UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
I need a knife.包丁が必要だ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
My house was on fire.家は火に包まれました。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License