The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."