The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
The naive man was utterly embarrassed in her presence.
そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。
I'm no match for you.
お前にはかなわないよ。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
He heard his name called from behind.
彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I recognized him at once, because I had seen him before.
私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。
Your soul has been condemned to hell.
お前の魂は地獄に墜ちるのだ。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
The store opens at 9 a.m.
店は午前9時にあきます。
Tom heard his name being called.
トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
My name is Sally.
私の名前はサリーです。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
She should be there now because she left an hour ago.
彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
The bus passed five minutes ago.
バスは5分前に通り過ぎた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Please check in at least an hour before leaving.
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
I have known Miss Smith for nine years.
私はスミスさんを9年前から知っています。
I'd like to try out this new model before I buy it.
この新しい機種を買う前に一度試してみたい。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.
ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
His name is familiar to us.
彼の名前は私たちによく知られている。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He has a hard time remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
He lost a watch which I had bought him a week before.
彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。
He read a book all morning.
彼は午前中に本を読んでいた。
John had been lazy before he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.
その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
I had mastitis before.
以前に乳腺炎をわずらいました。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.
スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Is it possible that you're wrong?
お前が間違ってるって可能性はある?
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
You shall have my car.
お前には私の車をあげよう。
I'm sure about his name.
彼の名前ははっきりと知っています。
A good idea came across her mind at the last moment.
彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.