Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。