UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License