The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.