The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.