UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is tired from overwork.彼は過労である。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License