Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| We talked without the aid of an interpreter. | 私たちは通訳の助けなしで話した。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| They might be able to help me. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| Mr. White wanted to help them. | ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| Nobody can dispense with somebody's service. | 誰の助けもかりないで済むものはいない。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| Is there someone to help me? | 誰か助けてくれ。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| Ken cried for help. | ケンは大声で助けを求めた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| Tom tried moving the bookcase without Mary's help. | トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| I called for help. | 私は大声で助けを求めた。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |