If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡助けたので逮捕された。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
He requested help.
彼は助けを求めた。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Come to help me.
助けに来てください。
Will you help me?
助けてくれませんか。
He can look to his uncle for advice.
彼は助言を叔父にたよることができる。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
He asked the man to help him.
彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
The old woman has no one to help her.
そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Without your help, I would have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I'd be happy if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
They came to our aid at once.
彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
Somebody help me.
誰か助けて。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
We waited for hours before help arrived.
救助が来るまで私達は何時間も待った。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I am looking for an assistant.
私は助手を探している。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
He prayed to God to help the poor girl.
彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。
I ran the risk of losing my job to help her.
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
Without your help, he would have failed.
もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
Ken cried for help.
ケンは大声で助けを求めた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
He asked me to help him.
彼は私に助けてと頼んだ。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
His project was funded by grants.
彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.