I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
The children were well looked after.
その子ども達は十分な世話を受けた。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He would not take the money.
彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I was told the news by Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.
チケットはカウンターでお受けとりください。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Thanks, though. I appreciate it.
好意だけ受け取っておく。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med