The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Without your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
They require extra help.
彼らには臨時救助が必要だ。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The strong must help the weak.
強者は弱者を助けなければならない。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
But for his help, I might fail.
彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
A true friend would have helped me.
真の友であったら、私を助けてくれただろう。
Tom helps me in French.
トムはフランス語で私を助けてくれる。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
I will help you as far as I can.
できる限り助力しましょう。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
The fisherman saved himself by means of a floating board.
その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Help me.
助けてくれ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
You are soul needs rescue.
お前の心が助けを求めてる。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.
もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
I'll help you as soon as I've done that.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.