UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License