Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |