UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Keep the change.おつりは取っておいてください。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Give me that.それ取って。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
When are you going on holiday this year?今年はいつ休暇を取りますか。
The house in which we lived was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
The man cheated her out of her money.男は彼女をだましてその金を取り上げた。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License