The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
The office is flooded with fan letters for him.
事務所に彼へのファンレターが殺到している。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Shall I come to your office?
あなたの事務所に行きましょうか。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.