He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.