Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| We had much snow last winter. | 前の冬は雪が多かった。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Can you remember his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| What's the name of the person who recommended us to you? | 紹介者のお名前は? | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| You're so bossy. | お前、随分偉そうだな。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ない。 | |
| Hi, my name is Ken Saitou. | こんにちは、ぼくの名前は斎藤健です。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| I'm no match for you. | お前にはかなわないよ。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Mary took her beauty sleep before the big party. | メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 | |
| He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. | 彼は5年前、すなわち、12歳の時に東京へ来た。 | |
| I can't recollect her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| What's the name of your pharmacy? | 利用されている薬局の名前を教えてください。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| This is the temple which we used to visit. | これが以前よく訪れたお寺です。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| May I ask your name? | お名前をお聞きしたいのですが。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| I could hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| As I had seen him before. | というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| The doctors say the dying man should have kicked the bucket hours ago, were he an ordinary man, but he is still defying death. | 医者は、そのひん死の男は、数時間前に普通なら死んでしまっているところだといっているが、その男は、いぜん、死に挑んでいる。 | |
| He was sent into combat. | 彼は前線に送りこまれた。 | |
| Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| He kept me waiting all morning. | 彼は午前中ずっと待たされた。 | |
| I now view life differently than I used to. | 以前とは人生観も変わった。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| Will I be able to get it before then? | その前に入りますか。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| My mother is constantly forgetting people's names. | 私の母はいつも人の名前を忘れている。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| I met a tall man named Ken. | ケンという名前の背が高い人に会いました。 | |
| People used to think that only humans could use language. | 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| He had left his country one year before. | 彼はその1年前に国をでていたのであった。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |