UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I need a knife.包丁が必要だ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License