UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License