Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| He won the fight by a knockout. | 彼はノックアウト勝ちした。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| Which side is winning this time? | 今度はどっちが勝っていますか。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| Yielding is sometimes the best way of succeeding. | 逃げるが勝ち。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| We won the match. | 私たちはその試合に勝った。 | |
| The judge acknowledged him the winner. | 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |