UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You'll have a hard time.苦労するよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License