They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Without his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
You're the only one who can help me.
あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
He got assistance from above.
彼は天の助けを得た。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
He made me his assistant.
彼は私を助手にしました。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
Are you thinking of helping them?
彼らを助けるつもりですか。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
However, no one was able to help me.
しかし誰も私を助けることができなかった。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I thanked him for helping me.
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
I gave up all hope of survival.
もう助からないものと観念した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
She helped him.
彼女は彼を助けた。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.