Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |