UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Which do you take?どっち 取る?
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License