UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License