UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I have breakfast at seven every morning.私は毎日七時に朝食を取ります。
Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
He got full marks.彼は満点を取った。
Old age is an island surrounded by death.老年は死に取り巻かれている島である。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
They will take down the house in a day.彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Tom pulled out a knife.トムはナイフを取り出した。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He took out some coins.彼はいくつかのコインを取り出した。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
I take back my words.私の発言を取り消します。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
He took away what little money I had.なけなしの金を取っていった。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License