The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The baby tried to get at the red candle on the table.
その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
The robber seized the bag from his hand.
強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
Write down what the teacher dictates in the French class.
フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I didn't get your last name.
あなたに姓が聞き取れなかった。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
He got out a book and began to read it.
彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはできない。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.
彼は財布を上着の懐から取り出した。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.