Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 My success is largely due to your help. 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 She would have failed but for his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 You've been very helpful. とても助かりました。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 His advice didn't help at all. 彼の助言は全く役に立たなかった。 Self-help is the best help. 自助は最上の助け。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 Without advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 She was a great help to me. 彼女はとても私の助けになった。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! Help me. 助けてくれ。 If you do it, I might be able to help you. そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 Nobody came to help me. 誰も私を助けに来てくれなかった。 Why don't you ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみたらどうですか。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 He gave me a good piece of advice. 彼は私によい助言をしてくれた。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 I'd appreciate it if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 Where can I get some help? どこに行ったら助けてもらえますか。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I am looking for an assistant. 私は助手を探している。 I asked for Bob's help. 私はボブの助けを求めた。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 She thanked us for our help. 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 Help me! 助けて! He gave me money as well as advice. 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 SOS, please help! SOS助けてくれ。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 He had no friend to help him. 彼には助けてくれる友がいなかった。 Help me, please. 助けてください。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 That helped a lot. とても助かりました。 I ran the risk of losing my job to help her. 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 His help enabled me to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 She is seeking my advice. 彼女は私の助言を求めている。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 Are you planning to help them? 彼らを助けるつもりですか。 It is kind of you to help me. 私を助けてくれてありがとう。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 The strong must help the weak. 強者は弱者を助けなければならない。 It's difficult to help people when they don't want your help. 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 You may depend on him to help you. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 He had the stupidity to try to help Carlo. カーロを助けようなんて彼もばかだった。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 They came to our assistance. 彼らは我々の手助けに来た。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 He asked for help. 彼は助けを求めた。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 I didn't need your help. あなたの助けは必要なかった。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 She helped me morally. 彼女は私を精神的に助けてくれた。 You're the only one who can help me. あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 I helped the boy who got lost in the department store. 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 The boy I helped is Tony. 私が助けたその少年はトニー君です。 If you hadn't had my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 But for your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 Tom went out of his way to help Mary. トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 Your soul needs rescue. お前の魂が助けを求めている。 You can't rely on his help. 彼の助けは当てにならない。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 If you had not helped me, I would have failed. もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He asked his friends for help. 彼は友達に助けを求めた。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ?