Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 What sort of current affairs appear in the civil service examination? どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。