UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Take as many peaches as you want.好きなだけ桃を取りなさい。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Give me that.それ取って。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Can you give me that?それ取ってくれる?
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License