He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.