Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 Here I come. すぐ参ります。 Let me in. 私も参加させてください。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Her continuous chatter vexes me. 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 He gave up. 彼は降参した。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 See above. 前記参照。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 I give up. 降参します。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 Shall I come next Sunday? 次の日曜日に参りましょうか。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 He surrendered. 彼は降参した。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I would often take part in an English speech contest in my school days. 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 See the footnote on page 5. 5ページ脚注を参照してください。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 Owing to a bad cold, he could not take part in the game. ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 I'll come as soon as possible. できるだけはやく参ります。 He wants to participate in the contest. 彼はその競技に参加したがっている。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 Are you going to take part in the English speech contest? 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 He is weighted down with various cares. 彼は色々な心配事で参っている。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I will be with you right away. ただいま参ります。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 Who attended the meeting? 誰が会合に参加したのですか。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 For your information. ご参考までに。 A dictionary is an excellent reference book. 辞書は優れた参考本だ。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。