Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |