UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License