UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I need a knife.包丁が必要だ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License