Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |