The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は綱をつかんで助かった。
He gave me not only advice but also money.
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
He is in want of good assistants.
彼はよい助手を必要としている。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
You need to have friends who can help you out.
君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
The injured man cried for help.
けがした男は大声で助けを求めた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I need your help.
君の助けが必要なんだ。
She appealed to me for help.
彼女は私に助けを求めた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She is seeking my advice.
彼女は私の助言を求めている。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
There is not one of us who does not want to help you.
私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
He is the man who I believe can help you.
彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。
Nobody came to help him.
誰も彼を助けにきてくれなかった。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Someone is calling for help.
誰かが大声で助けを求めている。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
He was angry because I wouldn't give him any help.
私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
If you hadn't had my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
The better players helped those who were not so good at sports.
スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Sorry I couldn't save you.
助けてあげられなくてごめんね。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
He screamed for help.
彼は大声で助けを求めた。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
My sister works as an assistant to a college professor.
姉は大学の先生の助手として働いている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.