UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License