UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License