UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
Take as many cookies as you want.ほしいだけクッキーを取りなさい。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Could you pass me the pepper, please?コショウを取ってもらえませんか。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
Arithmetic deals with numbers.算数は数を取り扱う。
I have breakfast at seven every morning.私は毎日七時に朝食を取ります。
Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
My father grew old.私の父は年を取った。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I'm going to change my shirt.僕はシャツを取り替えます。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
I charmed a secret out of her.私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License