Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your favorite web browser? | お前の好きなインターネット閲覧ソフトはなんだ。 | |
| Haven't we met before? | 以前お会いしませんでしたかしら。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| May I ask your name? | お名前伺ってよろしいですか? | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| His name heads the list. | 彼の名前が名簿の最初に載っている。 | |
| I forgot to ask your name. | お名前をお伺いするのを忘れておりました。 | |
| I can hear the sound in your mind. | 俺にはお前の心の音が聞こえる。 | |
| I remember seeing him before. | 前に彼にあったのを覚えている。 | |
| Last summer, I always took a walk in the morning. | 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| I will make a man of you. | あなたを一人前の男にしてあげよう。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| He was sent into combat. | 彼は前線に送りこまれた。 | |
| Friends hung that name on her. | 友人達は彼女にその名前をつけた。 | |
| Her name often escapes me. | よく彼女の名前を忘れる。 | |
| Is there a garden in front of the house? | 家の前に庭がありますか。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| I visited Canada a long time ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| He has been to Switzerland before. | 彼は前にスイスへ行ったことがある。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| She told me his name after he had left. | 彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前であいましょう。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| I can't recall her name at the moment. | 私は今彼女の名前を思い出せない。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? | |
| Sally lost the contact lenses she had bought the day before. | サリーは前の日に買ったコンタクトをなくした。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I met Tom in front of the store. | 私は店の前でトムに会いました。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてたんだけど。 | |
| You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him. | 彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。 | |
| The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us. | 濃霧のために私達は何も前が見えなかった。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| He gave up smoking two years ago. | 彼は2年前に煙草をやめた。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. | つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| You always try to blame somebody else. | お前はすぐ人のせいにするからな。 | |
| It's already 3 a.m., but I'm wide awake and couldn't fall asleep if I tried. | もう午前3時だけど、目が冴えて眠れる気がしない。 | |
| "When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago." | 「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」 | |
| My front tooth fell out. | 前歯が抜けました。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| I have seen that picture before. | その絵は以前に見たことがある。 | |
| Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| He is generous to excess. | 彼は気前がよすぎる。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| The teacher's name was Mr Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| It is time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| His name is known to everybody in this country. | 彼の名前はこの国のすべての人々にしられています。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| Our progress was put in check. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| I want to remain anonymous in this. | この件では名前を出したくない。 | |
| I saw Tom a few minutes ago. | 数分前にトムに会った。 | |
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Tom works more diligently now. | トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ないだろ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I am always forgetting people's names. | 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 | |