The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.