Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am more than grateful to you for your help. ご助力にとても感謝しております。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 After being frightened for many hours, her mother finally saved her. 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 You may depend on him to help you. あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I'm sorry, I can't help you. あなたを助けられなくて残念です。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 Little help did he give me. 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 The mountain rescue team is on call 24 hours a day. 山岳救助隊は24時間待機している。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 She came to my aid. 彼女が助けに来てくれた。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 But for your help I could not have got over the hardship. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は一本のロープをつかみ助かった。 You must help her. 君は彼女を助けなければならない。 But for their help, we could not have succeeded. 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 Tom died trying to rescue Mary. トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 I quickly tried to get advice from him. 私はふと彼に助言を求めようとした。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 She always stood by me. 彼女はいつも私を助けてくれた。 However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Without her advice, he would have failed. 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 Sorry I couldn't save you. 助けてあげられなくてごめんね。 We employed her as an assistant. 私たちは彼女を助手に雇った。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 He said, 'May God help us!' 神よ助けたまえと彼は祈った。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 He made a show of helping the old man. 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 Please help me. どうか助けてください。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 I have a lot of friends to help me. 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 I gave him some helpful advice. 彼に助言をしておきました。 She applied to him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 An uncle of mine gave me some useful advice. 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 People in the town came to help him. 町の人たちが彼を助けにやってきた。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 Will you help me? 助けてくれませんか。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 Can you help me? 私を助けてくれますか。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 He is always kind enough to help me any time. 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 You've given me good advice. 君はいい助言をしてくれた。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 He asked me to help him. 彼は私に助けてと頼んだ。 She asked for my help. 彼女は私に助けを求めてきた。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 If it had not been for your help, I would have lost the game. もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 I greatly appreciate your advice. 助言を本当に感謝いたします。 I will help you if possible. もしできたら手助けしてあげよう。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 I advised him on what books to read. 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 They came to our assistance. 彼らは我々の手助けに来た。 Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。