Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 Put on me to the office. 事務所の方につないでください。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 He served as mayor. 彼は市長を務めた。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 My uncle works in this office. 私のおじはこの事務所で働いている。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。