Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 This room is my bedroom, and the other one is my office. この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 My lover works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 He escaped from the prison in the dead hours of the night. 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。