UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
The boy I helped is Tony.私によって助けられたその少年はトニー君です。
Those people might be able to help us.あの人たちが助けてくれるかもしれない。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I look to you for help.私はあなたの助けをあてにしています。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
If you had not helped me, I would have failed.もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I was arrested for aiding in his escape.私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。
You've really helped me a lot.大助かりでした。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
Will you help me?私を助けてくれませんか。
Tom went out of his way to help Mary.トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
This dictionary will be of great help to you.その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
I must help these people.私はこれらの人々を助けなければならない。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
His help enabled me to finish the work.彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He has no friends to advise him.彼は助言してくれる友達がいない。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
He was praised for saving a life.彼は人命救助で賞賛された。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
But for her help, he would have failed.彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
She came to my aid.彼女が助けに来てくれた。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
I will help as much as I can.できるだけお助けします。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を助けた。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
I will help him no matter what you say.君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
You're the only one who can help me.あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Come to help me.助けに来てください。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
I need some help with my work.私の仕事には手助けがいる。
The drowning man called for help, but in vain.おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
But for your help, I could not have done it.もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
They worked hard to aid the victims of the flood.彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License