Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.