The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.