The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."