My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
Is it just eight-thirty?
8時半ちょうどですか。
The United States is in the Northern Hemisphere.
合衆国は北半球にある。
I'm going to take the 10:30 train.
十時半の電車に乗ります。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
The dishes can be washed in half an hour.
皿は半時間で洗えます。
I wake up at half past six in the morning.
朝は6時半に起きます。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Call me at six-thirty, please.
6時半にお電話ください。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I spent the best part of the day in reading.
一日の大半を読書して過ごした。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
This was third school shooting incident in six months.
学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Mexico has half as many people as Japan.
メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
Call me at six-thirty, please.
6時半に電話してください。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.