He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He acquired education late in his life.
彼は年をとってから教育を受けた。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
I got that news from Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
When did you take the exam?
試験はいつ受けたの?
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I received the hospitality of the family.
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
He deserves the punishment.
彼はその罰を受けるに値する。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He accepted her gift.
彼は彼女から贈り物を受け取った。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Would this be acceptable to you?
受け入れていただきますか。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.