Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。