Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 Which do you take? どっち 取る? This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。