UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License