UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
It saved me.おかげで助かったよ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Were it not for you help, I could never succeed.もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。
Thanks to your help, I have succeeded.私の成功は君が助けてくれたおかげです。
They asked for my help.彼らは私に助けを求めてきた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
She will help me choose myself a new car.彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Your help is necessary to our success.私たちが成功するには君の助けが必要です。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
Tom needs help.トムは助けを必要としている。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
But no man could help me.しかし誰も私を助けてくれなかった。
I'll help you as soon as I've done that.それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
Had it not been for your help, I couldn't have done it.もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
I'm willing to help him.喜んで彼の助けになります。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
You've given me good advice.君はいい助言をしてくれた。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
The academically talented students helped others in the classroom.勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
He prayed to God to help the poor girl.彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
The drowning man called for help, but in vain.溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
The old woman has no one to help her.そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。
She needs some help from us.彼女はこちらから助けてやる必要がある。
We made every effort to help him.私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He caught hold of a rope and saved himself.彼は一本のロープをつかみ助かった。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Someone help me.誰か助けてくれ。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I quickly tried to get advice from him.私はふと彼に助言を求めようとした。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He gave me money as well as advice.彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
Come help me.助けに来てください。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I need someone to help me.私は助けてくれる誰かが必要だ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
People in the town came to help him.町の人たちが彼を助けにやってきた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
I'll stand by you in time of need.まさかの時にはあなたを助けてやろう。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
Will you help them?彼らを助けるつもりですか。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
I have a lot of friends to help me.私を助けてくれる友人はたくさんいる。
I will help as much as I can.できるだけお助けします。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License