UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I failed the tests.受験に落ちた。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License