I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.