UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The door of the office is yellow.事務所のドアは黄色です。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
That man is a heavy debtor.あの男の人は多重債務者である。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License