The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
If it were not for your help, I could not succeed.
もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
The man helped me when I was in trouble.
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
Tom doesn't want my help.
トムは私の助けを欲しがらない。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
He helped me to get over the difficulties.
彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I wonder if he will stand by me when I am in trouble.
彼は私が困った時、助けてくれるかしら。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
He came to my rescue.
彼が私を助けに来た。
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I am looking for an assistant.
私は助手を探している。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Without your help, I would have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He can look to his uncle for advice.
彼は助言を叔父にたよることができる。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Will you help me?
助けてくれませんか。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
People in the town came to help him.
町の人たちが彼を助けにやってきた。
Little help did he give me.
少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
You can't count on their help.
あの人達の助力はあてにできないよ。
Can you help me out of my trouble?
私は困っているので助けてくれませんか。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
I would do anything to help you both.
二人を助けるためならどんなことでもします。
Tell Tom I won't need his help.
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He flouted his mother's advice.
彼は母の助言を馬鹿にした。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I'll stand by you in time of need.
まさかの時にはあなたを助けてやろう。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Get your friend to help you.
友人に助けてもらいなさい。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
I am much obliged to you for your help.
お助けいただいて本当にありがとうございます。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.