UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License