The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Please ask at the information desk.
受付で聞いてご覧なさい。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.
彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
We took an examination in math last week.
先週数学の試験を受けた。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
If I were free, I would accept his invitation.
もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Police shouldn't take bribes.
警察はわいろを受け取ってはいけない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We were examined in English.
私達は英語の試験を受けた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
He is not well-liked by his boss.
彼は上司の受けが悪い。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!