The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."