Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm a government worker.
私は公務員です。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.