UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License