UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it were not for his help, I might fail.もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
Help me!助けて!
She didn't even try to help.彼女は彼を助けようともしなかった。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
She advised me where to stay.どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
If you hadn't had my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Call me up whenever you need my help.私の助けが必要ならいつでも電話してください。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
But for his help, your success would be impossible.彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Not knowing what to do, he asked me for help.どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Why do you not ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみてはどうですか。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Perhaps I can help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
If it hadn't been for his help, I'd have failed.彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい助言をしてくれた。
He was praised for saving a life.彼は人命救助で賞賛された。
Let's help him so that he will succeed.彼が成功するように彼を助けよう。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
You had better yield to your teacher's advice.先生の助言に従ったほうがよい。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I expect your help.君の助けを当てにするよ。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The boy I helped is Tony.私が助けたその少年はトニー君です。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Is there someone who could help me?誰か助けをよこしてください。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
If it had not been for her advice, he would have failed.彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
I'd appreciate it if you'd help me.私を助けてくださるならうれしい。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
She would have failed without his help.彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
I need your help.助けていただきたいのです。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He saved a little boy from drowning.彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。
Outside advice may be necessary.外部からの助言が必要かもしれません。
He will give you some good advice on this matter.これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
They worked hard to aid the victims of the flood.彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He called for help.彼は助けを求めた。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
His assistant polished his shoes.彼の助手は彼の靴を磨いた。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
He had no friend to help him.彼には助けてくれる友がいなかった。
You must help her, and soon!君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License