The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.