Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. 面白半分なら来ないで欲しい。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 I've been waiting for one and a half-hours. 一時間半もずっと待っていたのです。 I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Don't you think that most people on 2chan are idiots? 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? Susan is actually your half sister. スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 I'll rely on my father for half of my tuition. 学費の半分は父に頼むつもりです。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 Give me a half-kilo of meat. 肉を半㌔ください。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He has coached us for half a year. 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 The majority of my patients come to me from out of town. 私の患者の大半は郊外から来ています。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 She married again in her mid-forties. 彼女は40代半ばで再婚した。 Mary is in her late twenties. メアリーは20代後半です。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 More than half the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 Tom has been going with Mary for at least half a year. トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 There's many a slip between the cup and the lip. 100里を行く者は99里を半ばとする。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I'll return at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。