Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
One of the buttons has come off my coat.
コートのボタンが一つ取れてしまっている。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
She went in to get it.
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Please get me a scrap of paper.
紙切れを取ってきてください。
Which do you take?
どっち 取る?
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
By the way, which language did you learn?
ところで君何語取ってたの?
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
He groped for the doorknob in the dark.
彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
He took what little money I had.
なけなしの金を取っていった。
I went there early so I could get a good seat.
良い席が取れるように早くそこへ行った。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Take as many peaches as you want.
好きなだけ桃を取りなさい。
He cut off two meters of the rope.
彼は、ロープを2メートル切り取った。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
She wrung the juice from a lot of oranges.
彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Hand me the wrench.
そのスパナを取ってくれ。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.