I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.