Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Which do you take? どっち 取る? This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。