January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Now I'm done for.
参ったなあ。
I didn't participate in the conversation.
私はその会話に参加できなかった。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
Are there bigger carrots?
もっと大きい人参がありますか。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Please refer to paragraph ten.
10項を参照して下さい。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
Take a rest, or you will be worn out.
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
I will go with you as far as the bridge.
橋までいっしょに参りましょう。
That problem has really got me.
あの問題には参ったよ。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Who attended the meeting?
誰が会合に参加したのですか。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I will follow you wherever you go.
あなたの行くところどこまでも参ります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Each of the boys was eager to join in the race.
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
He surrendered.
彼は降参した。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
Don't throw in the towel.
降参するな。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.
今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by