To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh