The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I got a horrible shock when I saw the car accident.
その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He was punished for stealing the money.
彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Please ask at the information desk.
受付で聞いてご覧なさい。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Those who missed the test must take it tomorrow.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
There were beautiful flowers on the reception desk.
きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
In my opinion, you should take the exam again.
私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.
わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"