Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| I don't want your pity. | お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 | |
| This is the boy whose name is Tom Fisher. | こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| You'll make the same mistake if things continue in this way. | これではこの前の二の舞だぞ。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| The kids have had enough of your rules. | 子供達はお前のルールをもうんざりだ。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| It's obvious that you told a lie. | お前が嘘をついたのはあからさまだ。 | |
| I know your name. | 君の名前は知っている。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |
| May I ask your name? | お名前伺ってよろしいですか? | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| It's evident that you told a lie. | お前が嘘をついたのはあからさまだ。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| His name is known to everybody in this area. | 彼の名前はこの地方すべての人に知られている。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| I studied for a while this morning. | 私はきょうの午前しばらくの間勉強した。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| A vast desert lay before us. | 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? | お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. | ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| Last summer we went to Hokkaido. | 私達はこの前の夏、北海道へ行った。 | |
| Could you tell me your name again? | もう一度お名前を教えていただけますか。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| I lost the camera I had bought the day before. | わたしは、その前日に買ったカメラをなくした。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| We will start at 6 a.m. on August 20. | 私達は8月20日午前6時に出発します。 | |
| I always drink a glass of milk before going to sleep. | いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| The earth came into existence about five thousand million years ago. | 地球はおよそ50億年前に生まれた。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| There is a tall tree in front of my house. | 私の家の前に高い木があります。 | |
| Put your gun down. | お前の銃を置いて。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Their names are Tom and Ken. | 彼らの名前はトムとケンです。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| But his name is slightly familiar to me. | でも名前くらいは知っている。 | |
| It rained heavily in the morning. | 午前中激しく雨が降った。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| My name is Ichiro Tanaka. | 名前は田中一郎です。 | |
| I always get nervous in her presence. | 彼女の前に出るときまっておどおどする。 | |
| She thought that John had loved her. | 彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| His name heads the list. | 彼の名前が名簿の最初に載っている。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |