UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License