The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.