UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License