UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License