UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License