UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Can you give me that?それ取ってくれる?
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He grew old.彼は年を取った。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The boy has taken the toy away from his little sister.少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License