The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.