UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License