Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| He had the boldness to ignore my advice. | 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| He handed her up into the bus. | 彼は彼女をバスに助けあげた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| I am very much obliged to you for your help. | 助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |