UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License