Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。