UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License