Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 More than half of the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 The men are wearing short sleeves. 男性たちは半袖のシャツを着ている。 I usually get up at about six-thirty. 私は普通六時半頃おきます。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 "What time is it?" "It is ten-thirty." 「何時ですか」「10時半です」 Half the students were absent. 学生の半数が休んでいた。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 He has coached us for half a year. 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 Most people killed by smoking were not heavy smokers. 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。