The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.