This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
I must help her at any cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
Doctors should help the sick or injured person.
医者は病人やけが人を助けるべきです。
I heard a cry for help.
助けを呼ぶ声が聞こえた。
If it had not been for your help, I would have failed.
もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
This is the boy who helped me.
これが私を助けてくれた少年だ。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
We went to his rescue.
私たちは彼の救助に出かけた。
She was only too glad to help us.
彼女は喜んで手助けしてくれた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
With her help, my French improved little by little.
彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
I have some friends to help.
私には助けなければならない友達がいる。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
You can't count on their help.
あの人達の助力はあてにできないよ。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Not knowing what to do, he asked me for help.
どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.