He had no sooner got the letter than tore it in two.
彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I received the hospitality of the family.
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
I teach English to the second year classes.
私は2年生の英語を受け持っています。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
She went in for the audition last week.
彼女は先週オーディションを受けた。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He was treated terribly.
彼は、ひどい扱いを受けていた。
I accepted her invitation.
私は彼女の招待を受諾した。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"