Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| I am not the Christ but I am sent ahead of him. | わたしはキリストではなく、その前に遣わされたものである。 | |
| I have no time to put my books in order before I go. | ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 | |
| A sensible man wouldn't say such a thing in public. | 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| I am learning her name still, too. | 私は今でも彼女の名前を覚えている。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| He gave up smoking two years ago. | 彼は2年前に煙草をやめた。 | |
| His condition is if only, better than in the morning. | 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| The former is better than the latter. | 前者より後者の方がいい。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. | 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Those countries used to belong to France. | それらの国は以前フランスに属していた。 | |
| My name is Henry. | 私の名前はヘンリーです。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| The evidence corresponds to his previous statement. | その証拠は彼の前回の証言と一致している。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| The situation has improved considerably compared with what it was. | 以前と比べると状況は随分良くなった。 | |
| That cloud bodes rain. | あの雲は雨の前兆だ。 | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| The lamp was swinging back and forth. | ランプが前後にゆれていた。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 | |
| You should have seen yourself, yawning all through the meeting. | お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| The store is just across from the theater. | その店は劇場の真ん前にあります。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I am always forgetting people's names. | 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に亡くなった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| She is very free with her money. | 彼女は大変気前がいい。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| I knew I could rely on you! | やっぱりお前が頼りやわ! | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| He played golf last Sunday. | 彼はこの前の日曜日にゴルフをしました。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| I made my way through the crowd. | 私は人込みを割って前進した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| It's as easy as pie. | そんなこと、朝飯前ですよ。 | |
| Don't forget to put out the light before you go to bed. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| She is not what she was ten years ago. | 彼女は10年前の彼女でない。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| The earth came into existence about five thousand million years ago. | 地球はおよそ50億年前に生まれた。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| You too, Brutus? | ブルータス、お前もか? | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. | ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. | ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |