UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License