Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 It's exactly half-past eight. 8時半ちょうどです。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 The bulk of his work is in the urban area. 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。