Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| Don't let me down like you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| He lost the watch which he had bought the day before. | 彼は前日に買った時計をなくした。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| I always brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯を磨きます。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 絶対彼女と2年前に会ってると思う。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| It's polite to say "Bon apétit" before eating one's meal. | ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| I'm sorry. I didn't catch your name. | すみません、お名前が聞き取れませんでした。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| Tom heard his name being called. | トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| How do you spell your name? | あなたの名前はどうつづるのですか。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | 私その前日に買ったカメラをなくしてしまった。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| He arrived two days previously. | 彼は2日前に着いた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Might I ask your name? | お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| I caught a cold two days ago. | 二日前に風邪をひきました。 | |
| I have seen that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| Their names were erased from the list. | 彼らの名前はリストから削られた。 | |
| I studied for a while this morning. | 私はきょうの午前しばらくの間勉強した。 | |
| When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. | 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| The future looked very gloomy. | 前途は暗澹としていた。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| I was living in Boston a few years ago. | 私は数年前ボストンに住んでいた。 | |
| There used to be a church here. | 以前はこの教会にいました。 | |
| I watch television before I study. | 私は勉強する前にテレビを見ます。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Beating the other team was no sweat at all. | 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| A sensible man wouldn't say such a thing in public. | 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I will wait for you in front of the radio station. | 放送局の前で待っているよ。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. | これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| I've been looking for it all morning. | 午前中ずっと探しているのです。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| What does this news augur? | この報道は何の前兆だろうか。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| Bell used to live in London, didn't he? | ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |