UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License