UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Please open the package.包みを開けて下さい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I need a knife.包丁が必要だ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License