Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |