UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Which do you take?どっち 取る?
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License