The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
He severely criticized the mayor.
彼は厳しく市長を講評した。
The teacher is strict with his students.
その先生は生徒に厳しい。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
I didn't mean to sound so harsh.
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Smoking is strictly forbidden here.
ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
They are accustomed to hard work.
彼らは厳しい仕事に慣れている。
Our climb will be steep.
我々の登山は厳しいだろう。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
I got scolded severely by that teacher.
私はあの先生に厳しくし叱られた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
What a strong wind!
なんと厳しい風だろう。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
A number of countries have strict laws against drugs.
多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
He was strict in disciplining his children.
彼は子供をしつけるのに厳格だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
We have had a very hard winter.
この冬は寒さが厳しかった。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
The prisoner of war bore himself with great dignity.
その捕虜には威厳があった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.