To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.