Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |