The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.