Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| I have seen that picture before. | その絵を以前に見たことがある。 | |
| It is not good that you did not ask her name. | 君が彼女の名前を尋ねなかったのはよくない。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| "I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing." | 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 | |
| I must put my ideas together before I take up my pen. | 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| 'A' comes before 'B' in the alphabet. | アルファベットではAはBの前にくる。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba. | どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。 | |
| He goes by the name of Kenchan. | 彼はケンチャンという名前で通っている。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| That hotel was established about 50 years ago. | あのホテルはおよそ50年前に創立された。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 | |
| Be just before you are generous. | 気前のよきより、まず至当たれ。 | |
| The place just doesn't look as good as it used to. | その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。 | |
| I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| She is not the cheerful woman she was before. | 彼女は以前のような快活な女性ではない。 | |
| He is not strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| My bag was here five minutes ago, but it is gone now. | 5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| I have got your name from my friend. | 友人からお名前を知りました。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| You just made me miss the perfect shot when you hollered. | お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 | |
| If you act like a child, you'll be treated like a child. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| I have already visited America. | 私は前にアメリカへ行ったことがあります。 | |
| He sat in the front so as to be able to hear. | 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 | |
| I want to visit Cuba before Castro dies. | 私はカストロが死ぬ前にキューバへ行きたい。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| You trust people too much. | お前は人を信じすぎだよ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| I have not been on speaking terms with her for a few years. | 彼女とは数年前から口をきく間柄ではない。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| I told you before that you should ask your mother first. | 私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| I have climbed Mt. Fuji before. | 私は以前富士山に登ったことがある。 | |
| Japan today is not what it was even ten years ago. | 今日の日本は10年前の日本でさえない。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| The scene lying before us was very beautiful. | 私たちの前にある景色はとても美しかった。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| I'll be back before dark. | 暗くなる前に帰ります。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |