UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Nothing replaced his love.彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Can you take notes over the phone?電話でメモが取れますか。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License