The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.