The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave it a new name.
そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
My mother bought me two pairs of pants last Sunday.
母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
Her skill in dancing is well known.
彼女のダンスの腕前は有名だ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
She has to change clothes before tonight's party.
彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I think I still have time for another cup of coffee.
出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
He did his duty as a matter of course.
彼は当たり前のように本分を果たした。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
One day, it happened that I passed his house.
ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Don't disappoint me the way you did the other day.
この前みたいに私をがっかりさせないでね。
He said he had been to Hawaii before.
以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
"I saw her five days ago," he said.
「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
She used to wash her hair before going to school.
彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
Some babies learn to swim even before they are one year old.
一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
Come home before six.
6時前に帰って来なさい。
There is a bookstore in front of my house.
私の家の前に本屋がある。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
This was built some 500 years ago.
これはおよそ500年前に建てられた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Did she go to that concert?
彼女はこの前のコンサートに行ったのですか。
The smell brought back memories of a night some years before.
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気づいた。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The students never really get with it till just before the exam.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I brought you up under my personal care.
お前はわしが手塩にかけた人間だ。
I am always tense before I get on an airplane.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
I took three tablets of a cold medicine before going to bed.
寝る前に風邪薬を3錠飲んだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I studied in the morning during the summer vacation.
私は夏休みには午前中に勉強した。
He's not the same as he was before.
彼は以前とは違う。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I intend this money be used for when you study abroad.
このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。
I intended to have called on her last Sunday.
私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。
It's time for you to go to bed.
もうお前は寝る時間だ。
It's good to have the food cooked in front of you.
目の前で料理してもらうのは素敵だ。
I know him only by name.
彼の事は名前しか知らない。
Our teacher often overlooked his name on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
How do you pronounce your name?
あなたのお名前はどのように発音するのですか。
A long queue had formed in front of the shop.
店の前には長蛇の列ができていた。
May I have your name?
お名前は?
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I take back everything I said.
前言撤回。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.