Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
She is honest and above bribery.
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He beguiled me into accepting it.
彼は私をだましてそれを受け取らせた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I hope he will get through the exam.
彼には試験に受かってほしい。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
He denied that he had accepted the bribe.
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"