The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
The new engine must undergo all the necessary tests.
新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
Tom is taking his final exam.
トムは最終試験を受けている。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I take dancing and modeling lessons.
ダンスとモデルのレッスンを受けています。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
How did he take the news?
彼はその知らせをどう受け取ったの。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was subjected to torture by the police.
彼は警察で拷問を受けた。
He could not help undertaking the job.
彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The city was bombed by enemy planes.
町は敵機の爆撃を受けた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.
明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
My brother is taking the entrance examination today.
兄は今日入学試験を受けている。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.