The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.