Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... | その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| What's your name? | お名前は? | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼はその前日に彼女に会ったと言った。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| There was a long winter before them. | 彼らの前には長い冬があった。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| You are my true friend! | お前は俺の、本当の友だちだ! | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| It is just that we should pay his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| She has never seen it before. | 彼女は以前にそれを見たことがありません。 | |
| No workers can be dismissed without previous notice. | 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| She is not the cheerful woman she was before. | 彼女は以前のような快活な女性ではない。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before. | 昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。 | |
| You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| When in a bus, I always sit at the front. | バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 | |
| She was been here before, and so have I. | 彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。 | |
| Gear the engine to the front wheels. | エンジンを前輪に連動させてください。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| It would be better if you didn't eat before going to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| We crept toward the enemy. | 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| They crept forward. | 彼らは前方へはって進んでいった。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| I have seen her before. | 私は以前彼女に会ったことがある。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He left three days ago. | 彼は三日前に出発した。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| I told my baby that she was very wonderful. | 私は赤ん坊に、お前はなんてかわいいのだといった。 | |
| I've heard that song before. | 前にその歌を聞いた事がある。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| What's your name and flight number? | あなたのお名前と便名を教えてください。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| His grandfather went off the deep end about five years ago. | 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 | |
| His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. | 彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| He's been staying at that hotel since five days ago. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |