It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
It is not the strong who win, but the winner who is strong.
強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
It looks like he's winning.
彼が勝ちそうだ。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Might is right.
勝てば官軍。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
Tom won.
トムは勝った。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
When it comes to playing tennis, he always beats me.
テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Katsuko leads her class in English.
勝子は英語でクラス一番だ。
My age is going to tell on me.
もう歳には勝てません。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
Even though I was right, he got the best of me.
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
These products are superior to theirs.
この製品は彼らの製品より勝っている。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen