I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.