Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I have seen her before. | 私は以前彼女に会ったことがある。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいですか。 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| My name is Jack. | 私の名前はジャックです。 | |
| He hates singing in public because his songs are kind of bad. | 歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| I visited Paris a long time ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| Although the names are similar, they are far from being the same. | 名前は似ているが、それらは決して同じではない。 | |
| There is a car in front of the building. | ビルの前に車があります。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| I had a Nissan before this one. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| He is better off than he was ten years ago. | 彼は10年前より暮らし向きがよい。 | |
| He came to Japan seven years ago. | 彼は7年前に日本に来ました。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| He did his duty as a matter of course. | 彼は当たり前のように本分を果たした。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Why on earth did you give him such a name? | いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | |
| He was dressed down in public. | 彼は人前でしかりつけられた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| My grandfather died five years ago. | 祖父は5年前に他界した。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| I'm not sure of the name, but the extension is 211. | 名前はちょっとわからないんですけど。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I have buck teeth. | 私の前歯は出っ歯なのです。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前とは見違えるようだ。 | |
| Isn't "Sloppy Joe" someone's name? | スラッピー・ジョーって、人の名前じゃなかったの? | |
| The pond dried up last summer. | この前の夏にこの池は水がなくなりました。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| He was struck off the list. | 彼の名前はリストから削られた。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I know your name. | 君の名前は知っている。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| I can't hold up my head before him. | あの人の前では頭が上がらない。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| John is not the man that he was three years ago. | ジョンは三年前の彼とは違う。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブスなの? | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| I was here about a year ago. | 一年前くらい前に来ました。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Well now ... shall we scarper before we're found? | さてと・・・見つかる前にずらかるか。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |