UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
I'll come to pick it up later.後で取りに来ます。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She watched the harvest gathered and the apples picked.彼女は取り入れやりんごつみをみました。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License