Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 You must do your duty, whether you like it or not. 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 She is a clerk of the trading company. 彼女は貿易会社の事務員です。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 This room is my bedroom, and the other one is my office. この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。