Mary was impressed by the big organ in the church.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He wasted that which he had received from his father.
彼は父から受けついだものを浪費した。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
In my view you should try the exam again.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Did you or did you not accept the bribe?
賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Would this be acceptable to you?
受け入れていただきますか。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.
トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I'm willing to accept your offer.
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She was accepted by Harvard.
彼女はハーバード大学に受かった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
後になってテストを提出しても、受け付けられません。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Because he lied, he was punished.
うそをついたので彼は罰を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
Can you take on the job?
その仕事引き受けてくれるか。
He'll be taking an exam next week.
彼は来週試験を受けます。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.