Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |