UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Which do you take?どっち 取る?
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License