Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Won't you give me a spot? | ちょっと補助してくれないか? | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| The boy was helped by me. | その少年は私によって助けられました。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Accomplishments are a friend in need. | 芸は身を助く。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| I am ready to do anything to help you. | 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |