Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Which do you take? どっち 取る? Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。