Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 Which do you take? どっち 取る? I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。