UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
I must go about my work.私は仕事に取りかからねばならない。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
He jumped to get a ball.彼はボールを取ろうとジャンプした。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License