The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
Mary was impressed by the big organ in the church.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I got a letter written with a pencil.
私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
He is not well-liked by his boss.
彼は上司の受けが悪い。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
He was punished for lying.
彼は嘘をついた罰を受けた。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He didn't like to be punished.
彼は罰を受けたくなかった。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
I'm wondering whether to take on that job.
その仕事を引き受けようかなと思っている。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I accepted a present from his sister.
私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The mayor is said to be on the take.
市長が賄賂を受け取ったんですって。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
She is honest and above bribery.
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Oh, also I took the calendar!
あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
She was shocked when she heard his story.
彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
I accept the offer.
その申し出を受けることにしたよ。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.