The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
I feel we shall win.
僕らが勝ちそうな気がする。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
It looks like he's winning.
彼が勝ちそうだ。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
Do as you like.
勝手にすれば?
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
Evil sometimes wins.
悪が勝つということもあります。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
First come, first served.
早い者勝ち。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
Your age is beginning to tell.
年には勝てない。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
The Swallows are ahead 4 to 1!
スワローズが4対1で勝っている。
His age is beginning to tell on him.
年に彼は勝てなくなってきている。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I was within an ace of winning.
私はもう少しで優勝するところだった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.