The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Fatigue is the natural result of overwork.
過労は働き過ぎの当然の結果だ。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Hard work has made Japan what it is today.
勤労によって日本は今日の日本になった。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
No gain without pains.
苦労なくしてもうけなし。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
No pain, no gain.
労なくして益なし。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.