UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
I failed the tests.受験に落ちた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License