The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.