The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
Don't mention it.
お礼には及びません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.