Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 We reached school at eight-thirty. 私たちは8時半に学校に着きました。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 The boy was naked to the waist. その少年は上半身裸であった。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! Here, bro, halfsies. はい、お兄ちゃん、半分こ。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 More than half the residents are opposed to the plan. 住民の半数以上はその計画に反対だ。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 "What time is it?" "It is ten-thirty." 「何時ですか」「10時半です」 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 I wake up at half past six in the morning. 朝は6時半に起きます。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Come home by 6:30. 6時半までには帰ってきてね。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 Half of the town burnt down in the fire. 火事で町の半分が焼け落ちた。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 The school is a half-mile walk from my house. その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 Half of the bananas in the basket were rotten. かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 The dishes can be washed in half an hour. 皿は半時間で洗えます。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 They were hung up in a traffic jam for half an hour. 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 Half the class say that they drink coffee. クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 It's better if you take what Tom says with a grain of salt. トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 I fear this work will take up most of my time. この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Do you offer any half-day tours? 半日のツアーはありますか。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 It's almost half past eleven. 11時半近くですよ。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It's exactly half-past eight. 8時半ちょうどです。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Most people killed by smoking were not heavy smokers. 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。