The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.