UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License