The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The L.A. Lakers have got the game in the bag.
L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
She always gets her own way.
彼女はいつも自分勝手にふるまう。
Luckily, he won the championship.
幸運にも彼は優勝した。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
She won the contest.
彼女はそのコンテストで優勝した。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
I wonder which of you will win.
君たちのどっちが勝つのだろう。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
She is better at speaking English than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He won the race again.
彼がまたそのレースに勝った。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
My mother was once a champion swimmer.
母はかつて水泳で優勝したことがある。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
Bob is a good match for you in skating.
ボブはスケートではきみといい勝負だ。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Which team is likely to win?
どちらのチームが勝ちそうですか。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
It was natural that he should win the contest.
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Wisdom is better than riches.
知恵は富に勝る。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Who do you think will win the tournament?
誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなってきている。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
He won the race easily without being fully extended.
彼はその競争にやすやすと勝った。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
Not many survive this disease.
この病気に勝てる人は少ない。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
To my great surprise, we won!
驚いたことに勝ってしまった。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
The chances are that he will win.
たぶん彼は勝つだろう。
You are free to go out.
君は勝手に出かけていいよ。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
There is no knowing which team will win.
どちらのチームが勝つかわからない。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.