UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Help yourself.ご自由にお取りください。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Keep the change.お釣りは取っておいて。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License