UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I need a knife.包丁が必要だ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License