The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."