The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.
その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The drowning man shouted for help.
溺れかけている男は大声で助けを求めた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
Give help to anyone who needs it.
助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
But for your help, I could not have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
We might need to help Tom.
私たちはトムを助けなければならないかもしれない。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
He gave me money as well as advice.
彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Tom went out of his way to help Mary.
トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
Will you help me translate?
私に助け訳してください。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Go to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
If you do it, I might be able to help you.
そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I wish I could help you.
私があなたを助けることができればよいのに。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
She stood by him whenever he was in trouble.
彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
I would have failed without his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.