UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい助言をしてくれた。
He prayed to God to help the poor girl.彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
You have only to ask for his help.彼の助けを求めさえすればよい。
She was a great help to me.彼女はとても私の助けになった。
Someone help me.誰か助けてくれ。
Tom went out of his way to help Mary.トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
You had better act upon his advice.彼の助言に従って行動すべきだ。
He often helps others.彼はよく他の人たちを助けています。
The strong must help the weak.強者は弱者を助けなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
It's because I want to help sick people.なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
Is there someone who could help me?誰か助けをよこしてください。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
He gave his blood to help his sister.彼は妹を助けるために血をあげた。
They require extra help.彼らには臨時救助が必要だ。
He recommended that I go there.彼はそこに行くように助言した。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She is in need of help.彼女は助けを必要とする。
We might need to help Tom.私たちはトムを助けなければならないかもしれない。
She would have failed without his help.彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He gave a loud cry for help.彼は助けてと大声をあげた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
She wanted to help them.彼女は彼らを助けたかった。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
He had the stupidity to try to help Carlo.カーロを助けようなんて彼もばかだった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
He will give you some good advice on this matter.これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
You would have failed without his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
He cried out, "Help me."彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
I think she'll help me.彼女は私を助けてくれると思う。
But for my advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Help me!助けて!
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
Your advice is always helpful to me.あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
They might be able to help me.あの人たちが助けてくれるかもしれない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I would have failed but for his help.彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
I advised him on what books to read.私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
He got assistance from above.彼は天の助けを得た。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
If it had not been for her advice, he would have failed.彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
You can't count on their help.あの人達の助力はあてにできないよ。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License