UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
My father grew old.私の父は年を取った。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Taking a little time off?休みを取っているの?
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
Tom pulled out a knife.トムはナイフを取り出した。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Could you pass me the pepper, please?コショウを取ってもらえませんか。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License