UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License