UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Don't mention it.お礼には及びません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The spread of computers.コンピューターの普及。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License