The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
I didn't consider the subject seriously.
私はその問題を真剣には考えなかった。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
George is not serious about his study.
ジョージは勉強に真剣でない。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
The pen is mightier than the sword.
ペンは剣よりも強し。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
We talked seriously to one another.
私達は真剣に話し合った。
I've finally got the knack of kendo.
ついに剣道の呼吸をつかんだ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
We call this mountain Tsurugidake.
その山を私たちは剣岳と呼ぶ。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.