I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
She took an examination in English.
彼女は英語の試験を受けた。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
It's said that the mayor is on the take.
市長が賄賂を受け取ったんですって。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
He accepted our offer.
彼は私たちの申し出を受け入れた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por