UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
These seats are reserved for old and sick people.これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
They went to Tottori.彼らは、鳥取に行った。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I'm afraid my greatest talent is for eating.僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I still have to get rid of this carpet.このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He is old.彼は年を取っている。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
There was a large harvest of peaches last year.昨年はモモがたくさん取れた。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Take as much as you want to.欲しいだけ取りなさい。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License