UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License