UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License