UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License