Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| Bill will win, won't he? | ビルは勝つでしょうね。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| Yielding is sometimes the best way of succeeding. | 逃げるが勝ち。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| It looks like he's winning. | 彼が勝ちそうだ。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| He is not less clever than his father. | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |