UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He is tired from overwork.彼は過労である。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License