The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Don't mention it.
お礼には及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.