Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 Half of these apples are rotten. これらのりんごの半数は腐っている。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 He talks big but he's never done half the things that he said he has. 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 You should arrive at school before 8:30. 八時半までに登校しなければならない。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Half of the apples are rotten. りんごの半分が腐っている。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 The first class begins at 8:30. 1時間目は8時半に始まります。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The latter half of the game was very exciting. その試合の後半はとてもおもしろかった。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 The equator divides the globe into two hemispheres. 赤道は地球を二つの半球に分ける。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。