The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."