Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みがかなりある。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 It is deplorable that she is so selfish. 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 She always gets her own way. 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 They felt he had no chance to win the election. 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 First come, first served. 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 The journalist took liberties with the facts he had gathered. そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 Our victory is secure. 我々の勝利は動かないところだ。 I'm sure they'll win. 彼らはきっと勝つよ。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 Nobody believed he stood a chance of winning the match. 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 The match ended in victory for him. 試合は彼の勝ちに終わった。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 His age is beginning to tell on him. 彼も年齢には勝てなくなってきている。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 He won the race with ease. 彼はその競争に楽勝した。 It makes no matter to me who wins. 誰が勝とうとたいした事ではない。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Is it true that he won the race? 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 His success was purchased dearly. 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 You shall not have your own way in everything. 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 Better an egg today than a hen tomorrow. 今日の卵は明日の鶏に勝る。 Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? 民主党は共和党に勝つと思いますか。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 Tom won the race. トムはレースに勝った。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 My mother was once a champion swimmer. 母はかつて水泳で優勝したことがある。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 I may win by some chance. ひょっとしたら勝つかもしれない。 The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 He is above all others in originality. 彼は独創力では誰より勝っている。 The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 I think Obama will win. It'll be a walkover! オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 I don't know whether I will win or lose. 私が勝つか負けるか、わかりません。 Whether you win or lose, you must play fair. 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 We won hands down, because the other players were weak. 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 Which side won? どちらが勝ったのか。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 Have it your way. 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 We ought to win. 我々は勝つに決まっている。 My age is going to tell on me. もう歳には勝てません。 We fought hard for victory. 勝利をめざして闘った。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 The players were terribly excited over winning the pennant. 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 He is likely to win the game. 彼は試合に勝ちそうだ。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Our team was in high spirits because of the victory. その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 Do as you like. 勝手にすれば? Great was our delight when we won the game. その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 It doesn't matter what game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 The match ended in a draw. 勝負は預かりとなった。