Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 I besought him to help me. 私は彼に助けてくれと懇願した。 If he had gotten her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 I need your help. 私は君の助力が必要だ。 The boy I helped is Tony. 私によって助けられたその少年はトニー君です。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 He asked the man to help him. 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 You must help her, and soon! あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 Go to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 He was the first to help her. 彼が一番に彼女を助けた。 Your soul needs rescue. お前の魂が助けを求めている。 But you do. Please help me. しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 But for your help, I could not have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 I deeply appreciate your advice and kindness. あなたの助言と親切に深く感謝します。 She helped him in the belief that he was innocent. 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 I have no one to help me. 私を助けてくれる人は誰もいない。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 They asked for my help. 彼らは私に助けを求めてきた。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 He was running and calling for help. 彼は走りながら助けを呼んでいた。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 He called for help. 彼は助けを呼んだ。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 The boy I helped is Tony. 私が助けたその少年はトニー君です。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Thank you for your help. 助けていただいてありがとうございます。 We look to him for help. 彼の助力を当てにしています。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The boy screamed for help. その少年は助けを求めた。 We can depend on it that she will helps us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 I asked him if he would help me. 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 The lost boy held out until the rescue team came. 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 You can't count on his help. 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 He is in want of good assistants. 彼はよい助手を必要としている。 He'll help you if you ask. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 If I had known about the plan, I could have helped him. もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 We took it for granted that he would help us. 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 Can you spare me a few minutes? I need your help. 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 Call me if you need assistance. 助けが必要だったら呼んでくれ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 He asked us to help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 They went to the boy's rescue. 彼らはその少年を助けに行った。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 He was running and calling for help. 彼は走りながら助けを求めた。 Will you help me? 助けてくれませんか。 Looking up from the bed, he thanked me for helping him. ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 I was arrested for aiding in his escape. 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 I am ready to help you. 私は喜んであなたを助けよう。 Schools were started to help young people prepare for living in the world. 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 I intend to decline his offer to help me. 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 Without your help, I couldn't have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 He loved and helped weak people. 彼は弱い者を愛し、助けた。 But for your help, I should have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 Those people might be able to help us. あの人たちが助けてくれるかもしれない。 She helped him. 彼女は彼を助けた。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 You've really helped me a lot. 大助かりでした。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 Thanks to your help, I have succeeded. 私の成功は君が助けてくれたおかげです。