UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License