Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| You had better yield to your teacher's advice. | 先生の助言に従ったほうがよい。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Help me! | 助けて! | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. | もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた。 | |
| The boy was helped by me. | その少年は私によって助けられました。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Tom died trying to rescue Mary. | トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |