I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
Do as you like.
勝手にすれば?
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
If you are to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
It looks like Tom won the race.
トムはそのレースに勝ったらしい。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
We hoped we'd be able to win the game.
ゲームに勝てるといいなと思った。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
He won't have a look-in.
彼にとても勝ち目はない。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Whichever wins, I'll be happy.
どっちが勝っても嬉しい。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
You can do it. It'll be a cakewalk!
お前なら勝てる。楽勝だよ!
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Do your best whether you win or lose.
勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
He is a tennis champion.
彼はテニスの優勝者です。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
Who's winning?
どっちが勝ってるの?
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.