UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Let me step inside.私を受け入れて。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License