Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| It is needless to say health is above wealth. | 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| All is fair in love and war. | 勝てば官軍。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Tom won. | トムは勝った。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |