UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
He jumped to get a ball.彼はボールを取ろうとジャンプした。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
John took a key out of his pocket.ジョンはポケットから鍵を取り出した。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License