Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| She was there all morning. | 彼女は午前中ずっとそこにいた。 | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| He didn't used to drink. | 彼は以前は酒を飲まなかった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| Did she go to that concert? | 彼女はこの前のコンサートに行ったのですか。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| He didn't come to the last meeting. | 彼はこの前の会には来なかった。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Go and say goodbye to him before he leaves. | 彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| Having seen him before, I recognized him. | 以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| We are better off than we used to be. | 私たちは以前より暮らし向きがよい。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Can you name all the trees in the garden? | 庭の木の名前をみんな正しく言えますか。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| What's his name? | 彼の名前は何ですか。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| I know him only by name. | 私は彼の名前は知っている。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He knows how to behave in public. | 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| He is a scholar by name, not in fact. | 彼は名前のみの学者で実のところそうではない。 | |
| There are usually taxis in front of the train station. | 駅前にはたいていタクシーがいる。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| I would like to see you before I leave for Europe. | ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 | |
| My sister's name is Patricia. | 私の妹の名前はパトリシアです。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| Since I'd never met her before, I didn't know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| He came to see me three days before he left for Africa. | 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 | |
| You had better turn off the light before you go to sleep. | 眠る前に電気を消したほうがいいですよ。 | |
| How did you know his name wasn't Tom? | 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Level off the sugar when measuring out. | 計量する前にすりきりしなさい。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |