The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got good grades in English.
彼女は英語でよい成績を取った。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
She called off the party.
彼女はパーティーを取りやめた。
What subjects are you taking at school?
君は学校で何の科目を取っていますか。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Everybody loved the simple scholar.
気取りのないその学者は皆に愛されていた。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Pass the sugar, please.
お砂糖を取って下さい。
I'd been cheated out of my life savings!
一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
Be sure to take a note of what she says.
彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
My father set me the task of weeding the garden.
父は私に庭の草取りをやらせた。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.
私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
I got an A in French.
フランス語でAを取った。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The boy has taken the toy away from his little sister.
少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
He opened the drawer, and took out a letter.
彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
May I take some time off next week?
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He is off work for a few days.
彼は数日間休暇を取っている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
I got a bug in my eye and I can't get it out.
目に虫が入って取れません。
Do you subscribe to any monthly magazine?
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Police shouldn't take bribes.
警察はわいろを受け取ってはいけない。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Take things as they are.
物事をあるがままに受け取れ。
Take three at a time.
一度に三個づつ取りなさい。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Could you pass me the pepper, please?
コショウを取ってもらえませんか。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The man robbed her of her bag.
その男は彼女のかばんを奪い取った。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Take whichever you like.
どちらでも好きな方を取りなさい。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
He cleared the path of snow.
小道から雪を取り除いた。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The fact remains that he accepted the money.
彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.
昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She took a book at random from the shelf.
彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He wrenched the letter from my hand.
彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I traded in my old car for a new one.
私は古い車を下取りに出して新車を買った。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
You may take whichever you like.
どれでも好きなものを取っていいよ。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.