UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Please open the package.包みを開けて下さい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License