UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
Nothing replaced his love.彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Get me the key.キーを取って。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I still have to get rid of this carpet.このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He took the first prize.彼は1位を勝ち取った。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License