UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
My parents are old.両親は歳を取っている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
I'll take an impression of your teeth.歯型を取ります。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License