UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
They went to Tottori.彼らは、鳥取に行った。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
I take back my words.私の発言を取り消します。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
I got a driver's license at last.やっと免許が取れました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License