UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
My son took a piece of candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License