The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w