UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License