The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult to help people when they don't want your help.
助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Can you help me?
私を助けてくれますか。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
I advised him not to drive.
私は彼に運転しないように助言した。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
Come to help me.
助けに来てください。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
But for your help, I could not have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
Call me if you need help.
助けが必要だったら呼んでくれ。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
We took it for granted that he would help us.
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
You should ask your father for his advice and follow it.
君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
The boy I helped is Tony.
私が助けたその少年はトニー君です。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
He advised me to go there.
彼はそこへ行くように助言した。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
One day he helped a weak turtle.
ある日、彼は弱いカメを助けた。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
We'd better send for help.
人をやって助けを求めたほうがいい。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
I was determined to help her at the risk of my life.
私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
Please send for help.
助けを呼びにやってください。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
She helped him in the belief that he was innocent.
彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You would have failed but for his help.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
His help enabled me to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He was coerced into helping the thieves.
彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".
坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Will you help me?
私を助けてくれませんか。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
You need to have friends who can help you out.
君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
He flouted his mother's advice.
彼は母の助言を馬鹿にした。
I work as Mr Eliot's assistant.
エリオットさんの助手として働いている。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
They came to our aid at once.
彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
Your advice is always helpful to me.
あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
If you had helped me, I should have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
It was foolish of her to ask him for help.
彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Without your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I might be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
She asked for my help.
彼女は私に助けを求めてきた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.