UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License