UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He cleared the roof of snow.彼は屋根の雪を取り除いた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
You should make notes.メモを取りなさい。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The man cheated her out of her money.男は彼女をだましてその金を取り上げた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He took out a coin from his pocket.彼は、ポケットからコインを取りだした。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License