All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.