UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License