UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License