Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| He shouted for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I will help him no matter what you say. | 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| Is there someone to help me? | 誰か助けてくれ。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| He said that if he were there, he would help her. | 彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| Tom screamed for help. | トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| I got my friends to help me. | 私は友人に頼んで助けてもらった。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| He took pity on me and helped me out. | 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| Without your help, I would have been unable to do it. | あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |