In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.