The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.