Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| Can you possibly help me? | どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Why don't you ask him for help? | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Not knowing what to do, I asked for his advice. | 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| He had no friend to help him. | 彼には助けてくれる友がいなかった。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I will help you if possible. | もしできたら手助けしてあげよう。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| She wanted to help them. | 彼女は彼らを助けたかった。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| She asked him for help. | 彼女は彼に助けを求めた。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| You can ask Tom for help. | 頼めばトムが助けてくれますよ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |