Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 To hell with conventions! 規則もへったくれもあるものか。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 The school rules require students to wear school uniforms. 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 My menstrual cycle is irregular. 生理が不規則です。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 We are subject to the laws of nature. われわれは自然の法則に従う。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。