Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| It is time for you to go to bed. | もうお前は寝る時間だ。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼は前の日に彼女と会ったといった。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| Don't let me down like you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| He became a member of this club five years ago. | 彼は5年前にこのクラブの会員になりました。 | |
| We named my son after my grandfather. | 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| Before this car, I drove a Nissan. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| I leave home before eight o'clock every morning. | 私は毎日8時前に家を出ます。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| What's your name? | お名前は何ですか。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| She boldly went up to the king. | 彼女は臆することなく王の面前に出た。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| I entered this school two years ago. | 私はこの学校に2年前に入学した。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| My German friend's name is Hans. | ドイツ人の友達の名前はハンスです。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| I forget his name. | 彼の名前を忘れた。 | |
| Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding. | さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| I will make a man of you. | おまえを一人前の男にしてやろう。 | |
| The bus passed five minutes ago. | バスは5分前に通り過ぎた。 | |
| There used to be a small shrine around here. | 以前このあたりに小さなお宮があった。 | |
| Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. | 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| It must be three years if a day since she was last in England. | 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| Before that, we had better make sure of the fact. | その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I haven't met him before. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| I don't know how things were a hundred or fifty years ago. | 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 | |
| He's been staying at that hotel since five days ago. | 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| I quite forget your name. | 名前をすっかり忘れてしまいました。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| They have four classes in the morning. | 彼らは午前中に4時間の授業があります。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、お前のお父さんは私だ。 | |
| Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day. | トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | 偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| A new building is being built in front of my house. | 私の家の前にビルが新築中です。 | |
| I was made to sing in public. | 私は人前で歌わされた。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You wouldn't be so casual about it if you were directly involved. | お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女に出会った。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前にはいつもあがっています。 | |
| The army slowly advanced across the river. | その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| You cannot work too hard before examinations. | 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。 | |
| I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムは3年前に初めてメアリーに会った。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |