If I should make a lot of money, I would give you half of it.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
I've done half the work, and now I can take a break.
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
The job is half done.
仕事の半分はかたづいた。
He works from nine to five-thirty.
彼は九時から五時半まで働く。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I fear this work will take up most of my time.
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
I've finished half so far.
今までのところ半分だけ終わりました。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It took me an hour and a half to get there by car.
車でそこへ行くのに一時間半かかった。
Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Half the students were absent.
学生の半数が休んでいた。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Half the class say that they drink coffee.
クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
Take the apple and divide it into halves.
そのりんごを採って半分に切りなさい。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
My daughter lost almost all the coins she had collected.
私の娘は集めていたコインの大半をなくした。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.