UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License