Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| I may win by some chance. | ひょっとしたら勝つかもしれない。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |