The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w