Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。