UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License