Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 I'm a government worker. 私は公務員です。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。