Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doors fold back. | そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| We're not as young as we used to be. | 私たちは以前のようには若くないんだ。 | |
| You got involved in something bad, huh? | お前もとんだとばっちりだったよな。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| You're out of it. | お前、何だかボーっとしてるよ。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| My name is Henry. | 私の名前はヘンリーです。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| All you have to do is sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| My taste is quite normal. | 私の好みはごく当たり前さ。 | |
| All of a sudden, three dogs appeared in front of us. | 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| It's quarter to eight now. | 今、8時15分前です。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| He left an hour ago. | 1時間前に出たよ。 | |
| In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. | 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| It's better than it was before. | 以前と比べるとよくなった。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| When in a bus, I always sit at the front. | バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| I always tie my shoes tightly before I go jogging. | ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。 | |
| My name is Emily. | 私の名前はエミリーです。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |
| She was nearly frozen to death in the snow. | 彼女は雪の中で凍死寸前だった。 | |
| I intend to follow my predecessor's policy. | 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| Have you met each other? | あなたたち、前に会ったことある? | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| I'm no match for you. | お前にはかなわないよ。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| Your mental age is too low. | お前精神年齢低すぎだろ。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| I entered this school two years ago. | 私はこの学校に2年前に入学した。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |