UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License