Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To help others is to help yourself. 他人を助けることは自分を助けること。 I gave up all hope of survival. もう助からないものと観念した。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 I look to him for help. 私は彼の助けをあてにしています。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Their purpose is to help the poor in any place where they live. その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 He asked me to help him. 彼は私に助けてと頼んだ。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 When you have difficulties, I will help you. 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 You were wrong to turn down his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Tom refused to follow Mary's advice. トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 In a quivering voice she cried "Help!" 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 The people were rescued all but one. 人々は一人以外は皆救助された。 If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 Without your help, I couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 He works too slowly to be helpful to us. 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 They came to our assistance. 彼らは我々の手助けに来た。 The fisherman saved himself by means of a floating board. その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 He is kind of person no one would turn to for help. 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Can you help me out of my trouble? 私は困っているので助けてくれませんか。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 Come help me. 助けに来てください。 But for his timely rescue, I would have drowned. 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 Let's endure till help comes. 助けが来るまで持ちこたえよう。 It was foolish of her to ask him for help. 彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 She is an efficient and reliable assistant. 彼女は有能で頼りになる助手だ。 He is in want of good assistants. 彼はよい助手を必要としている。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 He advised me to go there. 彼はそこに行くように助言した。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 If it had not been for your help, I would have lost the game. もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 That coach gave him good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 I'll stand by you in time of need. まさかの時にはあなたを助けてやろう。 We ought to help each other. 私たちは助け合うべきである。 The strong must help the weak. 強者は弱者を助けなければならない。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 You would have failed but for his help. 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 She helped the old man across the street. 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 I gave him some helpful advice. 彼に助言をしておきました。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Help me! 助けて! I advised him on what books to read. 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 I need your help. 君の助けが必要なんだ。 I would do anything to help you both. 二人を助けるためならどんなことでもします。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 I was determined to help her at the risk of my life. 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I came near being drowned, trying to rescue a boy. 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 The climbers were brought off by the rescue party. 登山者たちは救助隊に救助された。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 He called for help. 彼は助けを求めた。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 He didn't like to ask for help even if he was starving. たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Your advice is always helpful to me. 君の助言はいつも私の役に立つ。 All you have to do is follow his advice. 君は彼の助言に従えさえすればよい。 He gave me a piece of friendly advice. 彼は私に親切な助言をしてくれた。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 I have a lot of friends to help me. 私を助けてくれる友人はたくさんいる。