UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The spread of computers.コンピューターの普及。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Don't mention it.お礼には及びません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License