The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The latter half of the game was very exciting.
その試合の後半はとてもおもしろかった。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
The school is a half-mile walk from my house.
その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
It's exactly half-past eight.
8時半ちょうどです。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Susan is actually your half sister.
スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The train will get you there after half the time.
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
Half of the apples are rotten.
りんごの半分が腐っている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
The job is half done.
仕事の半分はかたづいた。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
I was half asleep when I went home.
家に帰ったときは、半分寝ていました。
Half of the bananas in the basket were rotten.
かごの中のバナナの半ばは腐っていた。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
We usually have breakfast at 7:30.
私たちはふつう7時半に朝食を食べます。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.