A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.