Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| If you will help us, we will be very glad. | もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Tom died trying to rescue Mary. | トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| I'll stand by you in time of need. | まさかの時にはあなたを助けてやろう。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| If it hadn't been for his help, she might have drowned. | もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| Nobody came to help him. | 誰も彼を助けにきてくれなかった。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| Can you help me? | 私を助けてくれますか。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The old woman has no one to help her. | そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| He rescued the dog at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその犬を助けた。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| Wine helps digest food. | ワインは消化を助ける。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |