The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh