UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License