Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| He rescued a girl from drowning and was given a reward. | 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| I am very much obliged to you for your help. | 助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Your soul needs rescue. | お前の魂が助けを求めている。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. | その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| How dare you ask me for help! | よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| We might need to help Tom. | 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| They died trying to rescue others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Bill dived into the river to save the drowning child. | ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| He had the stupidity to try to help Carlo. | カーロを助けようなんて彼もばかだった。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |