Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I'm glad that your team won the game. 君のチームが試合に勝ってうれしい。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 He is likely to win this game. 彼はこの試合を勝ちそうだ。 Have it your way. 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 No matter what game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 In 1958, Brazil won its first World Cup victory. ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 You can do it. It'll be a cakewalk! お前なら勝てる。楽勝だよ! It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Nobody can surpass him. 誰も彼には勝てない。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 Did you say that I could never win? 私が絶対勝てないってあなた言った? There's an outside chance of winning. 勝つ可能性はごくわずかだ。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 Whatever game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 It doesn't matter which team wins the game. どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 I'll win using whatever means it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 There is little chance of his winning. 彼が勝つ見込みはほとんどない。 Let's decide the winner by lot. くじで誰が勝つか決めよう。 He took the first prize. 彼は1位を勝ち取った。 Our team won their match yesterday. 私たちのチームは昨日試合に勝った。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 I think I've figured out which horse is most likely to win the race. そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 He will have his own way in everything. 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 He is a tennis champion. 彼はテニスの優勝者です。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 The home team won. 地元のチームは勝った。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 I made a bet that she would win the game. 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 He is said to have won the speech contest last month. 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 We won the battle. 私たちは戦いに勝った。 He burned for his moment of triumph. 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 How much of winning an election is down to looks? 選挙に勝つには「見た目」が何割? They won by force of numbers. 彼らは数の力で勝った。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 The player was pleased with his victory. 選手はその勝利を喜んだ。 Our boat won by two lengths. 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 It doesn't matter whether you win or not. 勝負は問題ではない。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 The victory is ours. 勝利は我々のものだ。 I don't think Tom is selfish. トムが自分勝手だとは思わない。 He won but only at a price. 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 Bill will win, won't he? ビルは勝つでしょうね。 No matter how fast you ran, you cannot win. どんなに速く走っても、君は勝てない。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 I'm afraid this job is too much for you. 君にはちょっと荷が勝っているね。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 I am sure of winning the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが結局勝つ。