Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
She has been absent since last Wednesday.
彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
My name is Sally.
私の名前はサリーです。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He had left his country one year before.
彼はその1年前に国をでていたのであった。
He used to live here.
彼は以前ここに住んでいた。
You're always all talk and no action!
お前はいっつも口だけなんだから。
May I ask your name?
お名前は何とおっしゃいますか。
That was only a year ago.
それはほんの1年前のことだった。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
I'd like to see the car before I rent it.
借りる前にその車を見たいのですが。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
My father retired from his job several years ago.
父は数年前に仕事から退職した。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
I don't mean to make you worry.
お前を心配させるつもりはない。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The teacher stood before the class.
先生はクラスの前に立っていた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He slowly moved forward.
彼はゆっくりと前進した。
She has changed greatly since I last saw her.
前に見た時から彼女はすごく変わった。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本は当時、空前の好景気だった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.