UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License