UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License