I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.