Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Don't throw in the towel.
降参するな。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
I'll be right there.
すぐ参ります。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
Joe's nuts about the girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
I'll come as soon as possible.
出きるだけ早く参ります。
He took part in the Olympic Games.
彼はオリンピックに参加した。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
Here I come.
すぐ参ります。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
Did you take part in the game?
あなたは競技に参加しましたか。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
You got me!
君には参るよ。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
This reference book is of benefit to you all.
この参考書は君たちみんなのためになる。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
Let me in.
私も参加させてください。
You should take part in that speech contest.
そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I surrender.
降参します。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.