It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
My brother is taking the entrance examination today.
兄は今日入学試験を受けている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
If I were free, I would accept his invitation.
もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
Mary was impressed by the big organ in the church.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.
彼は座るとすぐに受話器をとった。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The new engine must undergo all the necessary tests.
新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
He received cheers and applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.