The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh