UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License