UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My parents are old.両親は歳を取っている。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
She removed her hat when she entered the room.彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She heaped her plate with salad.彼女はサラダを山のように皿を取った。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
The portrait was taken from the wall.その肖像画は壁から取り除かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License