The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each is good in its degree.
皆それぞれ取り柄がある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I make you a deal.
あなたと取り引きします。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Will you keep this seat for me?
この席を取っておいてくれませんか。
He is having lunch now.
彼は今昼食を取っているところです。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
She was stooping to take something out of the oven.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Should I pick up my ticket now?
今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
She squeezed the juice from many oranges.
彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Uh... How's that working?
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Naivete is his only merit.
天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
I've lost my filling.
詰め物が取れました。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
They accused me of taking the money.
彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Take as much as you want to.
欲しいだけ取りなさい。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Take whichever you like.
好きなものをどれでも取りなさい。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Taking out a knife, he tried to open the can.
ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.
CDはすっかりレコード取って代わった。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.