UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You broke the rule.君は規則を破った。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License