At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars