Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |