Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 We want to modify the regulations of our school. 私達は校則を修正したい。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 She's good at getting around rules. 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 A fussy referee can ruin a bout. 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。