The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.