UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License