Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 I will accept the work, provided that you help me. あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 Thank you. You've been very helpful. ありがとうございました。本当に助かりました。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 But for his help, I might fail. 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 In a quivering voice she cried "Help!" 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 She saved the drowning child at the risk of her own life. 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 I gave him some helpful advice. 彼に助言をしておきました。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 He has no friends to advise him. 彼は助言してくれる友達がいない。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 Tom refused to follow Mary's advice. トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 I not only gave him some advice, I gave him some money. 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 Someone please help me. 誰か、私を助けてください。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 We are very grateful to you for all the help you have given us. いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 If he asks us for help, we'll help him. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 Are you thinking of helping them? 彼らを助けるつもりですか。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Thank you very much for your help. おかげさまで助かりました。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 Is there someone to help me? 誰か助けてくれ。 He handed her up into the bus. 彼は彼女をバスに助けあげた。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 Help me! 助けて! They shouted for help. 彼らは助けを求めて叫んだ。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 He called for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 I'm waiting for your help. ご助力いただけることをお待ちしております。 Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 A true friend would have helped me. 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 He called out for help. 彼は大声で助けを求めた。 Turn to me for help if you are in difficulty. 困ったら私に助けを求めなさい。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 I cooperated with him in the task. 私は彼と助け合ってその仕事をした。 Without your help, I couldn't have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 Is there any help available? 何か補助はありませんか? His help enabled me to finish the work. 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 Get your friend to help you. 友人に助けてもらいなさい。 I need your help. 私はあなたの助けを必要としている。 However, no one was able to help me. しかし誰も私を助けることができなかった。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 We ought to help each other. 私たちは助け合うべきである。 You ought to ask him for advice. 君は彼に助言を求めるべきだ。 If it were not for your help, I might have failed. 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 She advised me which I should buy. 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 You would have failed but for his help. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 If you hadn't had my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 I must help these people. 私はこれらの人々を助けなければならない。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 He helped poor people all his life. 彼は生涯貧しい人々を助けた。 I wanted to help, but there was nothing I could do. 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 I was able to help her. 私は彼女を助けることができた。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 There is not one of us who does not want to help you. 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 She needs our help. 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 They went to the boy's rescue. 彼らはその少年を助けに行った。 Is there anything that I can do to help you? 私にできることで何かお助けすることがありますか。 Jane has it in for Bob because he didn't help her. ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I am ready to help you. 私は喜んであなたを助けよう。 He was grateful for your help. 彼はあなたの手助けに感謝していた。 She needs to help him. 彼女は彼を助けてやる必要がある。