UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
Take off your cap.帽子を取りなさい。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I take back my words.私の発言を取り消します。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Please help yourself to the cake.ケーキをお取りください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I'll take an impression of your teeth.歯型を取ります。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License