UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License