UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License