Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |