The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
I will enter the swim meet.
私は水泳大会に参加するつもりです。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
Each of the boys was eager to join in the race.
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I went to visit my grandfather's grave today.
今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
I'll come right now.
今すぐに参ります。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
I ask you, he's been cheating me!
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
こないだクラス会に参加してきた。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
We visited our father's grave.
私たちは父の墓参りをした。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Here I come.
すぐ参ります。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
The enemy finally gave in.
敵はついに降参した。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
He gave up.
彼は降参した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
I'll be with you right now.
いますぐそちらに参ります。
Are there bigger carrots?
もっと大きい人参がありますか。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
I shall never give up.
ぜったい降参しない。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Ken laid down his arms.
ケンは降参した。
I'll be there right away.
いますぐそちらに参ります。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
He'll be there, rain or shine.
彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
For further information, see page 16.
さらに詳しくは16ページ参照。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
Americans participate in most sports.
アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
When you enter into a conversation, you should have something to say.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
A lot of countries participated in the Olympic Games.