UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License