Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |