UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
We want to modify the regulations of our school.私達は校則を修正したい。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License