UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The New York Times reviews her gallery all the time.ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
He got the ball.彼はボールを取った。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
When are you going on holiday this year?今年はいつ休暇を取りますか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I'll come to pick it up later.後で取りに来ます。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Help yourself.ご自由にお取りください。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License