What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.