The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.