Had it not been for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
Get your friend to help you.
友人に助けてもらいなさい。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Someone help me.
誰か助けてくれ。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
He gave his blood to help his sister.
彼は妹を助けるために血をあげた。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
Without your help, I couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I did not think that he would help us.
私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He will give you some good advice on this matter.
これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。
I asked for his help.
私は彼の助けを求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
He handed her up into the bus.
彼は彼女をバスに助けあげた。
They came to our aid at once.
彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
But for my advice, you would have failed.
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
It was a great help!
大変助かりました。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We waited for hours before help arrived.
救助が来るまで私達は何時間も待った。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
But for her help, he would have failed.
彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I would have failed without his help.
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Are you thinking of helping them?
彼らを助けるつもりですか。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I'll be glad if you will help me.
私を助けてくださるならうれしい。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
She applied to him for help.
彼女は彼に助けを求めた。
That coach gave him good advice.
そのコーチは彼によい助言をした。
She did her best to help him.
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.
もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
He requested help.
彼は助けを求めた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
Without your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.