Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |