I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
DNA is extracted from a blood sample.
DNAは血液のサンプルから取れる。
The mayor is said to be on the take.
市長が賄賂を受け取ったんですって。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
We did not get your letter until yesterday.
昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Please pick up the pen from the floor.
床からペンを取ってください。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
Take a book and read it.
本を取ってそれを読みなさい。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.
女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
Could you please pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
There is nothing to him.
彼は何の取り柄もない。
May I take some time off next week?
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.
三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
My father is very much involved in the stock market now.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.
彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
At best he'll get 1,000 votes.
彼の取れるのはよくて千票でしょう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
She watched the harvest gathered and the apples picked.
彼女は取り入れやりんごつみをみました。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.