UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License