UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
The man robbed her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I have breakfast at seven every morning.私は毎日七時に朝食を取ります。
Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
She wrung the juice from a lot of oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
They will take down the house in a day.彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Taking a little time off?休みを取っているの?
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Would you pass me the cream cheese, please?クリームチーズ取ってくれる?
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
The portrait was taken from the wall.その肖像画は壁から取り除かれた。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Please take freely.自由にお取りください。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License