The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
My father never gave me much advice.
父は私に決して多くの助言はしなかった。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
She herself helped him.
彼女が彼を助けた。
Without advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
We should help people in need.
私たちは困っている人を助けるべきだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
I really need your help.
あなたの助けが本当に必要なんです。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We cannot but rely on your help.
私たちは助けを呼ばざるを得ない。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
He called for help.
彼は助けを求めた。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He assisted me with my business.
彼は私の仕事を助けてくれた。
If it had not been for your help, I would have failed.
もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
In doing this, we cannot dispense with his help.
これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
Not knowing what to do, I asked for his advice.
何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
I gave him, not just advice, but also an airplane.
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
He gave me not just advice, but money as well.
彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。
His assistant polished his shoes.
彼の助手は彼の靴を磨いた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
You shouldn't count on others for help.
ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Nobody came to help me.
誰も私を助けに来てくれなかった。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Mr White wanted to help them.
ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Sometimes first offenders are in need of help.
初犯者には、ときに助けが必要だ。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
Can you spare me a few minutes? I need your help.
数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I would have failed but for his kind help.
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
I'd be happy if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.