UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License