The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.