UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I left early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く出た。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
Take anything you like.好きなものを取っていいよ。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
How did he behave?彼はどんな行動を取りましたか。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License