UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License