UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License