UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License