UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Let me step inside.私を受け入れて。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License