The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hand this in at the front desk.
これを受付にお出しください。
Next week, I will sit a university entrance examination.
来週、私は大学の入学試験を受ける。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
His opinion was not accepted.
彼の意見は受け入れられなかった。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I was shocked by yesterday's news.
昨日見たニュースに衝撃を受けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Mary was impressed by the big organ in the church.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We received word of her death.
彼女の死の知らせを受け取った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She was indignant at the way her son had been treated.
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She will be shocked when she get to know the results.
結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
He took an oral examination.
彼は口頭試験を受けた。
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.