UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License