UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You broke the rule.君は規則を破った。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License