UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License