UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I'm a government worker.私は公務員です。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License