UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License