Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |