UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Don't mention it.お礼には及びません。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License