Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| To tell truth, I'm not so well as before. | 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| You should be more discreet in expressing yourself in public. | 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| Take the skin off before you eat the apple. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| I studied before supper. | 私は夕食前に勉強をした。 | |
| It is plain that you have done this before. | 君が前にこれをしたことははっきりしている。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| I will wait for you in front of the radio station. | 放送局の前で待っているよ。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| I had met him once before. | 以前に一度会ったことがあった。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| It's a snap once you get the hang of it. | こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| He used to read a lot. | 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。 | |
| Have you made up your mind to become a teacher? | お前は教員になる決心をしたのか。 | |
| Before he went fishing, he dug up some worms for bait. | 釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。 | |
| She started ten minutes ago. | 彼女は10分前に出発したところです。 | |
| His condition is, if anything, better than in the morning. | 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| There used to be big trees around my house. | 以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Will I be able to get it before then? | その前に入りますか。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| The army slowly advanced across the river. | その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| Japan is now very different from what it was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| Bill joined our company three years ago. | ビルは三年前にこの会社に入った。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| I went to Obihiro two years ago. | 私は2年前に帯広にいきました。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| What I was looking for was right before my eyes. | 探していたものは目の前にあった。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| It is better for you not to eat before you go to bed. | 寝る前には食べない方がいいですよ。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| Why on earth did you give him such a name? | いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| He walked ahead of me. | 彼は私の前方を歩いた。 | |
| There were three people waiting before me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| He died three years ago. | 彼は三年前に亡くなりました。 | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| The store opens at 9 a.m. | 店は午前9時にあきます。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの前に吊り橋がある。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| From now on let us study in the morning. | 午後は午前中に勉強するようにしよう。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前は「Only You」です。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |