UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Get me the key.キーを取って。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License