Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
He gave in.
彼は降参した。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Please send me a catalogue for review.
参考のためにカタログを送りください。
You should take part in that speech contest.
そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
Let me in.
私も参加させてください。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
I didn't participate in the conversation.
私はその会話に参加できなかった。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
I will follow you wherever you go.
あなたの行くところどこまでも参ります。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
Now I'm done for.
参ったなあ。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Carrots contain a lot of vitamin A.
人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Ken laid down his arms.
ケンは降参した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.