The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.