She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Which do you take?
どっち 取る?
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars