UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
He took back what he had said about me.彼は私について言ったことを取り消した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
I got an A in French.フランス語でAを取った。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License