UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Can you take notes over the phone?電話でメモが取れますか。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He got full marks.彼は満点を取った。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Take as many peaches as you want.好きなだけ桃を取りなさい。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Please remove the ashes from the stove.ストーブから灰を取り除いてください。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
She is always missing the ball.彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
Take back what you said about me being a tightwad.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
The New York Times reviews her gallery all the time.ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License