UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License