Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか?