Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Our future will be full of difficulties because of lack of funds. | 資金難で我々は前途多難だ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーとよくデートしていた。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). | しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| Not having seen him before, I'll not be able to recognize him. | 以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip. | 目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |
| I quite forget your name. | 名前をすっかり忘れてしまいました。 | |
| In front of the water fountain, there was a young woman accompanying herself on a guitar. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| Why on earth did you give him such a name? | いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| I am not what I was ten years ago. | 私は10年前の私ではない。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| She waited until the water boiled before making the tea with it. | 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| Before he retired, he had handed over charge of his office. | 退職する前に彼は事務を渡した。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 | |
| She said she had met him on the previous day. | 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何か知っています。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| Some babies learn to swim even before they are one year old. | 一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてたんだけど。 | |
| This song's name is "Only You". | この歌の名前はオンリー・ユーです。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| I remember meeting that man before. | 私は彼に前にあったことを覚えている。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| The shrine was built two hundred years ago. | その神社は200年前に建てられた。 | |
| Please turn off the light before you go to sleep. | 寝る前には明かりを消して下さい。 | |
| You're a waste of breath! | お前はクズだ! | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |
| That name is Ken. | その名前はケンです。 | |
| I had intended to call on her last Sunday. | 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| As was mentioned before, this is my basic idea. | 前に述べたように、これが私の基本的な考えです。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
| My name is Farshad. | Farshadは私の名前です。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| He said he had seen her a month before. | 彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。 | |
| I saw him three years ago. | 3年前に彼に会った。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Their food was great last time. | この前に食べたときはとてもおいしかったよ。 | |
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は以前ほど真面目に働いていない。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. | お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I take back everything I said. | 前言撤回。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| It's not the mode for young girls to curl their bangs. | 若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| The post office is just across from the bank. | 郵便局は銀行のちょうど真ん前です。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| He lived here ten years ago. | 彼は10年前にここにすんでいた。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| My mother bought me two pairs of pants last Sunday. | 母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. | お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 | |