I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.