UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License