UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I failed the tests.受験に落ちた。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License