In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
John picked up the articles one by one and examined them.
ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪名を取ったら最後だ。
He took her by the hand.
彼は彼女の手を取った。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
Tom held a seat for me.
トムは私の席を取っておいてくれた。
You're never too old to learn.
学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Please take some of them.
いくつかお取り下さい。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Just go about your business and don't keep looking at me.
あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
You're never too old to learn.
どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Please write down what I am going to say.
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
日本はアメリカと多くの取引をしている。
He cleared the road in front of his house of snow.
彼は家の前の道から雪を取り除いた。
No man is so old, but he may learn.
学べないほど年を取った人はいない。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
It looks like rain. You had better take in the washing.
雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
Each of the three boys got a prize.
その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
I eat breakfast every morning.
私は毎朝朝食を取ります。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The tourists were ripped off at the nightclub.
旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。
The bank holds a mortgage on his building.
銀行は彼のビルを抵当に取っている。
I'm sorry. I didn't catch your name.
すみません、お名前が聞き取れませんでした。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Please change this for a blue one.
これを青いのと取り替えてください。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
Get that book for me.
私にその本を取ってきて下さい。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.