UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License