UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Take as much as you want to.欲しいだけ取りなさい。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License