The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."