The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Get your friend to help you.
友人に助けてもらいなさい。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
He had no friend to help him.
彼には助けてくれる友がいなかった。
I hope that he will help me.
彼は私を助けてくれると思う。
Is there any help available?
何か補助はありませんか?
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.
その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
Go first to those who you are sure will help you.
きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
She herself helped him.
彼女が彼を助けた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
I have a lot of friends to help me.
私には助けてくれる友達がたくさんいる。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I asked him if he would help me.
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
I will help as much as I can.
できるだけお助けします。
Is there someone to help me?
誰か助けてくれ。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
Call me up whenever you need my help.
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.
彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
We went to her rescue.
私たちは彼女の救助に出かけた。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
The coach gave me some advice.
コーチが助言をしてくれた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I was able to help her.
私は彼女を助けることができた。
I have not asked for help, nor do I desire it.
私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
This is the boy who helped me.
これが私を助けてくれた少年だ。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I advised him not to drive.
私は彼に運転しないように助言した。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I need an assistant who speaks Korean.
朝鮮語のできる助手が必要です。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.