UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License