UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '印'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I print 100 pages.私は百枚のページを印刷する。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
What does this mark mean?この印はどういうものですか。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He put a mark on the page.彼はそのページに印をつけた。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The cattle are marked with brands.それらの牛には焼き印がついている。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The teacher has marked his name absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
This book was printed in England.この本は英国で印刷された。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Are there any landmarks?何か目印がありますか。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I print 100 pages.私はページを百枚印刷する。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License