UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
I'm afraid my greatest talent is for eating.僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He got full marks.彼は満点を取った。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I took a day off last week.先週一日休みを取った。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
My father grew old.私の父は年を取った。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
She is always missing the ball.彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License