UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License