UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License