I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.