UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
We used to play musical chairs in elementary school.小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
I've lost my crown.クラウンが取れました。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License