Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| Without your help, I would have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| She will help me choose myself a new car. | 彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| Tom tried moving the bookcase without Mary's help. | トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| The boy screamed for help. | その少年は助けを求めた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| Art brings bread. | 芸は身を助ける。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |