The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
He kept a seat for me.
彼は私に席を取っておいてくれた。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The curtains were taken down.
カーテンは取り外された。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Take either of the apples.
そのリンゴのどちらかを取りなさい。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Uh... How's that working?
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I make you a deal.
あなたと取り引きします。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
She was stooping to take something out of the oven.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Please remove the mud from your shoes.
靴から泥を取り除いてください。
She's the girl whose performance won an Oscar.
彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Each is good in its degree.
皆それぞれ取り柄がある。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He got the ball.
彼はボールを取った。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
I came early in order to get a good seat.
良い席が取れるように早く来た。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
The trip was canceled because of the terrible storm.
ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Get me the key.
キーを取って。
Go get some towels.
タオルを取ってきて。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.