UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
Taking a little time off?休みを取っているの?
Please take off your hat.帽子はお取りください。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Get me the newspaper.新聞を取って。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She beguiled me of my money.彼女は私をだまして金を取った。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License