The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.