Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you very much for your help. | おかげさまで助かりました。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| If it had not been for your help, I should have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| He heard someone calling for help. | だれかが助けを求めているのを聞いた。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She applied to him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I'm waiting for your help. | ご助力いただけることをお待ちしております。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| His present assistant is Miss Nokami. | 彼の現在の助手は野上さんです。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| Help! | 助けて! | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| Is there any help available? | 助けてもらえますか。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |