The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Why didn't you try the dress on before you bought it?
その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I told him that I had seen her a week before.
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
Zero is what comes before one.
一の前にはゼロです。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
There used to be a small shrine around here.
以前このあたりに小さなお宮があった。
You are wrong.
お前が悪いよ。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
Something is flashing up ahead.
上部前方で何かが光っている。
I got up a minute ago.
ちょっと前に起きました。
Before the race, the runners have to warm up.
レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。
That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school.
あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
She made a man of him.
彼女は彼を一人前の男にした。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
We believe there was an accident at the corner two days ago.
私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。
He left three days ago.
彼は三日前に出発した。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
I can't recollect her name.
どうしても彼女の名前が思い出せない。
I met her in the winter a number of years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
You look much better.
前よりもずっと良さそうですね。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
It is quite natural that he should be angry.
彼が怒るのは当たり前だ。
Someone was calling my name.
誰かが私の名前を呼んでいた。
They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon.
彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。
I soon got accustomed to speaking in public.
私はまもなく人前で話すことに慣れた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.