UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
The button came off.ボタンが取れた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Which do you take?どっち 取る?
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Take anything you like.好きなものを取れ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License