I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Young people are not shy about the future of this country.
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
She immediately blushes in his presence.
彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。
I have known her for two years.
私は彼女を2年前からずっと知っています。
Before taking a journey, I got a haircut.
旅行の前に髪をカットした。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
There's a bank in front of the hotel.
そのホテルの前に銀行がある。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The man couldn't so much as write his own name.
その男は自分の名前さえ書けなかった。
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
That's my own affair.
お前が口を出すことではない。
You will soon get used to speaking in public.
あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。
She was a Smith before her marriage.
彼女は結婚前スミス姓だった。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long.
ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。
The kids have had enough of your rules.
子供達はお前のルールをもうんざりだ。
He's been staying at that hotel for the past five days.
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.
彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
I think you'll like it too.
お前も好きになると思うわ。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
Please wait in front of Room 213.
213号室の前でお待ちください。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He felt uneasy in his father's presence.
彼は父の前だと落ち着かなかった。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
I finished doing the work before supper.
私は夕食の前にすませた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
My uncle died a year ago.
叔父は一年前になくなった。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
I remember seeing her before.
以前彼女に会ったことを覚えている。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
There used to be a church here.
以前ここに教会がありました。
Don't pick your teeth in front of me.
私の前で歯をほじるな。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.
上京する際には前もってお知らせ下さい。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I-Is that OK? Calling you by your first name...
だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。
You are not a child any more.
お前はもう子供ではない。
She got her master's degree three years ago.
彼女は3年前に修士の学位をとりました。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
She appeared to have forgotten my name.
彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I had mastitis before.
以前に乳腺炎をわずらいました。
I forgot to ask your name.
お名前をお伺いするのを忘れておりました。
I'll be back before dark.
暗くなる前に帰ります。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
Write down your name here.
ここにあなたの名前を書きなさい。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
Didn't you hear your name called?
あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。
Her name then was Agnes.
彼女の名前は当時アグネスだった。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
Before you go play, do your homework.
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He's not the same man he used to be.
彼は以前の彼とは違う。
He wasn't silly enough to tell that story before her.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.