Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I acted as interpreter at the meeting.
その会合で私は通訳を務めた。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He served a ten-year prison term.
彼は10年の刑期を務めた。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.