I can't stand to take another university entrance exam!
また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.
明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He was subjected to torture by the police.
彼は警察で拷問を受けた。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I got a horrible shock when I saw the car accident.
その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
She was indignant at the way she had been treated.
彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.