Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
Starting next week, I'll be working the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.