Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| You must have such friends as will help you. | あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 | |
| But for your help, we should not have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| The airplane used a rocket motor to assist with takeoff. | その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。 | |
| I felt constrained to help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| He had the cheek to ask me to help him. | 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| Would that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| They are willing to help us out. | 彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。 | |
| Who will help me? | 誰が私を助けてくれるの。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |