The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.