There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.