UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License