UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
He is bent on buying the seaside villa.彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
No, but they might have them at our other store.いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I have found another job.別の仕事を見つけました。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Please don't look at me suspiciously.私は別に怪しい者ではありません。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He insists on playing another game.その子は別のゲームをすると言って聞かない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Recently I moved to another apartment.最近、僕は別のアパートに引っ越した。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He made a clean break with them.彼は彼らときっぱりと別れた。
To know is one thing, to teach is another.知っていることと教えることはまったく別だ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
He is a teacher apart from the rest.彼は他の教師とは別だ。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
We never meet without parting.会うは別れのはじめ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Actually, I have no intention to quit right now.今のところ別にやめる気は全然ない。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Show me another example.別の例を示しなさい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Aside from fright, she was not injured.彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
They each paid separately.彼らは別々に支払った。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Life is made of encounters and partings.人生は出会いと別れでできてるんだ。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
Whether it's good or not, let's do it anyway.よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Put aside all those which are useless.役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License