The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
Her hair grayed with suffering.
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.