Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |