UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License