UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License