Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |