The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.