UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License