You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
He was soon accepted into the family.
彼は間もなく家族に受け入れられた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He had no sooner got the letter than tore it in two.
彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I cannot accept the fact that he is dead.
私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
You don't have to take an examination.
あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
That problem was accepted.
その問題を受け入れたのである。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
Don't you know he is enraged at your insult?
彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.