Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 Which do you take? どっち 取る? I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。