UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License