Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| They might be able to help me. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| God help us whether or not. | いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| Without your help, I couldn't have ridden out that crisis. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. | 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Mr White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| Art brings bread. | 芸は身を助ける。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| I will apply for help to him. | 私はかれに助けを求めよう。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |