The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Which do you take?
どっち 取る?
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.