The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Please be leaving.
どうぞ お引取り下さい。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He is old.
彼は年を取っている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The teacher called the roll.
先生は出欠を取った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
I haven't eaten lunch yet.
まだ昼食を取ってない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
彼は財布を上着の懐から取り出した。
I took off my hat and entered the church.
私は帽子を取り、教会に入った。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.
あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
He took out a piece of chalk.
一本のチョークを取り出した。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
Could you pass me the pepper, please?
コショウを取ってもらえませんか。
Time lost cannot be recalled.
失われた時を取り返すことはできない。
Take whichever you like best.
どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I must set about that work without delay.
私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
You should drink a lot of liquid.
水分をたくさん取ってください。
You had better call off your plan.
君は計画を取りやめたほうがよい。
Would you pass me the cream cheese, please?
クリームチーズ取ってくれる?
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
I took a day off yesterday and went on a picnic.
昨日休みを取ってピクニックにいきました。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
He fixed the bookshelf to the wall.
彼は壁に本棚を取り付けた。
You always take the lion's share!
いつも一番いい取り分を得やがって!
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.