The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '半'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I'll be going shopping in the latter part of the week.
私は週の後半に買い物に行きます。
I get up at 6:30.
私は六時半に起きる。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
Japan is located in the Northern Hemisphere.
日本は北半球に位置する。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
We have our dinner between seven and seven-thirty.
私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Mr White arrives in Tokyo at 10:30.
ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.