My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh