UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Don't mention it.お礼には及びません。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License