Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 The odds are two-to-one that the Reds win. 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 It is certain that he'll win the game. 彼は必ず試合に勝つだろう。 Whichever wins, I'll be happy. どっちが勝っても嬉しい。 The odds are even that our team will win the game. 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 The chances are that he will win. たぶん彼は勝つだろう。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 We were certain of winning the game. われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大勝した。 Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 The pen is mightier than the sword. 文は武に勝る。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Tom got first prize, didn't he? トムが優勝したんでしょう。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 He took the first prize. 彼は1位を勝ち取った。 I just got done with my French exam. It was a piece of cake! 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 Evil sometimes wins. 悪が勝つということもあります。 I'll win using whatever means it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Graduating from university without studying is a victory, isn't it. 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 Our team is likely to win the game. 私たちのチームが試合に勝つだろう。 Who do you think will win this year's Super Bowl? 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 He is sure to win. 彼はきっと勝つ。 The Lions had an easy win over the Hawks. ライオンズはホークスに楽勝した。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 The victory was dearly won. その勝利の代償は大きかった。 We won the match. 私たちはその試合に勝った。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 The players were terribly excited over winning the pennant. 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 To our surprise, he won the grand prize. 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 His success was purchased dearly. 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Who do you think will win the tournament? 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Ted was certain of winning the game. テッドはその試合に勝つ自信があった。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 She speaks English better than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 He is sure to win the swimming championship. 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 I don't intend to be selfish. 自分勝手にするつもりはない。 Not many survive this disease. この病気に勝てる人は少ない。 We will vote to decide the winner. くじで誰が勝つか決めよう。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Have it your way. 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 Which team will win the game? どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 Tom won the International Chopin Piano Competition. トムはショパンコンクールで優勝した。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 I will win the game next time. この次は試合に勝つぞ。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 Might is right. 勝てば官軍。 His beating four competitors in a row won our high school team the championship. 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 He is sure to win the game. 彼はきっと試合に勝ちます。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 And I know you didn't do this just to win an election. そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 Real ability wins in the end. けっきょく、実力が勝つ。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 Ceremonies were held to celebrate victories. 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 I'll win by whatever it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 Is it true that he won the race? 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 You are free to go out. 君は勝手に出かけていいよ。 We've won! 勝った! I think Obama will win. It'll be a walkover! オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。