 彼女は女性差別撤廃を主張した。 Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 Except for this mistake, this is a good report. この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 Several cottages have been isolated by the flood water. 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 The plan was a good one apart from its cost. その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 It is surprising that they should have a second house in America. 彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。 Tom broke up with Mary. トムはメアリーと別れた。 There has to be another way to do this. きっと別のやり方もあるはずだよ。 He entreated his wife not to leave him. 彼は妻に別れないでくれと哀願した。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 Apart from schoolwork, I write poetry. 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 The twins were so alike that it was difficult to tell them apart. その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。 The known must be separated from the unknown. 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 There must be another way. 何か別の方法があるに決まってる。 Even a child knows right from wrong. 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 Draft beer tastes especially good on a hot day. 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 He bade farewell to the students. 彼は学生に別れを告げた。 I heard about it from another source last year. 私は去年、それを別の筋から聞いた。 You should know better now you are eighteen. あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 A permanent costs extra. パーマは別料金です。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 Aside from fright, she was not injured. 彼女はおびえただけで別にけがはなかった。 If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. 別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。 Now that we are all here, we can start the farewell party. みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。 His cottage is on the coast. 別荘は海岸にある。 Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 I hear that Bob and Lucy have broken up. ボブとルーシーが別れたんだって。 He is young, and yet he is prudent. 彼は若い、それなのに分別がある。 One magazine is for boys, and another for girls. ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 He had enough wisdom to refuse the offer. 彼にはその申し出を断るだけの分別があった。 Now that you are a college student, you should know better. もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。 How can you tell good English from bad English? 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 Let's think out another way. 別の方法を考え出そう。 His villa on the hill commands the sea. 彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。 I can't tell Tom and his younger brother apart. 私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 The time has come when we must part. 別れる時がやって来た。 He smiled and said goodbye. 彼は微笑んで、別れを告げた。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 I look very different. 以前とは別人のようになりました。 To own a library is one thing and to use it is another. 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 Apart from you, we are all poor. あなたは別として、我々は皆貧しい。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 She bade farewell to me. 彼女は私に別れのあいさつを述べた。 You had better set some money apart for your wedding. 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 I'd like to have the sauce on the side, please. ソースは別に添えてください。 Give me a rain-check. 別の機会に誘ってね。 I always have room for dessert. 甘いものは別腹なの。 She walked away without saying good bye. 彼女は別れを告げずに立ち去った。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 She went from one shop to another. 彼女はある店から別の店へ行った。