No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.