UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Let me step inside.私を受け入れて。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License