He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.