The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.