Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| Does this mean you're not coming to help? | 結局私を助けにやって来ないの? | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| Won't you give me a spot? | ちょっと補助してくれないか? | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| What would I not do to help you both out of the trouble? | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Without your help, I would have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I need some help with my work. | 私の仕事には手助けがいる。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| One day he helped a weak turtle. | ある日、彼は弱いカメを助けた。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Help! | 助けて! | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |