I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?