Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6? | 4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| They departed ten days in advance of our party. | 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I was humiliated in public. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| I went skiing in Canada last winter. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| I took three tablets of a cold medicine before going to bed. | 寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時少し前に家についた。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. | 彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| There used to be a castle on this hill. | 以前はこの丘の上に城があった。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| You need to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." | 「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| He could not so much as sign his own name. | 彼は自分の名前を署名することさえできなかった。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私はその前日に買ったカメラを無くしてしまった。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| How do you spell your name? | 名前の綴りを言ってください。 | |
| The voyage from England to India used to take 6 months. | イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| He gave up smoking two years ago. | 彼は2年前に煙草をやめた。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前は覚えるのがとても難しい。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| Japan is now very different from what it was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| From nine in the morning to three in the afternoon | 午前九時から午後三時まで。 | |
| Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | |
| They defused the bomb before it could blow up. | 彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 前に見た時から彼女はすごく変わった。 | |
| I met him the day before. | 私は前日彼にあった。 | |
| You're only foolin' round. | どうせお前は。 | |
| It's good to talk things over before you buy something. | 君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。 | |