The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He gave in.
彼は降参した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
I visited my father's grave.
私は父の墓参りをした。
I'll be right there.
すぐ参ります。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
Joe is madly in love with that girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
You should take part in that speech contest.
そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
I went to visit my grandfather's grave today.
今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
Please send me a catalogue for review.
参考のためにカタログを送りください。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
I will follow you wherever you go.
あなたの行くところどこまでも参ります。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Won't you join our conversation?
会話に参加しませんか。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Don't throw in the towel.
降参するな。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
The enemy finally gave in.
敵はついに降参した。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.