UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License