The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
I need a knife.
包丁が必要だ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.