The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."