UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You broke the rule.君は規則を破った。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License