UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Don't mention it.お礼には及びません。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License