They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.