UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License