The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.