UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take liquid food.流動食を取ってください。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
They broke down the house.彼らは家を取り壊した。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
I got a bug in my eye and I can't get it out.目に虫が入って取れません。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License