UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please open the package.包みを開けて下さい。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License