The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
You should make notes.
メモを取りなさい。
He cut off two meters of the rope.
彼は、ロープを2メートル切り取った。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
It was his job to gather eggs.
卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
Should I pick up my ticket now?
今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
It's hard to understand the Osaka dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Tom pulled out a knife.
トムはナイフを取り出した。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
May I trouble you for the sugar?
すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
This is just a small gift, but please accept it.
粗品ですがお受け取りください。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th