Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| I complained, but they refused to take this sweater back. | 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| I don't like girls who put on airs. | 気取る女の子は嫌いだ。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Tom can get in touch with Mary by email. | トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 | |
| Then I'd take the nickel out. | それからニッケルを取るよ。 | |
| He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Old people have difficulty understanding new technology of the time. | 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| As one grows old, one becomes a light sleeper. | 年を取ると目ざとくなる。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| When am I to contact you? | 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| He is hard to please. | 彼の機嫌を取るのは難しい。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| They'll be more sensitive to the cold as they grow older. | 年を取るにつれて寒がるものです。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| I can't get touch in with him. | 私には彼と連絡を取ることができない。 | |
| I cannot get in touch with him. | 私は彼と連絡を取る事ができない。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Did Tom tell you when he was going to take his vacation? | トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| We can get many coals here. | ここで石炭をたくさん取ることができる。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Under these circumstances, I cannot accept the offer. | こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| Minds that have nothing to confer find little to perceive. | 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 | |
| It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| It'll be impossible to get a visa at short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 | |
| The older he got, the more famous he became. | 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 | |
| The art of getting appointments when telemarketting. | 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 | |
| Blotting paper absorbs ink. | 吸取り紙はインク吸い取る。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. | 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| All who take up the sword will perish by the sword. | 剣を取る者は皆剣で滅びる。 | |
| She expected him to take the bribe. | 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 | |