UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I am on duty now.今勤務中です。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I work in the State Department.国務省で働いている。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Why did you not go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License