How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t