The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I was given the task of cleaning the office.
私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
He was sent to jail for murder.
彼は殺人罪で刑務所に送られた。
"Please," says the crew member.
「どうぞ」と乗務員が言います。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
There are some children around the office.
事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.