Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |