Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are always moving with the earth. | 私たちはいつも地球とともに動いている。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| This clock is electric. | この時計は電気で動く。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| He attached the trailer to his car. | 彼は自動車にトレーラーをつないだ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| I don't like learning irregular verbs. | 不規則動詞の勉強は好きではない。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| The ground rocked. | 地面が動いた。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 | |
| My car burns a lot of gas. | ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| You can see the same thing on the playing field. | 同じことが運動場でも見られます。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| The car wouldn't start. | その車は動こうとしなかった。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| It is better for you to act by legal means. | あなたは合法的手段で行動する方がよい。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |