UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '参'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went hiking with the group.私はハイキングに参加した。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
We will take part in the marathon.私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Dozens of young people attended the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I'll come right now.今すぐに参ります。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I was embarrassed by his bad manners.彼のマナーの悪さには参ったよ。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mike didn't join the practice yesterday.マイクは昨日練習に参加しなかった。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
The list of participants is as follows.参加者のリストは次のとおりです。
I went to visit my grandfather's grave today.今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.こないだクラス会に参加してきた。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
All participants made that great effort in the Olympics.すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
He is weighted down with various cares.彼は色々な心配事で参っている。
You got me!君には参るよ。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I'd like to join a night bus tour.夜のバスツアーに参加したいのですが。
Some famous foreign runners entered that race.そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I visited my father's grave.私は父の墓参りをした。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Many students took part in the contest.多くの学生がコンテストに参加しました。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.そのデモには1000人ほどの人が参加した。
The speaker sometimes referred to his notes.講演者は時々メモを参照した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He took part in the race.彼はレースに参加した。
He took part in the race.彼はそのレースに参加した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I give up.降参します。
When it came to the crunch she just gave in.彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The doctor forbade me to take part in the marathon.医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I took it for granted that you would join us.あなたはもちろん参加するものと思った。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
I'll be right there.すぐ参ります。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
All the students attended the party.学生はすべてパーティーに参加した。
You will have to join the project.きみはその計画に参加しなければならないだろう。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
She went in for too many events, and so won none.彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
He wants to participate in the contest.彼はその競技に参加したがっている。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
I ask you, he's been cheating me!参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
I was floored by the news.私はその知らせを聞いて参ってしまった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Her continuous chatter vexes me.彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
When they saw that they were losing, they gave up.負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
I'll come as soon as possible.できるだけはやく参ります。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Did you take part in the discussion yesterday?昨日の議論には参加しましたか。
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Please refer to page ten.10頁を参照してください。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License