UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
She wrung the juice from a lot of oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
Could you pass me the pepper, please?コショウを取ってもらえませんか。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
Take back what you said about me being a tightwad.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License