UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I need a knife.包丁が必要だ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
My house was on fire.家は火に包まれました。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License