UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Let me step inside.私を受け入れて。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License