UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Can you take notes over the phone?電話でメモが取れますか。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Which do you take?どっち 取る?
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License