UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
My son took a piece of candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License