Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Which do you take? どっち 取る? The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。