Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 Without your help, I couldn't have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 The boy I helped is Tony. 私が助けたその少年はトニー君です。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 I am more than grateful to you for your help. ご助力にとても感謝しております。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 He helped me to get over the difficulties. 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 I am badly in need of your help. 私はあなたの助けがとても必要です。 She tried her best to help him. 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 It saved me. おかげで助かったよ。 It's important to help people who are in trouble. 困っている人を助けるのは大事な事だ。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 When a small boy is helping you, you must make allowance for his age. 小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 You had better yield to your teacher's advice. 先生の助言に従ったほうがよい。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 But no man could help me. しかし誰も私を助けてくれなかった。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 We talked without the aid of an interpreter. 私たちは通訳の助けなしで話した。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 I'd appreciate it if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 If it had not been for his help, I would have failed. もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 I will help him no matter what you say. 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 The child was rescued from a burning house. その子は燃えさかる家から救助された。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I wish that he was here to help us. 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 Not knowing what to do, he asked me for help. どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 He'll help you if you ask. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 She thanked us for our help. 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 If it had not been for your help, my father would have failed. もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 Free advice isn't always good advice. 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 I am not now in a position to help you. 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 Mr White wanted to help them. ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 Your soul needs rescue. お前の魂が助けを求めている。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Give help to anyone who needs it. 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 Tom needs help. トムは助けを必要としている。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 He was saved by a hair. 間一髪のところで彼は助かった。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 She appealed to me for help. 彼女は私に助けを求めた。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 I would have failed without his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 I hope that you will help me. あなたは私を助けてくれると思う。 Will you help them? 彼らを助けるつもりですか。 I had a narrow escape. 私は危ないところを助かりました。 Call me if you need assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 I can't do without her help. 私は彼女の助けなしではやっていけない。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 In answer to her shouts, people ran to help her. 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 She applied to him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 The young man whom I employed as my assistant works very hard. 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 My father never gave me much advice. 父は私に決して多くの助言はしなかった。 I rescued you. 私はあなたを助けた。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 But for her help, he would have failed. 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 She would have failed without his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 Without your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 Recently numerous groups have offered counsel. 最近多数のグループが助言をしてきた。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 She set up an association to help blind people. 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。