UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License