The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He works in a big city hospital.
彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Shall I come to your office?
あなたの事務所に行きましょうか。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.