Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Which do you take? どっち 取る? You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。