We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I passed a test in Japanese.
私は国語のテストに受かった。
I'm amazed Sue accepted his proposal.
スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
She is honest and above bribery.
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
When did you take the exam?
試験はいつ受けたの?
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh