UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Please open the package.包みを開けて下さい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I need a knife.包丁が必要だ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License