Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.