The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.