Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 Which do you take? どっち 取る? I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。