Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 The bag I left on the passenger seat is missing! 助手席に置いていた鞄がない! He advised me to go there. 彼はそこへ行くように助言した。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 He'll help you if you ask. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 You must bear my advice in mind. あなたは私の助言を記憶していなければならない。 I have no friends to help me. 私は助けてくれる友人がいない。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 One can't help many, but many can help one. 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 They are willing to help us out. 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 It saved me. おかげで助かったよ。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 I will help you if you are in trouble. お困りなら助けてあげましょう。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 His project was funded by grants. 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 "Help, help," she cried. 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 I wanted to help, but there was nothing I could do. 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 You were kind to help me. 君は親切にも私を助けてくれた。 Without advice, you would have failed. もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 I have a lot of friends to help me. 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 I cannot thank you enough for your assistance. ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 His help enabled me to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 My host family often advises me. ホストファミリーはよく助言してくれます。 Thank you. You've been very helpful. ありがとうございました。本当に助かりました。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 Come to help me. 私を助けに来て。 I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 I heard a voice cry "Help!". I was laughing. 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 I work as Mr. Eliot's assistant. エリオットさんの助手として働いている。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 He advised me to go there. 彼はそこに行くように助言した。 He gave me money as well as advice. 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 She is an efficient and reliable assistant. 彼女は有能で頼りになる助手だ。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 He assisted me with my business. 彼は私の仕事を助けてくれた。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 I rescued her. 私は彼女を助けた。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 But for your help, I could not have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 I will apply for help to him. 私はかれに助けを求めよう。 He requested help. 彼は助けを求めた。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I may be able to help you. ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 He will not help them, nor will I. 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 I hope that he will help me. 彼は私を助けてくれると思う。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。 You must help her. 君は彼女を助けなければならない。 Why do you not ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみてはどうですか。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Thanks to your help, I have succeeded. 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 An uncle of mine gave me some useful advice. 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 Someone is shouting for help. 誰かが助けてくれと叫んでいる。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。