Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| I saw Tom a few minutes ago. | 数分前にトムに会った。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| Please put out the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| There used to be big trees around my house. | 以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| Our ancestors came to this country 150 years ago. | 私たちの祖先はこの国に150年前にやってきた。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| This was built some 500 years ago. | これはおよそ500年前に建てられた。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| I will let you know in advance. | 私は前もってあなたに知らせる。 | |
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| He is looking at what used to be my father's desk. | 彼は以前父のものだった机を見ている。 | |
| I've got to shave before leaving. | 出かける前にヒゲを剃らなくては。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| Clocks used to be wound every day. | 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| Put your gun down. | お前の銃を置いて。 | |
| A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. | 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| To tell truth, I'm not so well as before. | 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| Don't tantalize me. | 俺の前でもったいをつけるなよ。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| He is far better off than he was five years ago. | 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should not judge people based on their name. | 人を名前で判断してはいけません。 | |
| The child was scolded by his mother in the presence of others. | その子供は母親に人の面前で叱られた。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Can you read that sign ahead of us? | 前方にあるあのサインが読めますか。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| She almost passed out. | 彼女は気絶寸前だった。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| My sister's name is Patricia. | 私の妹の名前はパトリシアです。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| It's none of your business! | お前には関係ない。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| I didn't remember his name until afterward. | 彼の名前を後になってやっと思い出した。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| Susan left an hour ago. | スーザンは1時間前に出た。 | |
| We lived in Paris before. | 私たちは以前パリにすんでいた。 | |
| He expected to have seen her before he went out of town. | 彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。 | |