If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
If it had not been for her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
But for your help, I should have failed.
君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
Nobody came to help him.
誰も彼を助けにきてくれなかった。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Nobody came to my rescue.
誰も私を助けにこなかった。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
I don't need your help.
君の助けはいらない。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The boy was helped by me.
その少年は私によって助けられました。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
He handed her up into the bus.
彼は彼女をバスに助けあげた。
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
He was saved by a hair.
間一髪のところで彼は助かった。
The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Can you possibly help me?
どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I look to him for help.
私は彼の助けをあてにしています。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
How dare you ask me for help!
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.