UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Please open the package.包みを開けて下さい。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License