You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Please write your name in pen.
ペンで名前を書いて下さい。
Prices are double what they were ten years ago.
物価は10年前の倍になっている。
He's very generous, so let's go with him.
彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。
The store opens at 9 a.m.
店は午前9時にあきます。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
Thanking you in anticipation.
前もってお礼を申し上げます。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
I heard someone calling my name.
誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
I marveled at the golfer's skill.
私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I became acquainted with her two weeks ago.
私は2週間前に彼女と知り合った。
There is a suspension bridge ahead of us.
私たちの目の前に吊り橋がある。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
He is making good progress in playing the piano.
彼のピアノの腕前は上がってきている。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
There used to be a pond around here.
以前このあたりに池があった。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Please be sure to close the windows before you go out.
出かける前には必ず窓を閉めてください。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
May I ask your name?
お名前は何とおっしゃいますか。
You ought to have told me that before.
それを前に言ってくれればよかったのに。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
I joined the golf club three years ago.
私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I jog before breakfast every morning.
私は毎朝、朝食前にジョギングをします。
He glanced over the newspaper before turning in.
彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach!
ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え!
I've got no time to sit and talk.
お前にかまってる暇はない。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
There is a bank in front of the hotel.
ホテルの前に銀行がある。
He has been to Switzerland before.
彼は前にスイスへ行ったことがある。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).