The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
He surrendered.
彼は降参した。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Please refer to paragraph ten.
10項を参照して下さい。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
I can't stand this cold.
この寒さには参った。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
You got me!
君には参るよ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I took it for granted that you would join.
もちろん君は参加するものと思っていたよ。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
I cannot eat carrots. I don't like them.
私は人参を食べられない。好きじゃない。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
See above.
前記参照。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I'll be there right away.
いますぐそちらに参ります。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
We visit the tombs of our ancestors on this day.
この日私たちは祖先の墓参りをする。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I ask you, he's been cheating me!
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
Now I'm done for.
参ったなあ。
Please refer to page ten.
10頁を参照してください。
Here I come.
すぐ参ります。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.