UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License