UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Don't mention it.お礼には及びません。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The spread of computers.コンピューターの普及。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License