Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
When you enter into a conversation, you should have something to say.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
I'll be with you right now.
いますぐそちらに参ります。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
I'll come as soon as possible.
できるだけはやく参ります。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
I shall never give up.
ぜったい降参しない。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
He didn't participate in the story.
彼はその話に参加しなかった。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Let me in.
私も参加させてください。
We will take part in a tennis match.
私たちはテニスの試合に参加するだろう。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I'll be there by eight somehow.
何とかして8時までにそこへ参ります。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I took part in the party.
私はそのパーティーに参加した。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
I'll come as soon as possible.
出きるだけ早く参ります。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
I ask you, he's been cheating me!
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
We surrender.
降参します。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
You got me!
君には参るよ。
Does she still want to take part in the party?
彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
I will go with you as far as the bridge.
橋までいっしょに参りましょう。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Come and join us.
ふるってご参加ください。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
Joe's nuts about the girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.