Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 He is employed in a bank. 彼は銀行に勤務している。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。