UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No pain, no gain.労なくして益なし。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License