The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars