We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He is having lunch now.
彼は今昼食を取っているところです。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I found the button loose.
ボタンが取れかけているのに気付いた。
I will see to it that you meet her at the party.
君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Do you mind if I take a day off?
一日休みを取っていいですか。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Take as much as you like.
好きなだけ取りなさい。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.