He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Don't fail in your daily duties.
毎日の務めを怠るな。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.