The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He can't tell right from wrong.
彼は善悪の区別が付かない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t