The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.