When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I need someone to help me.
私は助けてくれる誰かが必要だ。
You can't count on their help.
あの人達の助力はあてにできないよ。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
You need to have friends who can help you out.
君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
It's because I want to help sick people.
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
I was arrested for aiding in his escape.
私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If it were not for your help, I might have failed.
君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I need help.
助けてください。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Will you help me?
私を助けてくれませんか。
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
SOS, please help!
SOS助けてくれ。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
They require extra help.
彼らには臨時救助が必要だ。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.