The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
Evil sometimes wins.
悪が勝つということもあります。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
This time Bob is likely to win.
今回はボブが勝ちそうだ。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
England is going to win the match.
イングランドはその試合に勝つだろう。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I may win if I'm lucky.
運が良ければ勝てるかもしれない。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I'll bet 10,000 yen on his winning.
彼が勝つほうに一万円かけるよ。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
Whatever game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
That horse may be a good bet.
あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
Which side won?
どちらが勝ったのか。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
Several teams are contending for the prize.
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.