UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License