UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License