Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| But his friends got together to help him. | しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I hope that you will help me. | あなたは私を助けてくれると思う。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| I am much obliged to you for your help. | お助けいただいて本当にありがとうございます。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友人たちに助けを求めた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| The man helped me when I was in trouble. | 私が困っている時に、その男が助けてくれました。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I will help him no matter what you say. | 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| I turned to my sister for a piece of advice. | 私は姉に助言を頼っていた。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| A true friend would have helped me. | 真の友であったら、私を助けてくれただろう。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| Are you thinking of helping them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| I wish that he was here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| He gave me not just advice, but money as well. | 彼は私に助言だけでなく、お金もくれた。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| You are soul needs rescue. | お前の心が助けを求めてる。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| He had the cheek to ask me to help him. | 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |