Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |