UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
I need a knife.包丁が必要だ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License