UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License