UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Let me step inside.私を受け入れて。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License