UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License