Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなってきている。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The sitting government is likely to win in the coming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| When it comes to playing tennis, he always beats me. | テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| The judge acknowledged him the winner. | 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| We fought hard for victory. | 勝利をめざして闘った。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |