UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
There was a large harvest of peaches last year.昨年はモモがたくさん取れた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
I'm taking a couple of days off.私は数日間休みを取ります。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
You should make notes.メモを取りなさい。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
When are you going on holiday this year?今年はいつ休暇を取りますか。
She is getting older.彼女は年を取っている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
We used to play musical chairs in elementary school.小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
The man robbed her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
The house has been bought.その家は買い取られた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License