Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a shop in front of my house. | 私の家の前に店があります。 | |
| They built their empire in Peru about five hundred years ago. | 彼らは500年前にペルーに帝国を築いた。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| I have not been on speaking terms with her for a few years. | 彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。 | |
| He washed her dirty hands before the meal. | 彼は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| A brilliant future lay before him. | 彼には洋々たる前途があった。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼は前の日に彼女と会ったといった。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. | 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| I met him on the previous day. | 私はその前日彼にあった。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. | 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供達は暗くなる前に寝入った。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He is better off than before. | 彼は以前より暮し向きがよい。 | |
| He looks like your brother. | 彼はお前の弟に似ているよ。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Novels aren't being read as much as they were in the past. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| He left a while ago. | 彼は少し前に出ました。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| It seemed that he had been very happy. | 彼は以前とても幸せだったように思えた。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| You're still green. | お前はまだ「青い」 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| She was on the verge of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| I would play tennis with him on Sunday. | 私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| I forgot to turn off the TV before going to bed. | 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 | |
| Excuse me, I'm coming through. | すみません、前通ります。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| My mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| She is not what she used to be ten years ago. | 今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。 | |
| Tom drowned in Lake Superior three years ago. | トムは3年前にスペリオル湖で溺れてしまった。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| There used to be a small shrine around here. | 以前このあたりに小さなお宮があった。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. | 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 | |
| He had learned English before he left for England. | 彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |