Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 Did you win? 勝った? Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 The campaign succeeded and he won the election. その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 He won but only at a price. 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 We beat that team by 2-0. 私達はそのチームに2対0で勝った。 My mother was once a champion swimmer. 母はかつて水泳で優勝したことがある。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 They congratulated us on our victory. 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. トムさんは勝手にすればいいと思います。 I was within an ace of winning. 私はもう少しで優勝するところだった。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 We ought to win. 我々は勝つに決まっている。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 They won the day. 彼らは勝った。 First come, first served. 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 It is paramount to all the others. それは他のいっさいに勝っている。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 He took the first prize. 彼は1位を勝ち取った。 To my great surprise, we won! 驚いたことに私達は勝ってしまった。 Your age is beginning to tell. 年には勝てない。 Let me congratulate you on your victory in the tournament. トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 She speaks English better than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 The odds are even that our team will win the game. 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 In 1958, Brazil won its first World Cup victory. ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 Truth alone triumphs. 真実だけが勝利する。 The new team has the capability to win. 新しいチームには優勝する力がある。 There is little chance of his winning. 彼が勝つ見込みはほとんどない。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 Who do you think will win the tournament? 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 She is better at speaking English than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 He is sure to win the swimming championship. 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 I'm sure they'll win. 彼らはきっと勝つよ。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 His rival was discouraged by his triumph. 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Our team beat the Lions 3 to 0. 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 The team won the championship for five years running. チームは5年間連続して優勝した。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Whatever game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 The candle went out by itself. そのキャンドルは勝手に消えた。 Masaru doesn't care for this color. 勝君はこの色が好きではない。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 The journalist took liberties with the facts he had gathered. そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 Our team won the game. 我々のチームが試合に勝った。 I found it impossible to win the championship. 私は優勝するのは不可能だとわかった。 The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みはかなりある。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に勝ることは言うまでもない。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 We hoped we'd be able to win the game. ゲームに勝てるといいなと思った。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 It looks like he's winning. 彼が勝ちそうだ。 Great was our delight when we won the game. その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 First come, first served. 早い者勝ち。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 He won the fight by a knockout. 彼はノックアウト勝ちした。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 He is impossible to beat. 彼に勝つことは不可能だ。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 For sure, she'll win the championship in the tournament. 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 He had the last laugh. 彼が最後に勝利を得た。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。