The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
What time are you going on duty?
君は何時に勤務につくの?
Come on into my office.
私の事務室に来なさい。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.