UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License