UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License