We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Which do you take?
どっち 取る?
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.