Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| But for your help, I could not have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| You've really helped me a lot. | 大助かりでした。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| He is the man who I believe can help you. | 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| I gave him, not just advice, but also an airplane. | 彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。 | |
| She tried her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| We are willing to help you. | 私たちは喜んでお助けします。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| Our staff is eager to help you. | 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| I rescued you. | 私はあなたを助けた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |