What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Young people are not shy about the future of this country.
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I had known his name for some time before I entered this school.
私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。
Tom lost his wife seven years ago.
トムは7年前に妻を亡くした。
I marveled at the golfer's skill.
私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
You never see a fault in anybody.
お前は決して誰にも当たり散らさない。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It is more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Peel the apple before you eat it.
リンゴを食べる前に皮をむきなさい。
Would you like to have a drink before dinner?
食事の前にお飲物はいかがですか。
Don't make fun of him because he cannot write his name.
名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time.
初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。
The man died a few hours ago.
その人は数時間前に亡くなりました。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
This dog was born two months ago.
この犬は2ヶ月前に生まれました。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I saw him three years ago.
3年前に彼に会った。
I lost the camera I had bought the day before.
私その前日に買ったカメラをなくしてしまった。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
I'm very busy with the examination just before me.
試験を目前に控えて忙しい。
She used to wash her hair before going to school.
彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
A number of cars are parked in front of my house.
家の前に多数の車が駐車している。
You're always all talk and no action!
お前はいっつも口だけなんだから。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I can't remember his name.
彼の名前を思いだせない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.
私は友人の前で負けたくなかった。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
She studied English in the morning.
彼女は午前中に英語を勉強しました。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He was sent into combat.
彼は前線へやられた。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
The teacher called each student by name.
先生は生徒みんなを名前で呼んだ。
Somebody called my name in the dark.
暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。
Tom was sitting in the front of the bus.
トムはバスの前の席に座っていた。
I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house.
大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
It's good to talk things over before you buy something.
君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
I've been in Sapporo before.
私は前に札幌に住んでた事がある。
The bookstore across from the station is very large.
駅前の本屋はとても大きい。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の前兆だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I am familiar with your name.
お名前はよく存じあげています。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
He did it, and in her presence.
彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。
You should do your best in everything.
何事にも最前を尽くしなさい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Most boys know his name.
たいていの少年は彼の名前を知っている。
I remember seeing her before.
以前彼女に会ったことを覚えている。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."