Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 We must help him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 I asked for my father's help. 私は父の助けを求めた。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 Tom doesn't want my help. トムは私の助けを欲しがらない。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 He gave a loud cry for help. 彼は助けてと大声をあげた。 She shouted for help, but no one came. 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 Are you planning to help them? 彼らを助けるつもりですか。 No one can help me. だれも私を助けることができない。 He came to ask us to help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 She came to my aid. 彼女が助けに来てくれた。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 We took it for granted that he would help us. 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 He helped the blind man to cross the street. 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 There were cars burning, people dying, and nobody could help them. 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 But for your help I could not have got over the hardship. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 Doctors advise us on our health. 医師は健康について我々に助言してくれる。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 Were it not for you help, I could never succeed. もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 I'd be happy if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 Don't take it for granted that the nature is always there to help us. 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 We must help him, and that immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 With your help, I could succeed. もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 You can't count on their help. あの人達の助力はあてにできないよ。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 I was wondering if you could help us? 私たちを助けてくれませんか。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。 He spared no pains to help me. 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 I wish I could help you. 私があなたを助けることができればよいのに。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I had a narrow escape. 危うい所を助かった。 In answer to her shouts, people ran to help her. 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 I'll stand by you in time of need. まさかの時にはあなたを助けてやろう。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 He is an archeologist's assistant. 彼は考古学者の助手である。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 I gave him, not just advice, but also an airplane. 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 She didn't even try to help. 彼女は彼を助けようともしなかった。 Are you thinking of helping them? 彼らを助けるつもりですか。 Get your friend to help you. 友達に助けてもらいなさい。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 My host family often advises me. ホストファミリーはよく助言してくれます。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 If it had not been for your help, I should have drowned. あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I'd appreciate it if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 Little help did he give me. 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 Go first to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 They advised me to go to the police station. 彼らは私に警察へ行くように助言した。 You can ask him for help. 彼に助けを頼んでごらん。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Tom helps me in French. トムはフランス語で私を助けてくれる。 He rescued a boy from drowning. 彼はおぼれている少年を救助した。 Without his help, you'd have failed. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 Is there someone to help me? 誰か助けてくれ。 Help me, please. 助けてください。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 His advice amounts to an order. 彼の助言は命令も同然だ。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Where can I get some help? どこに行ったら助けてもらえますか。 Without your help, I couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 One day he helped a weak turtle. ある日、彼は弱いカメを助けた。 We appreciate your kind advice. 親切な助言に感謝いたします。 Should anything happen in my absence, ask him for help. 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 My sister works as an assistant to a college professor. 姉は大学の先生の助手として働いている。