UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Don't mention it.お礼には及びません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License