UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License