UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License