The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
He took out some coins.
彼は数枚のコインを取り出した。
Which do you take?
君はどちらを取りますか。
If it rains, bring the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を取りに行きます。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Take as much as you like.
お好きなだけお取りなさい。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I'll come to pick it up later.
後で取りに来ます。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Grandfather has retired because he is getting old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
Where did you get your degree?
君はどこで学位を取りましたか。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Please bring in the washing.
洗濯物を中へ取り入れて下さい。
I didn't get your last name.
あなたに姓が聞き取れなかった。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Look at her putting on airs over there.
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Can you take notes over the phone?
電話でメモが取れますか。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
My son took a candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The wedding was canceled at the last minute.
結婚式は直前に取りやめになった。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
They went to Tottori.
彼らは、鳥取に行った。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Tom got a letter from Mary.
トムはメアリーからの手紙を受け取った。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.
もっと大きいのと取り替えてください。
She called off the party.
彼女はパーティーを取りやめた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.