A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He is tired from overwork.
彼は過労である。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.