Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| He requested help. | 彼は助けを求めた。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| I am much obliged to you for your help. | お助けいただいて本当にありがとうございます。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| We talked without the aid of an interpreter. | 私たちは通訳の助けなしで話した。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| Can you help me? | 私を助けてくれますか。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| It was wise of you to ask him for help. | 君が彼に助けを求めたのは賢明だった。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |