Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 He gave in. 彼は降参した。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 You have been beaten. Give in! 君の負けだ、降参しろ。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 Don't throw in the towel. 降参するな。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? I regret not being able to join you. 参加できなくて残念です。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 I'll come as soon as possible. できるだけはやく参ります。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 I can't stand this cold. この寒さには参った。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ I went to visit my grandfather's grave today. 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 He surrendered. 彼は降参した。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu). 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 I took it for granted that you would join us. あなたはもちろん参加するものと思った。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 For your information. ご参考までに。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 I was embarrassed by his bad manners. 彼のマナーの悪さには参ったよ。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 I don't have any good reference book at hand. 私は手もとによい参考書を持っていない。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Join me with them in their movement. 彼らのキャンペーンに参加させてください。 I took it for granted that you would join. もちろん君は参加するものと思っていたよ。 He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 He is suffering from a cold. 彼は風邪で参っている。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 I surrender. 降参します。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 A Ltd.'s annual report is worth having a look at. A社のアニュアルレポートは参考になる。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Which dictionary did you refer to? どの辞書を参考にしたんですか。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 There were fifty entries for the race. そのレースには50人の参加者があった。 The enemy finally gave in. 敵はついに降参した。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 We surrender. 降参します。