Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| He used to smoke, but now he doesn't. | 彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| Let's over the matter before accepting it. | 認める前にそのことをよく考えよう。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Is the name 'Shinosuke' a target for teasing? | 『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか? | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Yes, my name is Karen Smith. | はい、私の名前はカレン・スミスです。 | |
| My name is Ichiro Tanaka. | 名前は田中一郎です。 | |
| She stepped forward to shake his hand. | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| I replied automatically when I heard my name. | 私の名前を聞いたとき思わず返事をした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. | 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| He practiced the piece many times before the concert. | 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 | |
| That's a matter of course. | そんなことは当たり前のことだ。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| This city is not so busy as it used to be. | この町は以前ほどにぎわっていない。 | |
| I've met her before, but I can't place her. | 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| I told him that I had seen her a week before. | 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に去った。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| I haven't seen him since last Sunday. | この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Albumin was found in my urine before. | 以前尿にタンパクが出ました。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I'm as strong as before. | 私は前と同じようにじょうぶです。 | |
| A new building is being built in front of my house. | 私の家の前にビルが新築中です。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Paul put on gloves before going out. | ポールは出かける前に手袋をした。 | |
| Out of the two designs, I prefer the former to the latter. | 二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| I had a Nissan before this one. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| Then, those from a year ago won't be working any more! | じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! | |
| It is not good that you did not ask her name. | 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 | |
| I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour." | フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| The watch I lost the other day was new. | 私がこの前なくした時計は新品だった。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| The shrine was built two hundred years ago. | その神社は200年前に建てられた。 | |
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I'm no match for you. | お前にはかなわないよ。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって連絡してください。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| He mentioned her name for the first time. | 彼ははじめて彼女の名前を口にした。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| Level off the sugar when measuring out. | 計量する前にすりきりしなさい。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |