UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Our teacher advanced the date of the exam.先生は試験の日取りを早めた。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
They broke down the house.彼らは家を取り壊した。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License