UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License