Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 He saved a sailor. 彼は船乗りを助けた。 I must help her at any cost. どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 He helped poor people all his life. 彼は生涯貧しい人々を助けた。 I wish that he was here to help us. 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 If you hadn't had advice, you'd have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 As head of the team I was ably assisted by him. チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 With your help, I could succeed. もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 Thank you for your help. 助けていただいてありがとうございます。 Teachers help to form the minds of children. 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 I intend to decline his offer to help me. 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 I greatly appreciate your advice. ご助言を本当に感謝いたします。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 They worked to help people. 彼らは人々を助けるために働きました。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 The lot fell to her to help him. 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 I had a narrow escape. 私は危ないところを助かりました。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 Without his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 Can you possibly help me? どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 Do you need our help? 私たちの手助けが必要ですか。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 He took pity on me and helped me out. 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 But for your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 If not for my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 I besought him to help me. 私は彼に助けてくれと懇願した。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 But you do. Please help me. しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 The people of the island ask for help from us. その島の人々は我々の助けを求めている。 She didn't even try to help. 彼女は彼を助けようともしなかった。 I hope that he will help me. 彼は私を助けてくれると思う。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 If she had not advised her son, he would not have succeeded. 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 He said that if he were there, he would help her. 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 It's because I want to help sick people. なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 The child was rescued from a burning house. その子は燃えさかる家から救助された。 She did her best to help him. 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 He gave me a good piece of advice. 彼は私によい助言をしてくれた。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 It was a great help! 大変助かりました。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 Jane has it in for Bob because he didn't help her. ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 I work as Mr Eliot's assistant. エリオットさんの助手として働いている。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 If it had not been for your help, my father would have failed. もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 If it were not for your help, I could not succeed. もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 You must bear my advice in mind. あなたは私の助言を記憶していなければならない。 He advised me to go there. 彼はそこへ行くように助言した。