The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which do you take?
どっち 取る?
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.