UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License