The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.
私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
Give him an inch and he'll take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
The radio gave place to television.
ラジオはテレビに取って代わられた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
She took some meat from the plate.
彼女は皿から肉を取った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Did you or did you not accept the bribe?
賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
She called off the party.
彼女はパーティーを取りやめた。
He got us nice seats.
彼は私たちによい席を取ってくれた。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
You should get rid of these weeds.
この雑草は取り除いた方がいい。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
This fruit has not matured enough to be picked.
この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
I got the money back from him.
私は彼からお金を取り返した。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.