Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met her in the winter three years ago. 三年前の冬、彼女と出会った。 She is no longer what she used to be. 彼女はもはや以前の彼女ではない。 There is a suspension bridge ahead of us. 私たちの目の前に吊り橋がある。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I had intended to call on her last Sunday. 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 There's less to do in this job than the last one. 今度の仕事は前の仕事よりもやるべきことが少ない。 Check your mobile before you finish work? 仕事終わる前に、携帯見てね? It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 Her name was often on his lips. 彼は彼女の名前をよく口にした。 The bank was held up a week ago. あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 He told me point-blank that I was fired. お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 You must remove your shoes before entering a house. 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 She knew better than to smoke a cigarette in his presence. 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 Hi, my name is Ken Saitou. こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 My seat is on flight 102 on Monday at 8 a.m. 私の席は月曜日の午前8時102便です。 I didn't know if I was coming or going the week before I got married. 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 She jogs every morning before breakfast. 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 I read it in the magazine three days ago. 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 Can you recollect his name? 彼の名前を思い出せますか。 I would like another cup of tea before I go. 出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。 The teacher stood before the class. 先生はクラスの前に立っていた。 He did his duty as a matter of course. 彼は当たり前のように本分を果たした。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 What did you say your name was? お名前は何とおっしゃいましたか。 I always tie my shoes tightly before I go jogging. ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。 It was due a week ago, namely on April second. それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 He told me that he had seen her there the day before. 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 The train pulled out two hours ago. その列車は2時間前に出発した。 He is no longer the shy boy he was. 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。 Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 He was almost asleep when he heard his name called. 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 Bob was on the point of leaving when I rang him up. 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 He's not the same as he was before. 彼は以前とは違う。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 Walk ahead of me. 私の前を歩きなさい。 I found the work easy, for I had done that kind of work before. 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 It has my name on it. それには私の名前が書いてあります。 How long ago did the author die? その作家はどの位前になくなりましたか。 I have seen that girl before. 私はあの少女と以前会ったことがある。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 Is that a common name? それはありふれた名前ですか。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Might I ask your name? お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 Do you wash your hands before eating? 君は食事前に手を洗いますか。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 You told her that you had finished the work three days ago. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 Please inform me of your absence in advance. 欠席は前もって私に連絡して下さい。 She did not return till six. 彼女は6時前には帰らなかった。 Before we go anywhere, we should exchange some money. どこか行く前に、いくらかお金を両替しないとね。 I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 You do things too sloppily. Please do things more carefully. お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 Most boys know his name. たいていの少年は彼の名前を知っている。 I wrote five letters before I went to bed. 私は寝る前に手紙を5通書いた。 The ship left ahead of time. 船は定刻前に出発した。 There are usually taxis in front of the train station. 駅前にはたいていタクシーがいる。 Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 There is a lake in front of my house. 私の家の前には湖がある。 That boy won't tell me his name. その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。 You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 The train will arrive at the station before noon. その列車は正午前に駅に着くでしょう。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 You are soul needs rescue. お前の心が助けを求めてる。 The plane was about to take off. 飛行機は離陸寸前だった。 When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 I must put my ideas together before I take up a pen. ペンをとる前に考えをまとめなければならない。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 I wish he could have driven a car a year ago. 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 My name is Farshad. Farshadは私の名前です。 I have read this book before. 私はこの本を前に読んだことがある。 Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 It may well rain before tonight. 夜になる前に雨になりそうだ。 You'll be told in advance. あなたには前もってお話しますよ。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 She is in the habit of taking exercise before breakfast. 彼女は朝食前に運動することにしている。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 He left for New York a week ago. 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 It's quarter to two. 二時十五分前です。