Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 It'll arrive in Chicago at 6:30. 6時半にシカゴに着きます。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Let's meet at 6:30. 6時半に会おう。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 He will leave by train at 6:30. 彼は6時半の列車で出発する。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 I purchased the goods for half price. 私はその品物を半額で購入した。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 That bridge is half as long as this one. あの橋はこの橋の半分の長さである。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The plane departs from Heathrow at 12:30. 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 I wish I could speak English half as well as he. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 It is just half past seven. ちょうど七時半です。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 Emmy folded the napkin in half. エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 The two groups share equally in the company. 二つのグループが半々に同社を所有している。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Tom is shirtless. トムは上半身裸だ。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 It is no more than half a mile to the sea. 海までわずか半マイルだ。 The exam was two and a half hours long. 試験時間は2時間半だった。 He is in his early thirties. 彼は30代前半です。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。