UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
May I take some time off next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
My parents are old.両親は歳を取っている。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License