Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 Which do you take? どっち 取る? Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。