Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 I know more or less about the rules of this game. この遊びの規則については多少知っています。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 We want to modify the regulations of our school. 私達は校則を修正したい。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。