UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License