UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License