The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please open the package.
包みを開けて下さい。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w