The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.