Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |