The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She took some meat from the plate.
彼女は皿から肉を取った。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I didn't quite catch your words.
あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
We did not get your letter until yesterday.
昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
This is the camera that Tom took the pictures with.
これはトムさんが写真を取ったカメラです。
Let's get down to business.
仕事に取りかかろう。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Nobody is too old to learn.
学べないほど年を取った人はいない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Uh... How's that working?
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
I have got a letter from you.
あなたからの手紙を受け取りました。
Take any two cards you like.
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
He was doubtful about which way to take.
彼はどの道を取ろうか迷っていた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.