Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. | canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| You can ask Tom for help. | 頼めばトムが助けてくれますよ。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| Tom died trying to rescue Mary. | トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| She wanted to help them. | 彼女は彼らを助けたかった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I was determined to help her at the risk of my life. | 私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| He was saved by a hair. | 間一髪のところで彼は助かった。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Thank you very much for your help. | おかげさまで助かりました。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Is there someone to help me? | 誰か助けてくれ。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| I'll stand by you in time of need. | まさかの時にはあなたを助けてやろう。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| Would that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| He heard someone calling for help. | だれかが助けを求めているのを聞いた。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| I'm willing to help him. | 喜んで彼の助けになります。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |