The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
Apart from her temper, she's all right.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time.
別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Saying and doing are two different things.
言うことと行うことは別である。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
She bade farewell to me.
彼女は私に別れのあいさつを述べた。
A permanent is extra.
パーマは別料金です。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
To kiss her is one thing, and to love is another.
彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
The room charge is $100 a night plus tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Show me another watch.
別の時計を見せてください。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
One man's meat is another man's poison.
ある人の食べ物が別の人には毒。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
Could you wrap them up separately?
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I hear that Bob and Lucy have broken up.
ボブとルーシーが別れたんだって。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
You will do well to leave him.
君は彼と別れるのが賢明だろう。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
My husband and I are calling it quits.
私は主人と別れる事にしました。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
I'm not a particularly suspicious-looking person.
私は別に怪しい者ではありません。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
A permanent costs extra.
パーマは別料金です。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.