UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Don't mention it.お礼には及びません。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License