UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He got full marks.彼は満点を取った。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Get me the key.キーを取って。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Help yourself.ご自由にお取りください。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License