We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.