UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License