Even you are a guy who doesn't know when to give up.
お前も往生際の悪いやつだなあ。
Tom did not know their names.
トムは彼らの名前を知らなかった。
Can't you read between the lines?
お前は空気が読めないのか?
He made fun of me in public.
人前で笑い者にされた。
He had a shower before breakfast.
彼は朝食前にシャワーを浴びた。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
She took a walk before breakfast.
彼女は朝食前に散歩した。
He borrowed the money in advance.
彼はお金を前借りした。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I don't know the name of the birds that were singing such a merry song.
とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
Are you stupid?
お前は馬鹿か。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I first met him three years ago.
私は3年前始めて彼にあった。
Answer to your name when it is called.
名前が呼ばれたら返事をしろ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村は十年前とはとても変わってしまった。
I intend this money be used for when you study abroad.
このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
May I have your name?
お名前を伺ってもよろしいですか。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.