The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.