I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
My lover works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.