I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.