UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License