UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is old enough to know better.彼女はもっと分別があってよい年配だ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He's in the other truck.彼は別のトラックにいるんです。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Aside from his work, he has no other interests.仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
According to what I heard, they have broken up.私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
If you have any sense, cancel the trip.多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Those two ideas are quite distinct.その二つの考えはまったく別個のものだ。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She is going to part from her boyfriend.彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Have you lost your reason?あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
That is another matter.それは別問題だ。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
A farewell party was held in honor of Mr Smith.スミスさんのために送別会が開かれた。
Could you wrap them up separately?別々にラッピングしてもらってもいいですか?
I don't like this shirt. Please show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
To know is one thing, to practice another.知っていることと実行することは別物だ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I have another engagement.別の約束があるので。
I like him apart from the fact that he talks too much.おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
There is no need to be frightened. He won't harm you.別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
A man of sense would be ashamed to do so.分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
I hear he's just begun looking for another job.彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I've come to say goodbye.お別れのあいさつに来ました。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License