The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh