Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 I only ride a bicycle at odd times. 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 Susan is actually your half sister. スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 The majority of the successful candidates were university graduates. 合格者の過半数は大学出身者であった。 It rained like mad for about a half-hour. 半時間ほどすごい土砂降りだった。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 We usually have breakfast at 7:30. 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。