Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| I met him on the previous day. | 私はその前日彼にあった。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I can wait for you. | お前のこと待ってるよ。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| This bridge was built two years ago. | この橋は二年前に建てられた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| I expect her to come back before lunch. | 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I can't remember his name. | 彼の名前を思いだせない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| They used to live next door to us. | 彼らは以前私たちの隣に住んでいた。 | |
| I go by that church every day. | 私は毎日その教会の前を通る。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| New forms of energy must be developed before oil dries up. | 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 | |
| Why didn't you try the dress on before you bought it? | その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。 | |
| That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | |
| That's my own affair. | お前が口を出すことではない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| Ken couldn't recall that man's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの目の前に吊り橋がある。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| My name is Sally. | 私の名前はサリーです。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| I told him that I had seen her a week before. | 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| I quite forget your name. | 名前をすっかり忘れてしまいました。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. | 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| What was the name of the hotel? I can't recall it. | ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女に出会った。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 | |
| My mother has been taking French lessons for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように、これが私の基本的な考えです。 | |
| Every dog is a lion at home. | うちの前のやせ犬・陰弁慶。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I didn't get your name. | お名前が聞きとれませんでした。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| I met Tom in front of the store. | 私は店の前でトムに会いました。 | |
| You look the way your father did thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| My mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| My name is Tom. | 私の名前はトムです。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| It's been two years since I saw him last. | この前彼に会ってから2年経つ。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| He's very generous, so let's go with him. | 彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| My grandfather passed away three years ago. | 祖父は3年前に亡くなりました。 | |
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| Bend your knees and look in front of you. | 膝を曲げて、前を見て。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| We are going to see her in front of the station tomorrow. | 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 | |
| Your cell phone rang a minute ago. | ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |