UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
My public duties take a lot of time.公務のために多くの時間がとられる。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I work in the State Department.国務省で働いている。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License