The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I have difficulty in Japanese.
私は日本語で苦労している。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.