Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。