I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
There were beautiful flowers on the reception desk.
きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I received a letter from my mother yesterday.
昨日母から手紙を受けとった。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
He beguiled me into accepting it.
彼は私をだましてそれを受け取らせた。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
The assistant took the money.
アシスタントはお金を受け取りました。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
John will probably pass the examination.
ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
I am in charge of the third-year class.
私は3年生を受け持っている。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.