UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
It would be great if you could join us for dinner.私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The button came off.ボタンが取れた。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Take this knife and cut the top off.このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License