The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.