UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Let me step inside.私を受け入れて。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License