UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
You should make notes.メモを取りなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
My parents are old.両親は歳を取っている。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I must go about my work.私は仕事に取りかからねばならない。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Leave it to me; I will to it.私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License