Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| Two weeks ago, I visited Disneyland for the first time. | 2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| All of a sudden, three dogs appeared in front of us. | 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 | |
| I sure rubbed your nose in shit. | お前の鼻をクソに擦りつけてやった。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| He could not so much as sign his own name. | 彼は自分の名前を署名することさえできなかった。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I didn't remember his name until afterward. | 彼の名前を後になってやっと思い出した。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| He is far better off than he was three years ago. | 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| What is that in front of us? | 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| No, my name is not Maria. My name is Teresa. | いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| She stayed there for a moment. | 彼女は少し前に滞在していた。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| It's been two years since I saw him last. | この前彼に会ってから2年経つ。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| The truck cut in front of my car. | トラックが私の前に割り込んだ。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Your mental age is too low. | お前精神年齢低すぎだろ。 | |
| Our dog, which is named John, barks at anybody. | うちの犬は、ジョンという名前なのだが、だれにでも吠える。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| There has been a little confusion of names. | 名前の混同が少しあった。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? | 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| They entered his name on the list. | 彼らは彼の名前を名簿に載せた。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| There used to be a church here. | 以前ここに教会がありました。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| What is his name? | 彼の名前は何ですか。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| It would be better if you didn't eat before going to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| The front of the bus was not crowded. | バスの前のほうはすいていた。 | |