Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。