UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License