Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh