UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License