UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License