UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Don't mention it.お礼には及びません。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License