UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We can't use this table because a leg has come off.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
John took a key out of his pocket.ジョンはポケットから鍵を取り出した。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License