The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Every student is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.