The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
He was subjected to torture by the police.
彼は警察で拷問を受けた。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.
彼は座るとすぐに受話器をとった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I have to resit an English exam next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Next week, I will sit a university entrance examination.
来週、私は大学の入学試験を受ける。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
She derives her character from her mother.
彼女の性格は母親から受け継いでいる。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He took an oral examination.
彼は口頭試験を受けた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I was told the news by Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
He's been taught to accept things as they are.
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
She accepted our offer notwithstanding.
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"