The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
If it had not been for his help, I would have failed.
もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He gave a loud cry for help.
彼は助けてと大声をあげた。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
No one can help me.
だれも私を助けることができない。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
They advised me to go to the police station.
彼らは私に警察へ行くように助言した。
In doing this, we cannot dispense with his help.
これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Your help is indispensable to our success.
私達が成功するには君の助力が不可欠だ。
She advised him not to go.
彼女は彼に行かないように助言した。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I expect him to help me.
私は彼が助けてくれるものと思う。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
You would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
You may depend on him to help you.
あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
I appeal to him for his advice.
私は彼に助言を求めた。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
It saved me.
おかげで助かったよ。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
He came to my rescue.
彼が私を助けに来た。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を助けた。
Is there anything that I can do to help you?
私にできることで何かお助けすることがありますか。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I have some friends to help.
私には助けなければならない友達がいる。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
I was arrested for aiding in his escape.
私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.
もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Tom went out of his way to help Mary.
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
I will help him no matter what you say.
君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
They went to the boy's rescue.
彼らはその少年を助けに行った。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She advised me where to stay.
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
That will save me a lot of trouble.
それはとても助かる。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I need help.
助けてください。
He can look to his uncle for advice.
彼は助言を叔父にたよることができる。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
They came to our aid at once.
彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.