The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The New York Times reviews her gallery all the time.
ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
The seats were reserved for the party.
一行のために席は取っておく。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Nobody is too old to learn.
学べないほど年を取った人はいない。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
He got the ball.
彼はボールを取った。
He took his book.
彼は自分の本を手に取った。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?
みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
He had enough to do to catch up on his work.
彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will see to it that you meet her at the party.
私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
May I trouble you for the pepper?
すみませんがコショウを取っていただけませんか。
When are you going on holiday this year?
今年はいつ休暇を取りますか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi