UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License