Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| Are there any stores with "going out of business" sales? | いま閉店前のセールをやっているとこがありますか。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| I usually watch television before supper. | 私は普通夕食前にテレビを見る。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| He is far better off than he was three years ago. | 彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。 | |
| I bought this racket two months ago. | 私はこのラケットを2ヶ月前に買った。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| Her name was Linda, and she was a year younger than Tony. | 名前はリンダで、トニーより1つ年下でした。 | |
| He is better off now than he was three years ago. | 彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| Not to advance is to go back. | 前進しないことは後退につながる。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. | トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 | |
| I've done the job two months in advance. | 私はその仕事を二ヶ月前にやってしまった。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| Full speed ahead! | 全速前進。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| I forgot to ask your name. | お名前をお伺いするのを忘れておりました。 | |
| It seems that he is a promising youth. | 彼は前途有望の少年らしい。 | |
| You bit the hand that fed you. | お前は恩を仇で返したな。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの目の前に吊り橋がある。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| I used to smoke, I was quite a heavy smoker. | 以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。 | |
| Do you happen to know a man by the name of Brown? | ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | 先ず第一に名前を決めなくては。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| I met him on the previous day. | 私はその前日彼にあった。 | |
| I visited Canada long ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| From now on let us study in the morning. | 午後は午前中に勉強するようにしよう。 | |
| Do you want me to pay in advance? | 前払いしてほしいですか。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |
| She came back before eight. | 彼女は8時前に帰ってきた。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| I saw her just the other day. | ほんの2、3日前に彼女に会った。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Actually, Tom is his real name. | 実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Take the skin off before you eat the apple. | リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| He came here ten minutes ago. | 彼はここに10分前にやってきた。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| I too have been to New York. | 私も前ニューヨークにいました。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| His is a strange name. | 彼の名前は変な名前だ。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| He came to Japan seven years ago. | 彼は7年前に日本に来ました。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| I didn't get your name. | お名前が聞きとれませんでした。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| My name is Sally. | 私の名前はサリーです。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Tony did not know their names. | トニーは名前を知りませんでした。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |