UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License