We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t