UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He jumped to get a ball.彼はボールを取ろうとジャンプした。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License