UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License