Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| It is paramount to all the others. | それは他のいっさいに勝っている。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? | 民主党は共和党に勝つと思いますか。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| The L.A. Lakers have got the game in the bag. | L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 | |