Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| Without your help, I would have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Will you help me? | 助けてくれませんか。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| He has helped the poor throughout his life. | 彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| It is a good idea asking him for help. | 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Go first to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| I'd be happy if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその件についてメアリーの助言を仰いだ。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| She advised me which I should buy. | 彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| He makes himself accessible to all who seek his counsel. | 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| She called out to us for help. | 彼女は我々に大声で助けを求めた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼の助けを求めさえすればよい。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |