UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License