All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
He took a book from the bookshelf.
彼は本棚から本を1冊取った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I think I will take a vacation this week.
私は今週休暇を取ろうと思っている。
He took out one egg.
彼は卵を一つ取り出した。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
The man robbed him of all his money.
男は彼から有り金を残らず奪い取った。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
She got good marks in English.
彼女は英語でよい点を取った。
I took him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
He got us nice seats.
彼は私たちによい席を取ってくれた。
He is old.
彼は年を取っている。
I didn't catch your last name.
あなたの姓が聞き取れませんでした。
I didn't even get one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.