UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Which do you take?どっち 取る?
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License