UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Take as many cookies as you want.ほしいだけクッキーを取りなさい。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
I got a driver's license at last.やっと免許が取れました。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
May I take some time off next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
She watched the harvest gathered and the apples picked.彼女は取り入れやりんごつみをみました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License