The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
I acted as interpreter at the meeting.
その会合で私は通訳を務めた。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I am on duty now.
今勤務中です。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.