The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
Take as much as you like.
あなたが好きなだけお取り下さい。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
It looks like rain. You had better take in the washing.
雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
He got good marks in math.
彼は数学でよい点を取った。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
We used to play musical chairs in elementary school.
小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I've lost my filling.
詰め物が取れました。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
She bled me of all my money.
彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.