The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.