Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| I don't mean to make you worry. | お前を心配させるつもりはない。 | |
| Really? I had locked it up before I went out. | え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| The place just doesn't look as good as it used to. | その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。 | |
| She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| I remember meeting that man before. | 私は彼に前にあったことを覚えている。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| I always have trouble remembering names. | 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名前は世界中で知られています。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| A great future is reserved for him. | 彼の前途は洋々たるものだ。 | |
| She was standing in the front of the classroom. | 彼女は教室の前の方に立っていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| Gear the engine to the front wheels. | エンジンを前輪に連動させてください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| I've been looking for it all morning. | 午前中ずっと探しているのです。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| He used to come here on Mondays. | 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| I have been reading a book all morning. | 私は午前中はずっと本を読んできました。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| It has improved compared to how it was before. | 以前と比べるとよくなった。 | |
| There's a bank in front of the hotel. | そのホテルの前に銀行がある。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| I go by that church every day. | 私は毎日その教会の前を通る。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| How were your last exams? | この前の試験はどうでしたか。 | |
| Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. | お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 | |
| Don't insult me in company. | 人前で私を侮辱しないでくれ。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| It happened that I was free last Sunday. | この前の日曜日はたまたま暇だった。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| They don't know my name. | 彼らは私の名前を知りません。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I have seen that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| You're a waste of breath! | お前はクズだ! | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| They were thought to have died many years before. | 彼らは何年も前に死んだと思われていた。 | |
| When did they register the names of the members? | 会員の名前をいつ登録したのか。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Form a line one meter away from the one in front of you. | 前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| She was named Elizabeth after her aunt. | 彼女は叔母の名前をとってエリザベスと名づけられた。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚ましをかけた。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| There used to be a lot of frogs in this pond. | この池には以前蛙がたくさんいたものだった。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I liked your hair before you got straight bangs. | ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |