UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License