UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I take back my words.私の発言を取り消します。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
You should make notes.メモを取りなさい。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
My first son was named after my uncle.長男の名前はおじさんの名前から取りました。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
Take the book which is lying on that table.あのテーブルの上にある本を取って下さい。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License