The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
I need a knife.
包丁が必要だ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.