The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I was told to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.
みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
May I take pictures here?
ここで写真を取っていいですか。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
He took out some coins.
彼はいくつかのコインを取り出した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
No man is so old, but he may learn.
学べないほど年を取った人はいない。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.
ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.