Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| I greatly appreciate your advice. | 助言を本当に感謝いたします。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I got my friends to help me. | 私は友人に頼んで助けてもらった。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| Help! | 助けて! | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| I am always helped by you. | わたしはいつでもあなたに助けられている。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| I am much obliged to you for your help. | お助けいただいて本当にありがとうございます。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Ken cried for help. | ケンは大声で助けを求めた。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| I am looking for an assistant. | 私は助手を探している。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |