UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
The house has been bought.その家は買い取られた。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
Take anything you like.好きなものを取れ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Give me that.それ取って。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License