A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh