Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| I'd like to try out this new model before I buy it. | この新しい機種を買う前に一度試してみたい。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile. | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | |
| I know you can make it better. | お前ならもっとうまくやれるよ。 | |
| That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. | 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| I had mastitis before. | 以前に乳腺炎をわずらいました。 | |
| Could I get in before that? | その前に入りますか。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| He speaks as if he had read the book before. | 彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| My mother bought me two pairs of pants last Sunday. | 母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| He gave it a new name. | そこで彼は、それに新しい名前を付けた。 | |
| He played golf last Sunday. | 彼はこの前の日曜日にゴルフをしました。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| It's in front of a restaurant on 42nd street. | 42ストリートのレストランの前です。 | |
| Not having seen her before, I did not know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| We found out their plot before they took their actions. | 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 | |
| You should try to make your way despite all the difficulties. | 困難を省みず前進すべし。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He is looking at what used to be my father's desk. | 彼は以前父のものだった机を見ている。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He is named Jim after his uncle. | 彼は叔父の名前をとってジムと名づけられた。 | |
| I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| He claimed his share of the profits. | 彼は利益の分け前を要求した。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I have read this book before. | 私は以前この本を読んだことがあります。 | |
| She started ten minutes ago. | 彼女は10分前に出発したところです。 | |
| I will make a man of you. | あなたを一人前の男にしてあげよう。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 | |
| That village has changed a lot from how it was 10 years ago. | その村は10年前とはとても変わってしまった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| You'd better consult an attorney beforehand. | 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| She was there in the morning. | 彼女は午前中そこにいた。 | |
| I will let you know in advance. | 私は前もってあなたに知らせる。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |
| Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| She immediately blushes in his presence. | 彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| In the first place, we have to decide on the name. | まず第1に名前を決めなくちゃ。 | |
| I replied automatically when I heard my name. | 私の名前を聞いたとき思わず返事をした。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| You had wanted to go there for a long time, hadn't you? | あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。 | |
| He decided to study harder. | 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 | |
| I always felt ill at ease in my father's company. | 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Obviously. | 当たり前だろ。 | |