UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '参'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He took part in the race.彼はそのレースに参加した。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
He surrendered.彼は降参した。
All the students will partake in the play.学生全員が劇に参加しています。
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
I was embarrassed by his bad manners.彼のマナーの悪さには参ったよ。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I didn't participate in the conversation.私はその会話に参加できなかった。
I'll be there right away.いますぐそちらに参ります。
We will take part in the marathon.私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Our sister will be with us soon.すぐにシスターが参ります。
She plans to take part in the beauty contest.彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I think I'll brown bag it this week.今週は弁当を持参する。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
While in England I often consulted the guidebook.イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
Come over here and join us.こっちに来て参加してよ。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
When it came to the crunch she just gave in.彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
She went in for too many events, and so won none.彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Ken laid down his arms.ケンは降参した。
She watches the other kids playing, but she never joins in.彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Would you take part in the project?その計画に参加させてもらえませんか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はそのコンテストに参加するだろう。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
Each of the boys was eager to join in the race.男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
She participates in many school activities.彼女は多くの学校の活動に参加する。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
You got me!君には参るよ。
I would like to attend the party on November 1st.11月1日のパーティーに参加します。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
Joe is madly in love with that girl.ジョーはその女の子にすっかり参っている。
That problem has really got me.あの問題には参ったよ。
Did you take part in the game?あなたは競技に参加しましたか。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
They are concerned with the project also.彼らはその計画にも参加している。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'll be with you right now.いますぐそちらに参ります。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I'm coming.すぐ参ります。
The constitution was amended so that women could vote.婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
I am only too pleased to come with you.喜んであなたと参ります。
A lot of countries participated in the Olympic Games.多くの国がオリンピックに参加した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
He was sick, so he couldn't attend the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Carrots are good for the eyesight.人参は目によい。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
I participated in that English specch contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
There's no membership fee for joining.参加の会費は不要だ。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
They sell carrots at the grocery store.人参はその食料品店で売っています。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Would you take part in the project?あなたはその計画に参加しますか。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
All participants made that great effort in the Olympics.すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
Meg attends many school affairs.メグは学校のいろいろな行事に参加する。
I'll come right now.今すぐに参ります。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
There were fifty entries for the race.そのレースには50人の参加者があった。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
The kidnapers showed no sign of giving up.誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Visitors may not feed the animals.参観者は動物にえさをやってはいけない。
I'd like to join a night bus tour.夜のバスツアーに参加したいのですが。
He is madly in love with that girl.彼はあの娘に完全に参っている。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I'll come without fail tomorrow morning.明朝必ず参ります。
You have only to ask him if he'd like to join us.あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License