Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |