Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |