UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License