Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| There lie many difficulties before us. | 私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Your name sounds familiar to me. | あなたの名前に聞き覚えがあります。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| My robot's name is Maruchi. | 私のロボットの名前はマルチです。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| Degas was born more than 150 years ago. | ドガは今から15年以上前に生まれた。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Really? I had locked it up before I went out. | え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| I make it a rule to brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯をみがくことにしている。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| Have we met before? | 以前お会いしたことがありますか。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| He retires before the new pension scheme is due to come into effect. | 新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| He put on airs in her presence. | 彼は彼女の前で気取って見せた。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は前回の判決を覆した。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She is no longer what she used to be. | 彼女はもはや以前の彼女ではない。 | |
| People buy these tickets many months before the tournament starts. | 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| It has improved compared to how it was before. | 以前と比べるとよくなった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| How generous you are to give me so much money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| Tony did not know their names. | トニーは名前を知りませんでした。 | |
| You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him. | 彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。 | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に他界した。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| My grandfather died five years ago. | 祖父は5年前に他界した。 | |
| I bought a pound of meat the other day. | 私はこの前肉を1ポンド買った。 | |
| He is different from before. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| I'm as strong as before. | 私は前と同じようにじょうぶです。 | |
| The teacher has marked his name absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| The lamp was swinging back and forth. | ランプが前後にゆれていた。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| There used to be big trees around the pond. | 池の周りに以前は、大きな木があった。 | |
| He is apt to forget people's names. | 彼は人の名前を忘れ気味である。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |