My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Come to my office any time.
いつでも事務所にいらしてください。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?