UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '印'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
I print 100 pages.私はページを百枚印刷する。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Newly printed books smell good.新しく印刷された本はよいにおいがする。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
What does this mark mean?この印はどういうものですか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This book will be printed next year.この本は来年印刷されるでしょう。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Are there any landmarks?何か目印がありますか。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
I print 100 pages.私は百枚のページを印刷する。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
He put a mark on the page.彼はそのページに印をつけた。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
This book was printed in England.この本は英国で印刷された。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License