The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
She is apt to win the prize.
彼女が賞を取りそうだ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He is getting old, but he is as healthy as ever.
彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
Get me the scissors, please.
はさみを取って下さい。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
You had better call off your plan.
君は計画を取りやめたほうがよい。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He got full marks.
彼は満点を取った。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Take whichever you like best.
どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
I didn't even get one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Please pass me the salt.
お塩を取ってください。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Thank you for your business.
お取引ありがとうございます。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Take back what you said about me being a tightwad.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi