Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| I'm afraid I can't help you now. | 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| I cannot help you, not but that I pity you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| It was wise of you to ask him for help. | 君が彼に助けを求めたのは賢明だった。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| Wine helps digest food. | ワインは消化を助ける。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |