UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't mention it.お礼には及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License