Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 I have just received your letter of the ninth. 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 If I were free, I would accept your invitation. 時間があればご招待をお受けするのですが。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 I'll never forget taking the exam. その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 They'd better beef up their report or it won't be accepted. 彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 Forewarned is forearmed. あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 I will accept his request. 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 Everybody suspected him of taking a bribe. 彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 My sister takes piano lessons twice a week. 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 I'll pick up the photographs at six o'clock. 6時に写真を受け取りに行きます。 Do you not accept my offer? 私の申し出を受けないと言うのですか。 Ken took the examination with confidence. ケンは自信をもって試験を受けた。 The reception isn't good. 受信状態がよくない。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 We gladly accept your offer. 喜んでお申し出をお受けします。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 She has undertaken too much work. 彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。 He put the phone down in haste. 彼は急いで受話器を置いた。 It's said that the mayor is on the take. 市長が賄賂を受け取ったんですって。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Whoever saw the movie was shocked. その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 She clearly does not mean it. その通り受け取っちゃいけませんよ。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の仕事を受け継がなければならない。 He was treated with great cruelty. 彼はひどい虐待を受けた。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I am of the opinion that he will not accept the proposal. 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震を受けやすい。 Next week, I will sit a university entrance examination. 来週、私は大学の入学試験を受ける。 He took the job reluctantly. 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 I was much impressed by his speech. 私は彼の話に大変感銘を受けた。 I hope to try out for cheerleader. チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。 What kind of treatment will I get? どんな治療法を受けることになりますか。 I was unwilling for my wife to accept the invitation. 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 I didn't even receive one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Mr Adams was foolish to agree to the proposal. アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。 He accepted her gift. 彼は彼女から贈り物を受け取った。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 Young rice plants will be badly harmed. 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 His father brought him up to be a doctor. 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 Mary received many gifts for her birthday. メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 He wasted that which he had received from his father. 彼は父から受けついだものを浪費した。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 He'll be taking an exam next week. 彼は来週試験を受けます。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 There were beautiful flowers on the reception desk. きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。 He managed to pass the examination. 彼はどうにか試験に受かった。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 The government compensated the farmers for the damage to the crops. 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 Did you receive my e-mail of January 10? 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 When she became a nun, she took the name Sister Teresa. 修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。 You have the advantage of a good education. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 The ship swayed in the strong wind. 船は強い風を受けて揺れた。 Should I pick up my ticket now? 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 You should work hard so that you can pass any exam you take. どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 In my view you should try the exam again. 私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The sudden glare hurt his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 People of 65 and above get a pension from the government. 65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。 She goes in for the examination next month. 彼女は来月試験を受ける。 I hope that my sister will pass the entrance examination. 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 He was brilliant in the morning sun. 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。