The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.