Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
He has his office in town.
彼は市の中心部に事務所を持っている。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.
警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.