UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License