UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License