Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. | グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| He's really selfish. | 本当に自分勝手だ。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| You may or may not win. | 君が勝つとは限らない。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| Did you win? | 勝った? | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |