UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
I'll take an impression of your teeth.歯型を取ります。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She is getting older.彼女は年を取っている。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License