The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.