UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License