She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.