UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
The button came off.ボタンが取れた。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He got the ball.彼はボールを取った。
The man robbed her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
I got a bug in my eye and I can't get it out.目に虫が入って取れません。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I took a day off last week.先週一日休みを取った。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The boy has taken the toy away from his little sister.少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License