UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
The hospital was barred from doing business for three years.その病院は取り引きを3年間禁じられた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
Take as much as you like.お好きなだけお取りなさい。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
Would you please call off our trip to Hong Kong?私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Will you make an appointment with Mr Ito?伊藤さんにアポ取っておいてくれる?
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The house has been bought.その家は買い取られた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License