The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w