UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Don't mention it.お礼には及びません。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License