UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License