Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. | 彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | この彼の小説は、前作より劣っています。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| I always have trouble remembering names. | 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| I couldn't remember his name. | 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 | |
| His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 私は夕食の前にすませた。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| I don't mean to make you worry. | お前を心配させるつもりはない。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| I'll let you know beforehand. | 前もってお知らせします。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| Our progress was put in check. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| He is generous with his money. | 彼は気前よく金を出す。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| I was insulted in front of other people. | 私は人の前で侮辱された。 | |
| Mr Wilder gave me your e-mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 | |
| She skimmed through the register to see if her name was in it. | 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 | |
| Get 'em before they get you! | やられる前にやれ。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| It's in front of a restaurant on 42nd street. | 42ストリートのレストランの前です。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| She said that she had been prepared for the examination for three days. | 彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| The name of the man I met yesterday is Mr. Hill. | 私が昨日会った男の人の名前はヒルです。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. | 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I could see traffic lights ahead of my car. | 車の前方に交通信号が見えた。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| You bit the hand that fed you. | お前は恩を仇で返したな。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| She is better off than she was when I met her last. | 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| The car is parked in front of the building. | その車はビルの前に駐車されている。 | |