Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。