As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars