The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.