UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He is tired from overwork.彼は過労である。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License