UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License