UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Don't mention it.お礼には及びません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License