UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License