UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
Please remove the tartar from my teeth.歯石を取っていただきたいのですが。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
Which do you take?どっち 取る?
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License