Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| It was foolish of her to ask him for help. | 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Someone help me. | 誰か助けてくれ。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| Tom tried moving the bookcase without Mary's help. | トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| That helped a lot. | とても助かりました。 | |
| Wine helps digest food. | ワインは消化を助ける。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| Not knowing what to do, I asked for his advice. | 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| I am very thankful to you for your advice. | あなたのご助言には大変感謝致します。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |