The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Why did you not go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.