Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| We tried to come up to the standard. | 私達は標準に到達しようとした。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |