Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| This dog was born two months ago. | この犬は2ヶ月前に生まれました。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Don't leave my name out of your list. | お前のリストに私の名前を忘れないでくれ。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| You have to pay in advance. | 前払いしなければならない。 | |
| Brush your teeth properly before going to bed. | 寝る前にはちゃんと歯を磨きなさい。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| I have got your name from my friend. | 友人からお名前を知りました。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. | 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He died three years ago. | 彼は三年前に亡くなりました。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Do you have a table in front of the fireplace? | 暖炉の前の席がありますか。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| The soldiers advanced toward the town. | 兵士は町へ向かって前進した。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| I didn't get your name. | お名前が聞きとれませんでした。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| Mr. Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| I get a headache just hearing the name "Tom." | トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| I could say nothing in my dad's presence. | パパの面前では何も言えなかった。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| He is generous to excess. | 彼は気前がよすぎる。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| Tom has been in the hospital for three months. | トムは3ヶ月前から入院している。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I'm no match for you. | お前にはかなわないよ。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| How did a total stranger know his name? | どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| My mother bought me two pairs of pants last Sunday. | 母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He didn't come to the last meeting. | 彼はこの前の会には来なかった。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |