Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I acted as interpreter at the meeting.
その会合で私は通訳を務めた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.