UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License