The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Which do you take?
どっち 取る?
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars