UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License