The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He has half again as many books as I.
彼は私の一倍半の本を持っている。
Half of the apples are rotten.
りんごの半分が腐っている。
I got up at six-thirty this morning.
けさは6時半に起きた。
The dishes can be washed in half an hour.
皿は半時間で洗えます。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
He will be here in half an hour.
半時間したら彼はここに来るでしょう。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
I get up at 6:30.
私は六時半に起きる。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の大半を外国で暮らした。
The majority of Japanese temples are made out of wood.
日本の寺院の大半は木造だ。
Almost all my records were imported from Germany.
大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.