UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You should make notes.メモを取りなさい。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Could you pass me the pepper, please?コショウを取ってもらえませんか。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
He took out some coins.彼はいくつかのコインを取り出した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
The man robbed her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License