UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'm on vacation.私は今休暇を取っています。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
She beguiled me of my money.彼女は私をだまして金を取った。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Please remove the ashes from the stove.ストーブから灰を取り除いてください。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I'd like to study German, but I don't have the time.ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License