The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
I need a knife.
包丁が必要だ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w