The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w