Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 Let's decide the winner by lot. くじで誰が勝つか決めよう。 I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 He is ahead of us in English. 彼は英語では私たちより勝っている。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 Both men and women won the tennis championship. 男女ともテニスに優勝した。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 Do your best whether you win or lose. 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 His success was purchased dearly. 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に勝ることは言うまでもない。 She always gets her own way. 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 I don't know whether I will win or lose. 私が勝つか負けるか、わかりません。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 Don't you think my horse ought to win the Derby? 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 Our prospects for victory are excellent at the moment. 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 He is sure to win. 彼はきっと勝つ。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 It doesn't matter whether you win or not. 勝負は問題ではない。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 When it comes to playing tennis, he always beats me. テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 Our team is winning. 我々のチームは勝っている。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 John helped himself to several pieces of pie without asking. ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 I don't intend to be selfish. 自分勝手にするつもりはない。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 This is your victory. これはあなた方の勝利だ。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 I don't think any of those horses is going to win. その馬はどれも勝ちそうには見えない。 Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 He is impossible to beat. 彼に勝つことは不可能だ。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 He is sure to win the game. 彼はきっと試合に勝ちます。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 Make yourself at home. 勝手に何でも使って。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 I'm equal to my brother in swimming. 水泳では兄といい勝負だ。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 To our surprise, he won the grand prize. 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 He is sure of winning. 彼は勝つことを確信している。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Slow and steady wins the race. ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 No matter what game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. トムさんは勝手にすればいいと思います。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 We thought we had the game in the bag. われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 You are welcome to do anything you like. 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 He is likely to win the championship. 彼が優勝しそうだ。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 We hoped we'd be able to win the game. ゲームに勝てるといいなと思った。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 Is it true that he won the race? 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 That horse may be a good bet. あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 To win by a narrow margin. 際どいところで勝つ。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 We ought to win. 我々は勝つに決まっている。