And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She visited Kanazawa two years ago.
彼女は2年前に金沢を訪れた。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
Don't talk about it in front of him.
彼の前でそのことを口にするな。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.
歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
It has been twenty years since I saw you last.
私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
May I have your name?
お名前を伺ってもよろしいですか。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
She was asked to write her name in ink.
彼女はインクで名前を書くように求められた。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
Ken couldn't recall that man's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
Do I have to pay in advance?
前払いですか。
She broke with her family long ago.
彼女は随分前に家族と縁を切った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.