The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.