The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Which do you take?
どっち 取る?
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.