The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man tried to install his own antenna.
その男はアンテナを取り付けようとした。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I'd retain that old hat if I were you.
私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
He fixed the bookshelf to the wall.
彼は壁に本棚を取り付けた。
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
I didn't get your last name.
あなたに姓が聞き取れなかった。
His father breathed his last this morning.
彼の父は今朝息を引き取りました。
She set it aside for future use.
後で使うために取っておいた。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Could you pass me the salt, please?
塩をこちらにも取ってもらえますか。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.
父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.