UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License