After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Yesterday she sat for the entrance examination.
昨日彼女は入学試験を受けた。
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He accepted her gift.
彼は彼女の贈り物を受け取った。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I couldn't bring myself to take the job.
どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I was told the news by Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
It gave me quite a shock.
僕はまったくひどいショックを受けた。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.
どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
He'll be taking an exam next week.
彼は来週試験を受けます。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.
なるべく早く診察を受けたいのですが。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
First come, first served.
最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
We were examined in English.
私達は英語の試験を受けた。
My brother has to take an examination.
私の弟は試験を受けなければなりません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.