Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Carrots contain a lot of vitamin A.
人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
He wants to participate in the contest.
彼はその競技に参加したがっている。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I surrender.
降参します。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Here I come.
すぐ参ります。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Please refer to page ten.
10頁を参照してください。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.