Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |