UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
My house was on fire.家は火に包まれました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I need a knife.包丁が必要だ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License