The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Don't mention it.
お礼には及びません。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.