UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I failed the tests.受験に落ちた。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License