UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He is tired from overwork.彼は過労である。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License