Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  Ken couldn't recall his name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 |  | 
  |  He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 |  | 
  |  There had never been any ill-feeling between them until that night. | その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 |  | 
  |  My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 |  | 
  |  See above. | 前記参照。 |  | 
  |  Before you can love others, you need to be able to love yourself. | 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。 |  | 
  |  I remember hearing this tune before. | この曲を前に聞いたのは覚えている。 |  | 
  |  My name is omitted from the list. | 私の名前が名簿から落ちています。 |  | 
  |  She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 |  | 
  |  Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 |  | 
  |  Sony is a household name all over the world. | ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 |  | 
  |  You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 |  | 
  |  Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 |  | 
  |  They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 |  | 
  |  I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 |  | 
  |  Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。 |  | 
  |  She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. | 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 |  | 
  |  All you're doing is trying to escape reality. | 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 |  | 
  |  Last summer I had a chance to visit London. | この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。 |  | 
  |  He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 |  | 
  |  The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 |  | 
  |  How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの? |  | 
  |  We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 |  | 
  |  The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 |  | 
  |  It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 |  | 
  |  He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 |  | 
  |  Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 |  | 
  |  You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 |  | 
  |  His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 |  | 
  |  John had been lazy before he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 |  | 
  |  His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 |  | 
  |  I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 |  | 
  |  We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 |  | 
  |  Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 |  | 
  |  Not having seen her before, I did not know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 |  | 
  |  This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 |  | 
  |  Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 |  | 
  |  She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 |  | 
  |  Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 |  | 
  |  There's a bank in front of the hotel. | そのホテルの前に銀行がある。 |  | 
  |  He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 |  | 
  |  The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 |  | 
  |  I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 |  | 
  |  What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 |  | 
  |  What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 |  | 
  |  A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 |  | 
  |  I could say nothing in my dad's presence. | パパの面前では何も言えなかった。 |  | 
  |  We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 |  | 
  |  May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 |  | 
  |  The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 |  | 
  |  Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 |  | 
  |  I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 |  | 
  |  You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 |  | 
  |  My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 |  | 
  |  She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 |  | 
  |  When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 |  | 
  |  He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 |  | 
  |  She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 |  | 
  |  I studied for a while this morning. | 私はきょうの午前しばらくの間勉強した。 |  | 
  |  When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him. | 彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。 |  | 
  |  My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 |  | 
  |  He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 |  | 
  |  He died some years since. | 彼は数年前に死んだ。 |  | 
  |  Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 |  | 
  |  The email that I sent previously was probably not clear.   You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 |  | 
  |  The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 |  | 
  |  She didn't give me her name. | 彼女は名前を教えてくれなかった。 |  | 
  |  The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 |  | 
  |  He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 |  | 
  |  Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 |  | 
  |  I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 |  | 
  |  Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 |  | 
  |  He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 |  | 
  |  I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 |  | 
  |  I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 |  | 
  |  The shrine was built two hundred years ago. | その神社は200年前に建てられた。 |  | 
  |  The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 |  | 
  |  He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 |  | 
  |  There is a large parking lot in front of the station. | 駅前に大きな駐車場がある。 |  | 
  |  I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 |  | 
  |  They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 |  | 
  |  I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 |  | 
  |  Tom's father died from overwork five years ago. | トムの父親は5年前に過労死した。 |  | 
  |  I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 |  | 
  |  I heard my name called by someone on the street. | 私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 |  | 
  |  I always get nervous just before a match. | 試合の直前にはいつもあがっています。 |  | 
  |  He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 |  | 
  |  Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 |  | 
  |  He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 |  | 
  |  We stayed at a hotel in front of the station. | 私たちは駅前のホテルに泊まった。 |  | 
  |  I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 |  | 
  |  She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 |  | 
  |  Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 |  | 
  |  There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 |  | 
  |  The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 |  | 
  |  I knew I could rely on you! | やっぱりお前が頼りやわ! |  | 
  |  Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 |  | 
  |  It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 |  | 
  |  I learned French, before going to Europe. | ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。 |  | 
  |  I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 |  |