When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.