Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
I like astrology.
私は占星学が好きです。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.