UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My house was on fire.家は火に包まれました。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
I need a knife.包丁が必要だ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License