Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
They won the day.
彼らは勝った。
Our team won the game.
私達のチームが試合に勝った。
He won the race again.
彼がまたそのレースに勝った。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
England is going to win the race.
イングランドはそのレースに勝つだろう。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
He won a narrow victory in the race.
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康は富に勝ることは言うまでもない。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
It looks like Tom won the race.
トムはそのレースに勝ったらしい。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
You shall not have your own way in everything.
なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みはかなりある。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.
そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
It is paramount to all the others.
それは他のいっさいに勝っている。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
The chances are that he will win.
たぶん彼は勝つだろう。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.