UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I need a knife.包丁が必要だ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License