Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 We are subject to the laws of nature. われわれは自然の法則に従う。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 I explained the rule to him. 私は彼にその規則を説明した。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 There are grammatical principles involved. 文法の原則が含まれている。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 To hell with conventions! 規則もへったくれもあるものか。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 You broke the rule. 君は規則を破った。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 We want to modify the regulations of our school. 私達は校則を修正したい。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。