Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 See above. 前記参照。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 Now I'm done for. 参ったなあ。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 I'll be there by eight somehow. 何とかして8時までにそこへ参ります。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 We had better not attend the meeting. その会合には参加しない方が良い。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 Are you planning to take part in the meeting? 君はその会合に参加するつもりですか。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ I took it for granted that you would join. もちろん君は参加するものと思っていたよ。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 He is weighted down with various cares. 彼は色々な心配事で参っている。 For further information, see page 16. さらに詳しくは16ページ参照。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 You have been beaten. Give in! 君の負けだ、降参しろ。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 One hundred and fifty people entered the marathon race. そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Her continuous chatter vexes me. 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 I'll come as soon as possible. できるだけはやく参ります。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 I'll be right there. すぐ参ります。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 Don't give up. 降参するな。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 A lot of countries participated in the Olympic Games. 多くの国がオリンピックに参加した。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 The enemy finally gave in. 敵はついに降参した。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 I give up. 降参します。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 Daikon might be more expensive than the carrots. 大根は人参より高いかもしれない。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。