Two years ago, I wasn't able to play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Water the flowers before you have breakfast.
朝ごはんの前に花に水をやりなさい。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
It would be better if you didn't eat before going to bed.
寝る前には食べない方がいいですよ。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
Before buying shoes, you should try them on.
靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。
She was on the verge of killing herself.
彼女は自殺寸前だった。
John is not the man that he was three years ago.
ジョンは三年前の彼とは違う。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
She got it at her own expense.
自前で買ったのです。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
He has been to Switzerland before.
彼は前にスイスへ行ったことがある。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
His name didn't come back to me.
彼の名前が思い出せなかった。
There is a stranger in front of the house.
見知らぬ男が家の前にいる。
I was born 20 years ago.
私は二十年前に生まれた。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。
His name is familiar to us.
彼の名前は私たちによく知られている。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from.
彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I met her in the winter three years ago.
三年前の冬、彼女に出会った。
He didn't come to the last meeting.
彼はこの前の会には来なかった。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The actress has a very beautiful name.
その女優にはとても美しい名前がある。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Is there a flight in the morning?
午前中の便はありますか。
Please tell me your name.
名前を教えてください。
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Where were you loafing?
お前どこで油を売っていたんだ。
I will make a man of you.
おまえを一人前の男にしてやろう。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前とは見違えるようだ。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Their progress was stopped by a wide river.
彼らは大きな川に前進を阻まれた。
You kept nodding off during that lecture, didn't you?
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
His name is known to everyone.
彼の名前はみんなに知られています。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Her name slipped my mind.
私は彼女の名前を度忘れした。
He expected to have seen her before he went out of town.
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
When you have written your name, write the date.
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
He has lived here for one week.
彼は1週間前からずっとここに住んでいます。
She got her master's degree three years ago.
彼女は3年前に修士の学位をとりました。
She has a habit of coughing before she speaks.
彼女は話す前にせきばらいする癖がある。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.