Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |