UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License