But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
None of these offices have air-conditioning.
ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.