UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License