UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
I took a day off last week.先週一日休みを取った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License