Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 He called on me at my office yesterday. 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 She is a treasure to my office. 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。