UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License