The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
The teacher opened the box and took out a ball.
先生は箱を開けてボールを取り出した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I received a letter which was written by her.
私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Pass me the salt, please.
塩を取って下さい。
Give him an inch and he will take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.
彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Take that box away!
その箱を取り去ってくれ。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I didn't catch your last name.
あなたの姓が聞き取れませんでした。
Hitler assumed power in 1933.
ヒトラーは1933年に権力を取った。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
The portrait was taken from the wall.
その肖像画は壁から取り除かれた。
She installed a new electric stove in the room.
彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
She was stooping to take something out of the oven.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Thanks, though. I appreciate it.
好意だけ受け取っておく。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
May I trouble you to pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I didn't catch what he said.
私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!
恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
You'd better eat everything that's on your plate.
お皿に取ったものは全部食べなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.