The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
John will probably pass the examination.
ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.
ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He was subjected to insult.
彼は侮辱を受けた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.
多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
He will sit for the entrance examination.
彼は入学試験を受けるだろう。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I persuaded him to be examined by the doctor.
私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I'm willing to accept your offer.
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I hope he will get through the exam.
彼には試験に受かってほしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"