UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License