The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w