The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
He surrendered.
彼は降参した。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The enemy finally gave in.
敵はついに降参した。
I didn't participate in the conversation.
私はその会話に参加できなかった。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
I went hiking with the group.
私はハイキングに参加した。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'll be right there.
すぐ参ります。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
He is suffering from a cold.
彼は風邪で参っている。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.