UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License