Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Don't smoke while you are on duty. 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。