Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Which team is likely to win? | どちらのチームが勝ちそうですか。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| I'm glad that your team won the game. | 君のチームが試合に勝ってうれしい。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |