The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Those people might be able to help us.
あの人たちが助けてくれるかもしれない。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I am ready to help you.
私は喜んであなたを助けよう。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'd appreciate it if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
I hope that you will help me.
あなたは私を助けてくれると思う。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
He can look to his uncle for advice.
彼は助言を叔父にたよることができる。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
You should ask your father for his advice and follow it.
君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
You can't rely on his help.
彼の助けは当てにならない。
Call me if you need my help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.