UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License