UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
My house was on fire.家は火に包まれました。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I need a knife.包丁が必要だ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Please open the package.包みを開けて下さい。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License