Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| If it had not been for your help, I would have lost the game. | もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Help! | 助けて! | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He makes himself accessible to all who seek his counsel. | 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I'm waiting for your help. | ご助力いただけることをお待ちしております。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |