UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License