UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
To the right of that office is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
Where is the registrar's office?大学事務室はどちらですか。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License