Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| English words are often borrowed by other languages. | 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。 | |
| My first son was named after my uncle. | 長男の名前はおじさんの名前から取りました。 | |
| A button came off when I was playing baseball. | 野球をしていた時、ボタンが取れた。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| My father grew old. | 私の父は年を取った。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| And when you talk to me, take off your hat. | それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |
| I didn't catch your last name. | あなたの姓が聞き取れませんでした。 | |
| I got the book back from him. | その本を彼から取り返した。 | |
| He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| You must make up for lost time. | 無駄にした時間を取り返さなければならない。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| My brother is consumed with ambition. | 兄は野心に取り付かれていた。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| I've decided to take a nap. | 仮睡を取ろうと決めた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| She took the old woman's hand and led her to the church. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| He leads you by the nose if you let him. | 彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| Thanks, though. I appreciate it. | 好意だけ受け取っておく。 | |
| We do not always take his advice. | 私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。 | |
| He took something out of his pocket. | 彼はポケットから何かを取り出した。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I got a bug in my eye and I can't get it out. | 目に虫が入って取れません。 | |
| Take out a matchbox and a needle and thread. | マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| She led the old woman to the church by the hand. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| CDs have taken the place of records. | CDがレコードに取って代わってしまった。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| The businessman withdrew from the transaction. | その事業家はその取り引きから手を引いた。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| I left my keys on the table. Could you bring them to me? | 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 | |
| He grappled with his brother. | 彼は兄と取っ組み合った。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| The rice crop is already in. | 稲の取り入れはもう済んだ。 | |
| May I help myself? | 自由に取ってもいいんですか。 | |
| The date of the party is still up in the air. | パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| How many medals did the Japanese athletes collect? | 日本の運動選手は何個のメダルを取りました。 | |
| It'll be impossible to get a visa at short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I must go about my work. | 私は仕事に取りかからねばならない。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| I'm taking a couple of days off. | 私は数日間休みを取ります。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| We should put out a call for bids. | あいみつ取るべきだね。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| He took out a coin from his pocket. | 彼は、ポケットからコインを取りだした。 | |
| We may as well set to work at once. | すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| He's only twelve, but he plays chess with the best of them. | 彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. | 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 | |
| Tall pine trees make a ring around the lake. | 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 | |
| I accepted a present from his sister. | 私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| She got nothing in reward for her kindness. | 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. | ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| He took out one egg. | 彼は卵を一つ取り出した。 | |
| You must not take it on any account. | どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| He has no redeeming traits. | 彼は何の取り柄もない。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| Tom is taking the day off today. | トムは今日休暇を取っています。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| He accepted my present. | 彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. | 名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。 | |
| Can I exchange this with something else? | この品物を取り替えてもらえますか。 | |
| Can she get the law degree? | 彼女、法律の学位は取れますか。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |