UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I need a knife.包丁が必要だ。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Please open the package.包みを開けて下さい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License