The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He kept a seat for me.
彼は私に席を取っておいてくれた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Take as many peaches as you want.
好きなだけ桃を取りなさい。
He got me some vegetables.
彼は私に野菜を取ってくれた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
I want to age gracefully.
年は上品に取りたいものですね。
I came early in order to get a good seat.
良い席が取れるように早く来た。
Take back what you said about me being a tightwad.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
He is old.
彼は年を取っている。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.
もっと大きいのと取り替えてください。
The assistant kept $2.
アシスタントが2ドル取りました。
I'd retain that old hat if I were you.
私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
Taking a little time off?
休みを取っているの?
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.
トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He took back what he had said about her.
彼は彼女について言ったことを取り消した。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.