Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The front of the bus was not crowded. | バスの前のほうはすいていた。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Let's over the matter before accepting it. | 認める前にそのことをよく考えよう。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| I have read the book before. | その本は以前に読んだことがあります。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up! | わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He kept me waiting all morning. | 彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| It must be three years if a day since she was last in England. | 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私その前日に買ったカメラをなくしてしまった。 | |
| There used to be a temple right here. | 以前はちょうどここにお寺があった。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| He gave it a new name. | そこで彼は、それに新しい名前を付けた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| I have orders to waste you. | 私はお前を消せと命令されている。 | |
| She was brushing her hair in front of a mirror. | 彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。 | |
| Students never really study seriously until just before the exams. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| I saw him at one time or another. | 以前彼に会ったことがある。 | |
| The teacher stood before the class. | 先生はクラスの前に立っていた。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| Not having seen her before, I did not know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| He left three days ago. | 彼は三日前に出発した。 | |
| May I ask you what your name is? | お名前を伺ってもよろしいでしょうか? | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| I saw her only a week ago. | 彼女にあったのはつい一週間前のことだ。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| It is just that we should pay his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He took off his cap in front of the entrance. | 彼は入り口の前で帽子を取った。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| I've met that girl before. | その少女には前に会ったことがあります。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| I remember meeting that man before. | 私は彼に前にあったことを覚えている。 | |
| You're comparing chalk and cheese! | お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| May I ask your name? | お名前伺ってよろしいですか? | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| Tom left three days ago. | 三日前、トムは去った。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |