The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The sick person had the best of care.
その病人は最上の看護を受けた。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I sat for the exam, only to fail.
受験したが失敗するだけだった。
I'm too busy. I can't take on any new work.
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
First come, first served.
最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Next week, I will sit a university entrance examination.
来週、私は大学の入学試験を受ける。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
I can't stand to take another university entrance exam!
また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
If he should hear the news, he would be shocked.
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.
彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
I'm none the wiser for his explanation.
彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I'm busy today, otherwise I would accept.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.