Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。