The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.