The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars