UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
My parents are old.両親は歳を取っている。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Leave it to me; I will to it.私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
He cleared the roof of snow.彼は屋根の雪を取り除いた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Help yourself.ご自由にお取りください。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Would you pass me the cream cheese, please?クリームチーズ取ってくれる?
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License