The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh