UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License