When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars