UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Which do you take?どっち 取る?
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License