Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |