UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License