Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| They are always quarrelling in public. | 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| I will make a man of you. | あなたを一人前の男にしてあげよう。 | |
| I've always wanted to meet you. | 以前からお目にかかりたいと思っていました。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Even a little child knows its name. | 小さな子どもでもその名前を知っている。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Ken has been to England before. | 健は以前イングランドに行ったことがあります。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| Several people were standing in front of the notice. | 掲示の前に何人かの人が立っていました。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 | |
| The doors fold back. | そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 | |
| I recognized the teacher at once, because I had met him before. | 先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| The man's name was Francisco Pizzaro. | その男の名前はフランシスコ・ピサロだった。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Ken couldn't remember his name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Have you met each other? | あなたたち、前に会ったことある? | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| Have we met before? | 以前お会いしたことがありますか。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| It must be three years if a day since she was last in England. | 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. | 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| He left three days ago. | 彼は三日前に出発した。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I learned French, before going to Europe. | ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I cannot afford to leave you idle. | 私はお前を遊ばせておけない。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| Put your gun down. | お前の銃を置いて。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前はかねてから承知いたしております。 | |
| She is not the cheerful woman she was before. | 彼女は以前のような快活な女性ではない。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Peel the apple before you eat it. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| Soccer is more popular in Japan than it used to be. | サッカーは日本で以前よりも今人気がある。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| He is weak on names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The swallow is a sign of summer. | ツバメは夏の前触れだ。 | |
| What's your name? | あなたの名前は? | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| She has grown up to be a woman. | 彼女も一人前の女になった。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |