The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.