Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |