The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."