The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.