There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
You broke the rule.
君は規則を破った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The school rules require students to wear school uniforms.
校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.