UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License