Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |