The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.