Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |