There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
10年前その川には小さな橋が架かっていた。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.
騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
He was gray, like his name.
彼は名前のように灰色でした。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Do you know the name of this flower?
この花の名前を知っていますか。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He is apt to forget people's name.
彼は人の名前を忘れやすい。
You would do well to tell it to him in advance.
君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
Can you not sense the mood?
お前は空気が読めないのか?
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
You must come back before it gets dark.
あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
She hates speaking in public.
彼女は人前で話すことが嫌いだ。
I used to read detective stories before going to bed.
僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
He walked to and fro in front of her house.
彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
See to it that the door is locked before you leave.
外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
Write down your name here.
ここにあなたの名前を書きなさい。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
From nine in the morning to three in the afternoon
午前九時から午後三時まで。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Excuse me, but do you mind if ask your name?
失礼ですがお名前をうかがってよろしいですか。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I heard my name called by someone on the street.
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Can't you hear the sound?
お前にはあの音が聞こえないのか。
Lock the window before going to bed.
寝る前に窓に鍵をかけなさい。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
How long ago did you get here?
どれぐらい前にここへ着いたのですか。
The poor child was on the verge of starvation.
かわいそうにその子供は餓死寸前だった。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
This was built some 500 years ago.
これはおよそ500年前に建てられた。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
I heard my name called.
私は名前が呼ばれるのを聞いた。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
He should have done that long ago.
彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Please tell me your name.
名前を教えてください。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
It's obvious that you told a lie.
お前が嘘をついたのはあからさまだ。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.