Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |