The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.