Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Joe is madly in love with that girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
You will have to join the project.
きみはその計画に参加しなければならないだろう。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I will go with you as far as the bridge.
橋までいっしょに参りましょう。
We visited our father's grave.
私たちは父の墓参りをした。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
Each of the boys was eager to join in the race.
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Daikon might be more expensive than the carrots.
大根は人参より高いかもしれない。
I'll be there right away.
いますぐそちらに参ります。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
I can't stand this cold.
この寒さには参った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.