UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License