Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |