Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてたんだけど。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| It is not surprising that you should be scolded by your teacher. | 君が先生に叱られるのも当たり前だ。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| You two are ridiculously silly. | お前達二人はどうしようもないばかだな。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| I intend to follow my predecessor's policy. | 私は前任者の方針を踏襲する考えです。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| It is common for children to cause trouble. | 子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。 | |
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| I had lost a camera the previous day. | 私はその前日にカメラをなくしてしまった。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| She met him the day before, that is to say May fifth. | 彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| I have to let off some steam before I explode with anger. | 怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| And the name of the person you're calling, please? | 先方のお名前をどうぞ。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Leave it alone! | お前の知ったことか! | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Go and say goodbye to him before he leaves. | 彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前あったときより太っている。 | |
| I remember seeing the movie before. | その映画は前にみた覚えがある。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| He had often visited Europe before that time. | 彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。 | |
| He left an hour ago. | 1時間前に出たよ。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| They departed ten days in advance of our party. | 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| He washed her dirty hands before the meal. | 彼は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| The teacher stood before the class. | 先生はクラスの前に立っていた。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| Our progress was put in check. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| I always drink a glass of milk before going to sleep. | いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前は以前からうかがっております。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| Have you met each other? | あなたたち、前に会ったことある? | |
| Otherwise you won't get there before dark. | さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。 | |
| I had an abortion two years ago. | 2年前中絶しました。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| The dog's name is Ken. | その犬の名前はケンです。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| There is a fountain in front of the station. | 駅の前に噴水があります。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| What's the name of the person who recommended us to you? | 紹介者のお名前は? | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| You see some trees in front of the school. | 学校の前に何本か木が見えます。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Get out of here, all of you! | お前たちみんな、ここから立ち去れ。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| His name has completely gone out of my mind. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| Please add my name to the list. | 名簿に私の名前も追加してください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |