UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received your letter.お手紙を受け取りました。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License