UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
He cleared the roof of snow.彼は屋根の雪を取り除いた。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The New York Times reviews her gallery all the time.ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
Please remove the ashes from the stove.ストーブから灰を取り除いてください。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
My father grew old.私の父は年を取った。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
He got the ball.彼はボールを取った。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
He is old.彼は年を取っている。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License