UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
No pain, no gain.労なくして益なし。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License