UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I'm a government worker.私は公務員です。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She used the car to go to the office.彼女は事務所に行くのに車を使った。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License