UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Which do you take?どっち 取る?
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License