Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Which do you take? どっち 取る? Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。