Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| He has stayed at the hotel for five days. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| I will let you know in advance. | 私は前もってあなたに知らせる。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| I always have trouble remembering names. | 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| You too, Brutus? | ブルータス、お前もか? | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| Be just before you are generous. | 気前のよきより、まず至当たれ。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Let's pick a name for the child. | 赤ちゃんの名前を決めよう。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| You have to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Tom's father died from karoshi five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 | |
| We saw a castle ahead of us. | 私たちの前方に城が見えた。 | |
| You should have told me that before. | それを前に言ってくれればよかったのに。 | |
| A sensible man wouldn't say such a thing in public. | 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Her name was spelled wrong. | 彼女の名前のつづりが間違っていた。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| He left school two weeks ago. | 彼は2週間前に卒業しました。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 | |
| The bank was held up a week ago. | あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| He did his duty as a matter of course. | 彼は当たり前のように本分を果たした。 | |
| Poor as he is, he is generous. | 金はないが気前はよい。 | |
| She has never seen it before. | 彼女は以前にそれを見たことがありません。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| Japan is now very different from what it was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| This was built some 500 years ago. | これはおよそ500年前に建てられた。 | |
| I liked your hair before you got straight bangs. | ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| She lives a block away and her name is Susan. | ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ? | |
| She told me his name after he had left. | 彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。 | |
| I made my peace with my aunt before she died. | 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 | |
| No person by that name is listed in the register of the school. | その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーとよくデートしていた。 | |
| Tom has been dating Mary for about three years. | トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| She stood in the court before judge and jury. | 彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 | |
| I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| It was three days ago. | それは3日前のことだった。 | |
| His name didn't come back to me. | 彼の名前が思い出せなかった。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| My name is Farshad. | Farshadは私の名前です。 | |
| Not to advance is to go back. | 前進しないことは後退につながる。 | |
| There used to be a village here before the dam was made. | そのダムが造られる前、ここには村があった。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |