Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your help. ご援助を感謝します。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 He saved a child from drowning in a pond. 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Is there any help available? 何か補助はありませんか? I expect your help. 君の助けを当てにするよ。 I want to express my appreciation for your help. 助けていただいて、感謝します。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Somebody help me. 誰か助けて。 I will do it on the condition that you help me. 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 I am badly in need of your help. 私はあなたの助けがとても必要です。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 I was able to help her. 私は彼女を助けることができた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 You have only to ask for his help. 彼の助けを求めさえすればよい。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Help yourself and God will help you. 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 But for my advice you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 Come to help me. 私を助けに来て。 We must help him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Is there anything that I can do to help you? 私にできることで何かお助けすることがありますか。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 Will you help me translate? 私に助け訳してください。 I'll do whatever I can to help you. 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 The chief engineer did research hand in hand with his assistant. 主任技師は助手と協力して研究した。 If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 He asked for my advice. 彼は私の助言を求めた。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Tom refused to follow Mary's advice. トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 Mr White wanted to help them. ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 Not knowing what to do, I called my mother for advice. 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 You've given me good advice. 君はいい助言をしてくれた。 He heard someone calling for help. だれかが助けを求めているのを聞いた。 You may depend on him to help you. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 They advised me to go to the police station. 彼らは私に警察へ行くように助言した。 They went to the boy's rescue. 彼らはその少年を助けに行った。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 Free advice isn't always good advice. 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 If you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Without your help, we couldn't have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 She appealed to me for help. 彼女は私に助けを求めた。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If you hadn't had my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 I need help. 助けてください。 The doctor advised me to stop smoking. 医者は私に禁煙するように助言した。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 He came to my rescue. 彼が私を助けに来た。 As head of the team I was ably assisted by him. チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 We'd better send for help. 人をやって助けを求めたほうがいい。 He came to ask us for our help. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 Had it not been for his help, I should have failed. 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 I need some help with my work. 私の仕事には手助けがいる。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 I appeal to him for his advice. 私は彼に助言を求めた。 I'm afraid I can't help you now. 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。 Can you spare me a few minutes? I need your help. 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 Ken cried for help. ケンは大声で助けを求めた。 We are willing to help you. 私たちは喜んでお助けします。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 Recently numerous groups have offered counsel. 最近多数のグループが助言をしてきた。 We must help him, and that immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 Bill dived into the river to save the drowning child. ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 I asked him if he would help me. 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 She was kind enough to give me good advice. 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 She advised him not to go. 彼女は彼に行かないように助言した。 When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 We look to him for help. 彼の助力を当てにしています。