UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
This lid is too tight for me to open.このふたは固くて取れない。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
I got a driver's license at last.やっと免許が取れました。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License