Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Ken laid down his arms.
ケンは降参した。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
This reference book is of benefit to you all.
この参考書は君たちみんなのためになる。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
He took part in the Olympic Games.
彼はオリンピックに参加した。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
I will enter the swim meet.
私は水泳大会に参加するつもりです。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
Please refer to page ten.
10頁を参照してください。
He wants to participate in the contest.
彼はその競技に参加したがっている。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I'll be there by eight somehow.
何とかして8時までにそこへ参ります。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
I'll come as soon as possible.
できるだけはやく参ります。
I give up.
降参します。
She went in for too many events, and so won none.
彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
I'll come right now.
今すぐに参ります。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.
もし必要ならば、明日9時に参ります。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.