You look the way your father did thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Finish it before you go to bed.
寝る前にそれを終えなさい。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Your allotment is $20.
君の分け前は20ドルだ。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
She has been sick in bed since last Monday.
彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
My mother bought me a nice dress last Sunday.
前の日曜日、母が素敵な服を買ってくれた。
Are you an idiot?
お前は馬鹿か。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Students never really study seriously until just before the exams.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
The section chief was really livid. What did you do?
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
I don't remember seeing you two years ago.
私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。
Could you tell me your name again?
もう一度お名前を教えていただけますか。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Father makes a point of taking a hot bath before supper.
父は夕食前に入浴することにしている。
Don't insult me in company.
人前で私を侮辱しないでくれ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
His name has completely gone out of my mind.
わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
You have a habit of exaggerating everything.
お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
He was struck off the list.
彼の名前はリストから削られた。
He's not really your father. Heh-heh.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
He washed her dirty hands before the meal.
彼は食事の前に汚れた手を洗った。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
You should be more discreet in expressing yourself in public.
人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
He reads before bedtime.
彼は寝る前に本を読む。
I take back everything I said.
前言撤回。
He is used to speaking in public.
彼は人前で話をすることに慣れている。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I've been in Sapporo before.
私は前に札幌に住んでた事がある。
She always practices the piano before dinner.
彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
You got involved in something bad, huh?
お前もとんだとばっちりだったよな。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.