UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License