I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.