UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
No pain, no gain.労なくして益なし。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License