Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 He was negligent of his duties. 彼は職務怠慢だった。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。