UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Don't mention it.お礼には及びません。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The spread of computers.コンピューターの普及。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License