Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Which do you take? どっち 取る? I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。