Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I ask you what your name is? | お名前を伺ってもよろしいでしょうか? | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| You ought to have told me that before. | それを前に言ってくれればよかったのに。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| They were walking two hundred meters in advance. | 彼ら200メートル前を歩いていた。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name! | あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ! | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| To tell the truth, I've forgotten his name. | 実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 | |
| I lived in Japan three years ago. | 私は三年前に日本に住んでいた。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| My father takes a bath before supper. | 父は夕食前に入浴する。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| The couple named their first child Mark. | その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 | |
| In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. | つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| He took office two years ago. | 彼は二年前に就任した。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You're really a number-one fool. | お前は本当にこの上なしのばかだ。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I recognized the teacher at once, because I had met him before. | 先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。 | |
| I couldn't recognize him, not having met him before. | 前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| Get 'em before they get you! | やられる前にやれ。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| Can you recollect his name? | 彼の名前を思い出せますか。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| We found out that he had been dead for three years. | 彼は3年前に死んでいたことがわかった。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| There used to be big trees around my house. | 以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。 | |
| She's been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| I think I still have time for another cup of coffee. | 出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。 | |
| Tom is a handsome man. | トムは男前だ。 | |
| Now, before I say any more, listen to this; | さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." | 「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| He got a good grip on the bat before swinging. | 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 | |
| Mary. That's my name. | メアリーですよ、私の名前は。 | |
| Tom has a dog named Cookie. | トムはクッキーという名前の犬を飼っている。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| He is better off than before. | 彼は以前より暮し向きがよい。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| Speaking of AKB, I went to their live performances twice before their debut. | AKBならデビュー前に2回ライブ行ったけどな。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| Don't tantalize me. | 俺の前でもったいをつけるなよ。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| I've completely forgotten his name. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes. | 監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| Before making something, make the man. | ものをつくる前に人をつくれ。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| You're out of it. | お前、何だかボーっとしてるよ。 | |
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |