Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| There is not much I can do to help, I am afraid. | 残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| I greatly appreciate your advice. | 助言を本当に感謝いたします。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| Husbands and wives should help each other as long as they live. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| The old woman has no one to help her. | そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| I work as Mr Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Who will help me? | 誰が私を助けてくれるの。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| Someone help me. | 誰か助けてくれ。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |