UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of computers.コンピューターの普及。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License