Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 He called on me at my office yesterday. 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 Why did you not go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Don't smoke while you are on duty. 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 There used to be a prison here. ここには刑務所があった。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 The police will put you in prison. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。