Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? | 民主党は共和党に勝つと思いますか。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| The L.A. Lakers have got the game in the bag. | L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| The judge acknowledged him the winner. | 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| We have little chance of winning. | 勝てる見込みがない。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Yielding is sometimes the best way of succeeding. | 逃げるが勝ち。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| It's easy. | 楽勝だよ。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You are not less pretty than her. | 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| We fought hard for victory. | 勝利をめざして闘った。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |