UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License