UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
They broke down the house.彼らは家を取り壊した。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
I got an A in French.フランス語でAを取った。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
Will you make an appointment with Mr Ito?伊藤さんにアポ取っておいてくれる?
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License