The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I need a knife.
包丁が必要だ。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w