UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
No pain, no gain.労なくして益なし。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License