The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
I will be taking the exam about this time tomorrow.
明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
They will be accepted by their peers in adulthood.
彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.
彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med