UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License