The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
She derives her temper from her grandfather.
彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I have got a letter from you.
あなたからの手紙を受け取りました。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The point is whether I accept or refuse.
問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
If I were free, I would accept his invitation.
もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
She takes private piano lessons.
彼女はピアノの個人教授を受けている。
I must pass this exam, no matter what.
私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
You are telling it second hand, aren't you?
それは受け売りだろう?
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I'm being treated at the hospital.
私は、病院で治療を受けている。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
I got a horrible shock when I saw the car accident.
その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I have to take an examination in history tomorrow.
あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I received a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
She was indignant at the way she had been treated.
彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I spoke after him.
彼の後を受けて私が話をした。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I take dancing and modeling lessons.
ダンスとモデルのレッスンを受けています。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He was subjected to torture by the police.
彼は警察で拷問を受けた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He thought it would be wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.