Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Without your help, I would have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| Many a time did he give me good advice. | 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| I will help you if possible. | もしできたら手助けしてあげよう。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |