Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 You got me! 君には参るよ。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 Won't you join our conversation? 会話に参加しませんか。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 I'd like to join a night bus tour. 夜のバスツアーに参加したいのですが。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 A Ltd.'s annual report is worth having a look at. A社のアニュアルレポートは参考になる。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 I give up. 降参します。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分後とにメモを参照した。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 You had to join that project. きみはその計画に参加しなければならなかった。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 Is it open to beginners? 初心者でも参加できますか。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 For further information, see page 16. さらに詳しくは16ページ参照。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 We took part in the contest. 私たちはコンテストに参加した。 I would often take part in an English speech contest in my school days. 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 I'll come as soon as I can. 出きるだけ早く参ります。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 Anybody can participate. だれでも参加できる。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 I will come with you. あなたといっしょに参ります。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 Lots of people took part in the marathon. たくさんの人々がそのマラソンに参加した。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はそのコンテストに参加するだろう。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 I surrender. 降参します。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 We participated in the athletic meet of our company. われわれは会社の運動会に参加した。 Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 Join me with them in their movement. 彼らのキャンペーンに参加させてください。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 Take a rest, or you will be worn out. 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 I visited my father's grave. 私は父の墓参りをした。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 He is weighted down with various cares. 彼は色々な心配事で参っている。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 I think I'll brown bag it this week. 今週は弁当を持参する。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 Come over here and join us. こっちに来て参加してよ。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I want to look at the reference books. 参考書をみたいのですが。 Don't give up. 降参するな。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。