The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Half of the melons were eaten.
半数のメロンが食べられた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
She was only half alive.
彼女は半死半生だった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
It's almost half past eleven.
11時半近くですよ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
Half of the students are absent.
学生の半数は欠席している。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
"What time is it?" "It is ten-thirty."
「何時ですか」「10時半です」
Tom set his alarm clock for 2:30.
トムは目覚ましを2時半にセットした。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I'm going to take the 10:30 train.
十時半の電車に乗ります。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
It's 3:30.
3時半です。
He studied for one and a half hours every day.
彼は毎日1時間半勉強した。
I spend half my time going out with her.
時間の半分を彼女とのデートに使います。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
It took me an hour and a half to get there by car.
車でそこへ行くのに一時間半かかった。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
I had breakfast at 7:30.
私は7時半に朝食を食べた。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
I can do it in half the time.
私は半分の時間でできます。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
It'll arrive in Chicago at 6:30.
6時半にシカゴに着きます。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
Show me short-sleeved ones, please.
半袖のを見せてください。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
The price of the stock declined by half in a month.
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.