The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
Could you exchange it with a different one?
取り替えてください。
This table takes up too much space.
このテーブルは、場所を取りすぎる。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
I must set about that work without delay.
私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
There was a large harvest of peaches last year.
昨年はモモがたくさん取れた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
I'm taking a couple of days off.
私は数日間休みを取ります。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
You should make notes.
メモを取りなさい。
I took off my hat and entered the church.
私は帽子を取り、教会に入った。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He took back everything he said.
彼は言ったこと全てを取り消した。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
Take as much as you like.
好きなだけ取りなさい。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The doctor would not take any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
The man robbed me of my bag.
その男は私の鞄を奪い取った。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I took the cake out of the oven.
オーブンからケーキを取り出した。
When are you going on holiday this year?
今年はいつ休暇を取りますか。
She is getting older.
彼女は年を取っている。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
She led the old woman to the church by the hand.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
He took off his cap in front of the entrance.
彼は入り口の前で帽子を取った。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
He is the president of the bank.
彼は銀行の頭取だ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.