UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He's at the office.彼は事務所にいます。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'm a government worker.私は公務員です。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License