The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.