UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
Would you pass me the cream cheese, please?クリームチーズ取ってくれる?
She watched the harvest gathered and the apples picked.彼女は取り入れやりんごつみをみました。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
May I take some time off next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
I'm going to change my shirt.僕はシャツを取り替えます。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He took the first prize.彼は1位を勝ち取った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License