UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
All students are supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License