The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
Every student is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.