Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| The L.A. Lakers have got the game in the bag. | L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| Which team is likely to win? | どちらのチームが勝ちそうですか。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| The sitting government is likely to win in the coming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| He denied himself nothing. | 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| It looks like he's winning. | 彼が勝ちそうだ。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| My age is going to tell on me. | もう歳には勝てません。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| I will win the game next time. | この次は試合に勝つぞ。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |