Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。