Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He took the first prize.
彼は1位を勝ち取った。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
It's easy.
楽勝だよ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
It is certain that he'll win the game.
彼は必ず試合に勝つだろう。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
He won't have a look-in.
彼にとても勝ち目はない。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
Tom got first prize, didn't he?
トムが優勝したんでしょう。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
He won the race easily.
彼はやすやすとその競争に勝った。
Do as you like.
勝手にすれば?
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The Swallows are ahead 4 to 1!
スワローズが4対1で勝っている。
Let me congratulate you on your victory in the tournament.
トーナメントでの優勝、おめでとうございます。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.