Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。