Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 Your attendance at classes was irregular. 君の授業への出席は不規則だった。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 You broke the rule. 君は規則を破った。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 I explained the rule to him. 私は彼にその規則を説明した。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。