UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
He got out his pen.彼はペンを取り出した。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I did not take anything from his bag.彼のかばんから何も取り出さなかった。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Please help yourself to the cake.お菓子をご自由にお取りください。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
Take anything you like.好きなものを取っていいよ。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License