Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |