The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.