The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I just can't memorize students' names.
どうしても生徒の名前が暗記できない。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I have lived here for a long time.
私は以前からここに住んでおります。
He had a shower before breakfast.
彼は朝食前にシャワーを浴びた。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
The baby was named John after his uncle.
その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。
Your story doesn't corroborate what I've heard before.
君の話は前に聞いた話と矛盾している。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
She studied English in the morning.
彼女は午前中に英語を勉強しました。
Write your name in full.
名前を略さずに書きなさい。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
I lost the camera I had bought the day before.
私その前日に買ったカメラをなくしてしまった。
I met her in the winter a number of years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
You had better turn off the light before you go to sleep.
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
These boded you no good.
それらは君にとっては良くない前兆だった。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
You would do well to tell it to him in advance.
君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。
I'm going to leave about ten in the morning.
私は午前10時ごろ出発するつもりです。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
Write down your name here.
ここにあなたの名前を書きなさい。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
It's obvious that you told a lie.
お前が嘘をついたのはあからさまだ。
Call a taxi in the morning, please.
午前中にタクシーを呼んで下さい。
Plant these seeds before summer sets in.
夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
I don't know the name of the birds that were singing such a merry song.
とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。
My taste is quite normal.
私の好みはごく当たり前さ。
I'm sorry. I didn't catch your name.
すみません、お名前が聞き取れませんでした。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
He washed her dirty hands before the meal.
彼は食事の前に汚れた手を洗った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
"I saw her five days ago," he said.
「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.
彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
I had bought it the week before.
それはその前の週に買ったものでした。
I dislike speaking in public.
私は人前で話すのが嫌いだ。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
You should better not smoke in his presence.
彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
She slowly moved forward.
彼女はゆっくりと前進した。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の下部に名前を書きなさい。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Do not mention the accident before the children.
子供たちの前でその事故の話をするな。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t