It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars