Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".
アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Tom has been studying French for three years.
トムは3年前からフランス語を勉強している。
You're not young anymore.
お前はもう若くはない。
Please knock on the door before you enter.
入る前にドアをノックして下さい。
I am not what I was ten years ago.
私は10年前の私ではない。
I usually take a bath before going to bed.
私はたいてい寝る前に入浴する。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
He had never studied English before he went to the United States.
彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
They had gone there two days before.
彼らは二日前にそこへ行っていた。
I had lost a camera the previous day.
私はその前日にカメラをなくしてしまった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I've been looking for it all morning.
午前中からずっと探しています。
I know the name of this animal.
この動物の名前を知っている。
He went out a few minutes ago.
彼は2、3分前に外出しました。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It's none of your business.
お前には関係ない。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の前兆だ。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
He took off his cap in front of the entrance.
彼は入り口の前で帽子を取った。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
He went to Paris two years ago.
彼は2年前にパリに行った。
I became acquainted with her two weeks ago.
私は2週間前に彼女と知り合った。
There is a car in front of the church.
教会堂の前には車がある。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Call me before you leave.
出発する前に私に電話をかけなさい。
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.