Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |