Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |