The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
She coaxed the letter out of her brother.
彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.
今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She wanted to replace her old vase with a new one.
彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
I came early in order to get a good seat.
良い席が取れるように早く来た。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
My wife is possessed with the desire to buy a house.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Can you take notes over the phone?
電話でメモが取れますか。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
Get me the scissors, please.
はさみを取って下さい。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
He is the president of the bank.
彼は銀行の頭取だ。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
My son took a piece of candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
My first son was named after my uncle.
長男の名前はおじさんの名前から取りました。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.
このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
If you don't eat, you'll die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Old age is an island surrounded by death.
老年は死に取り巻かれている島である。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
The handle of the cup is broken.
カップの取っ手がこわれている。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.