Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。