UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License