Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |