Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On few occasions was he willing to ask for any help. 彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。 Thanks to your help, I have succeeded. 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 I was able to help her. 私は彼女を助けることができた。 She needs some help from us. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I expect him to help me. 私は彼が助けてくれるものと思う。 I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Would that he were here to help us. 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 If you hadn't had my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 Someone is shouting for help. 誰かが助けてくれと叫んでいる。 I have no friends to help me. 私は助けてくれる友人がいない。 You can ask Tom for help. 頼めばトムが助けてくれますよ。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 If you cannot understand good advise, you cannot obey it. 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 Call on me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 I asked for his help. 私は彼の助けを求めた。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 All you have to do is follow his advice. 君は彼の助言に従えさえすればよい。 It is important to help each other. 助け合うことは大切である。 You were wrong to turn down his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 I rescued you. 私はあなたを助けた。 Can you help me? 私を助けてくれますか。 My success is largely due to your help. 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 He made me his assistant. 彼は私を助手にしました。 My sister works as an assistant to a college professor. 姉は大学の先生の助手として働いている。 I am badly in need of your help. 私はあなたの助けがとても必要です。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は一本のロープをつかみ助かった。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 I quickly tried to get advice from him. 私はふと彼に助言を求めようとした。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I advised him not to drive. 私は彼に運転しないように助言した。 He asked for my advice. 彼は私の助言を求めた。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 But for my advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 Help me. 助けてくれ。 My father always said that heaven helps those who help themselves. 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 Thank you very much for your help. おかげさまで助かりました。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 You've really helped me a lot. 大助かりでした。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 Come to help me. 助けに来てください。 God helps those who help themselves. 神は自ら助くる者を助く。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 She would have failed but for his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 In a quivering voice she cried "Help!" 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 Call me if you need my assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 He had the cheek to ask me to help him. 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 You can make book on it that he won't help you. 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 Nobody came to help me. 誰も私を助けに来てくれなかった。 She is an efficient and reliable assistant. 彼女は有能で頼りになる助手だ。 Who will help me? 誰が私を助けてくれるの。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 And nobody helped you? それで誰もあなたを助けなかったの? Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 That will save me a lot of trouble. それはとても助かる。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ?