Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 We have a half-dozen eggs. 卵が半ダースある。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 Half the students were absent. 学生の半数が休んでいた。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 More than half the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 Mexico has half as many people as Japan. メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 The plane took off at 2:30. 飛行機は二時半に離陸した。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 Your camera is only half the size of mine. 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 Most of us don't eat a balanced diet. 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。