UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Let me step inside.私を受け入れて。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License