Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 Which do you take? どっち 取る? He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。