The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.