UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License