Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。