The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have an account with the bank.
その銀行に取り引きがある。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
He tried harder to get good marks than I did.
いい点を取ろうと彼は私より努力した。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Winds haunt the village.
村は風に取り付かれる。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He took a book from the bookshelf.
彼は本棚から本を1冊取った。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
I'd like to study German, but I don't have the time.
ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Please scrape the skin off the potatoes.
ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
No man is so old, but he may learn.
学べないほど年を取った人はいない。
Automobiles replaced carriages.
自動車が馬車に取って変わった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Whichever you take, you will like it.
どれを取っても、君は気に入るだろう。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.
ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
My son took a candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.
雨天なら、山登りは、取りやめます。
She wrung the juice from a lot of oranges.
彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
I put a new handle to the door.
私は戸に新しい取っ手を付けた。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Trim the fat off the meat.
肉から脂身を取りなさい。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
Can you secure me two good seats for the concert?
コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
Take whichever you like best.
どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
The boy has taken the toy away from his little sister.
少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
I'm on vacation.
私は今休暇を取っています。
The seats were reserved for the party.
一行のために席は取っておく。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Take your hat off in the room.
部屋では帽子を取りなさい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.
アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
The teacher called the roll in class.
先生は出席を取った。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I was there early so that I might get a good seat.
良い席が取れるように早くそこへ行った。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
Please help yourself to the cake.
ケーキをお取りください。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
His score on the test today is twice what he got yesterday.
彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
She took up his offer.
彼女は彼の申し出を取り上げた。
Taking a little time off?
休みを取っているの?
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
Please remove the tartar from my teeth.
歯石を取っていただきたいのですが。
The bank director was held in high regard.
その頭取は尊敬を集めていた。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.