UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License