The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.