UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License