UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License