UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
It will do you good to have a holiday.休みを取れば、あなたは楽になるだろう。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I'm on vacation.私は今休暇を取っています。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Our teacher advanced the date of the exam.先生は試験の日取りを早めた。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
This lid is too tight for me to open.このふたは固くて取れない。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License