UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He took the first prize.彼は1位を勝ち取った。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Take anything you like.好きなものを取っていいよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I got a driver's license at last.やっと免許が取れました。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License