UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License