UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I have a lot of friends to help me.私を助けてくれる友人はたくさんいる。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
In answer to her shouts, people ran to help her.彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I'll help you as soon as I've done that.それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
If it were not for his help, I might fail.もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
Many a time did he give me good advice.彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
We owed our success to their help.私達の成功は彼らの助力のおかげだ。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
Tom asked for help.トムは助けを求めた。
I'm willing to help him.喜んで彼の助けになります。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
I gave him some good advice about buying land.私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
I am ready to do anything to help you.君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
If he would help you, he might come to you at once.もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
It was thanks to his advice that I succeeded.私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He rescued the dog at the risk of his own life.彼は命懸けでその犬を助けた。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
I cannot thank you enough for your assistance.ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Nobody came to help me.誰も私を助けに来てくれなかった。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
Thanks to your help, I have succeeded.私の成功は君が助けてくれたおかげです。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Had it not been for his help, I should have failed.彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
She was a great help to me.彼女はとても私の助けになった。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
If you do it, I might be able to help you.そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
I can't do without her help.私は彼女の助けなしではやっていけない。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She needs some help from us.彼女はこちらから助けてやる必要がある。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Thank you for your help.助けてもらいありがとう。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
That helped a lot.とても助かりました。
He screamed for help.その子は助けを求めて叫んだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
His assistant polished his shoes.彼の助手は彼の靴を磨いた。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Tom asked Mary's advice about the problem.トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Let's endure till help comes.助けが来るまで持ちこたえよう。
Come to help me.助けに来てください。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
My success was due to your help.私の成功は君の助けのおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License