The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I received the hospitality of the family.
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラスを受け持っている。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
He'll be taking an exam next week.
彼は来週試験を受けます。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
If I were free, I would accept your invitation.
時間があればご招待をお受けするのですが。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
My father painted the mailbox red.
父は郵便受けを赤い色に塗った。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.