Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |