The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
Write the receiver's name here, please.
ここに受取人の名前を書いてください。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Police shouldn't take bribes.
警察はわいろを受け取ってはいけない。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
I've not heard that she will come.
彼女が来るという知らせは受けてない。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I can't sit for the examination because I am ill.
病気なので試験が受けられません。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"