Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Without your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 He asked for my advice. 彼は私の助言を求めた。 I helped the boy who got lost in the department store. 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 I asked Mike to help me. 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 I will help as much as I can. できるだけお助けします。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 They are willing to help us out. 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 Looking up from the bed, he thanked me for helping him. ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 I greatly appreciate your advice. ご助言を本当に感謝いたします。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 I was wondering if you could help us? 私たちを助けてくれませんか。 We cannot but rely on your help. 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 Without your help, I couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I need his help. 彼の助けが必要だ。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 The climbers were brought off by the rescue party. 登山者たちは救助隊に救助された。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 I have some friends to help. 私には助けなければならない友達がいる。 Please help me. どうか助けてください。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 I will do it on the condition that you help me. 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 I wish I could help you. 私があなたを助けることができればよいのに。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 I am ready to help you. 私は喜んであなたを助けよう。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I will help you if possible. もしできたら手助けしてあげよう。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 I not only gave him some advice, I gave him some money. 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 Thank you. You've been very helpful. ありがとうございました。本当に助かりました。 His assistant polished his shoes. 彼の助手は彼の靴を磨いた。 But for my brother's help, I would have been drowned. 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 I cannot possibly help you. どうあってもあなたをお助けできません。 The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 Tea and coffee helps to start the day. お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 Pay attention to his advice. 彼の助言に注意しなさい。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 He consented to help the old lady. 彼はその老婆を助けることに同意した。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 You may depend on him to help you. あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 She asked me for help. 彼女は私に助けを求めた。 Don't take it for granted that the nature is always there to help us. 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 He turned to his friends for help. 彼は友人たちに助けを求めた。 Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 He assisted me with my business. 彼は私の仕事を助けてくれた。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 I rescued her. 私は彼女を助けた。 Come to help me. 私を助けに来て。 He is the man who I believe can help you. 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 I will help him no matter what you say. 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 I'd appreciate it if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 Not knowing what to do, he asked me for help. どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 As soon as I've finished doing that, I'll help you. それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 You can make book on it that he won't help you. 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 I asked him to help me. 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Thank you for your help. 助けていただいてありがとうございます。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。