Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。