UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I need a knife.包丁が必要だ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License