Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The crew is now opening the hatch. 乗務員がただいま出入り口を開けております。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 I am on duty now. 今勤務中です。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。