Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| We were certain of winning the game. | われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| When it comes to playing tennis, he always beats me. | テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 | |
| You shall not have your own way in everything. | なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| It is needless to say health is above wealth. | 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |