The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
She received a doctor's degree.
彼女は博士号を取得した。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Take as many cookies as you want.
ほしいだけクッキーを取りなさい。
The fact remains that he accepted the money.
彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I'll be taking a vacation next month.
来月休暇を取ります。
I got a driver's license at last.
やっと免許が取れました。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Can you hand me that?
それ取ってくれる?
They immediately fell to work.
彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
It was his job to gather eggs.
卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
DNA is extracted from a blood sample.
DNAは血液のサンプルから取れる。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
The policeman wrested a gun from the murderer.
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He took a book from the bookshelf.
彼は本棚から本を1冊取った。
To do him justice, he is not without some merits.
公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
He fixed the bookshelf to the wall.
彼は壁に本棚を取り付けた。
I want to get rid of it.
それを取り除きたいのです。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.
銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.
アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med