The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.