The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
He expected to have seen her before he went out of town.
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
How long ago did the author die?
その作家はどの位前になくなりましたか。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
I think I still have time for another cup of coffee.
出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
I have known her for two years.
私は彼女を2年前からずっと知っています。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
I want to remain anonymous in this.
この件では名前を出したくない。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
Talking like this, we are getting nowhere.
このように話していては話は前に進まない。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
I've got accustomed to speaking in public.
人前で話をするのにも慣れました。
I always have a look at the newspaper before breakfast.
私はいつも朝食前に新聞に目を通す。
His name is very difficult to remember.
彼の名前は覚えるのがとても難しい。
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
Would you like to have a drink before dinner?
食事の前にお飲物はいかがですか。
You should do your best in everything.
何事にも最前を尽くしなさい。
My name doesn't appear on the list.
私の名前がそのリストに載っていない。
Most boys know his name.
たいていの少年は彼の名前を知っている。
She used to pray before going to bed.
彼女は寝る前に祈ったものだ。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The waitress set a glass of juice in front of me.
ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
Before taking a journey, I got a haircut.
旅行の前に髪を切った。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.
これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
My brother is not as tall as I was two years ago.
弟は二年前の私ほどには背が高くない。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice