Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Every student is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 We are subject to the laws of nature. われわれは自然の法則に従う。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 A fussy referee can ruin a bout. 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 There are grammatical principles involved. 文法の原則が含まれている。