Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 I was wondering if you could help us? 私たちを助けてくれませんか。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を助けた。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 If I had known about the plan, I could have helped him. もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 Without your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Tom doesn't want my help. トムは私の助けを欲しがらない。 She helped him in the belief that he was innocent. 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 Tom went out of his way to help Mary. トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 I need your help. 君の助けが必要なんだ。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 They died trying to save others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 They came to our assistance. 彼らは我々の手助けに来た。 He asked her advice about the problem. 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 Why don't we ask his advice? 彼に助言を求めてはいかがですか。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 Since I didn't know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 The better players helped those who were not so good at sports. スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 He will give you some good advice on this matter. これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 If you do it, I might be able to help you. そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 If you had not helped me, I would have failed. もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 John talked his friends into helping the poor family. ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I felt that I should help her. 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 We talked without the aid of an interpreter. 私たちは通訳の助けなしで話した。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 God helps those who help themselves. 神は自ら助くる者を助く。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 He came to ask us for our help. 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 I need his help. 彼の助けが必要だ。 He gave me not only advice but also money. 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 It is kind of you to help me. 私を助けてくれてありがとう。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 Why don't you ask your teacher for advice? 先生に助言を求めてみたらどうですか。 We must help him, and that immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 I will act on your advice. 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 He saved a sailor. 彼は船乗りを助けた。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 I want to express my appreciation for your help. 助けていただいて、感謝します。 His assistant polished his shoes. 彼の助手は彼の靴を磨いた。 You've really helped me a lot. 大助かりでした。 Your help is indispensable to our success. 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 Your soul needs rescue. お前の魂が助けを求めている。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 I intend to decline his offer to help me. 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 You're the only one who can help me. あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 If it had not been for your help, my father would have failed. もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 I didn't need your help. あなたの助けは必要なかった。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 He said, 'May God help us!' 神よ助けたまえと彼は祈った。 I am not now in a position to help you. 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 He is kind of person no one would turn to for help. 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 Your help is necessary to our success. 私たちが成功するには君の助けが必要です。 Can you spare me a few minutes? I need your help. 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 Not knowing what to do, I asked for his advice. 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 Your advice has always been very helpful to me. あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。