UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License