UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License