Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.