The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
Where is the registrar's office?
大学事務室はどちらですか。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.