UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
He is old.彼は年を取っている。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
I took a day off last week.先週一日休みを取った。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
Please help yourself to the cake.お菓子をご自由にお取りください。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The portrait was taken from the wall.その肖像画は壁から取り除かれた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License