The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.