In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.
ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
This is totally unacceptable.
こんなことは全く受け入れらない。
He received much applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He took an oral examination.
彼は口頭試験を受けた。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The fact is that he didn't even take the exam.
実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
You must not take it on any account.
どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
We wish we didn't have to take a test in English.
英語の試験を受けなくてもよければなあ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
She accepted his gift.
彼女は彼の贈り物を受け取った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.