Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| He died within a few days of his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| You trust people too much. | お前は人を信じすぎだよ。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| I have read the novel before. | その小説は以前読んだことがある。 | |
| Her watch read three o'clock in the morning. | 彼女の時計は午前3時を指していた。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| The airplane took off ten minutes ago. | その飛行機は10分前に離陸しました。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| He left his country two years ago. | 彼は今から2年前に国をでた。 | |
| I appreciate how hard you've worked to grow this business. | このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 | |
| I know your name. | 君の名前は知っている。 | |
| Well, I'll tell you how to spell my name. | じゃ、私の名前の綴りを言いますよ。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Do you sell advance tickets here? | 前売り券をここで取り扱っていますか。 | |
| He has trouble remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| He took off his cap in front of the entrance. | 彼は入り口の前で帽子を取った。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name! | あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ! | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Wait, why are you here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| My name is Farshad. | Farshadは私の名前です。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| I have just remembered his name, which I couldn't for a long time. | 彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。 | |
| I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| No, my name is not Maria. My name is Teresa. | いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Having seen him before, I recognized him at once. | 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| Put out the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Someone came ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| I look very different. | 以前とは別人のようになりました。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I always tie my shoes tightly before I go jogging. | ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |