UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
No pain, no gain.労なくして益なし。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License