Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| My host family often advises me. | ホストファミリーはよく助言してくれます。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| She called out to us for help. | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | あなたを助けられなくて残念です。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |