UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
The house has been bought.その家は買い取られた。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
She wrung the juice from a lot of oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
Leave it to me; I will to it.私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
This lid is too tight for me to open.このふたは固くて取れない。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License