UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License