When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
I like astrology.
私は占星学が好きです。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Books occupy most of his room.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
A fortune-teller read my hand.
占い師に手相を見せました。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
Don't try to keep her to yourself.
彼女を一人占めしようとするな。
He keeps the room to himself.
彼は部屋を独占している。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
He has the large room to himself.
彼はその大きな部屋を独占している。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Tom is possessive.
トムは独占欲が強い。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.