The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."