UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Nothing replaced his love.彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
He took back what he had said about me.彼は私について言ったことを取り消した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License