The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I accepted her invitation.
私は彼女の招待を受諾した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He is not well-liked by his boss.
彼は上司の受けが悪い。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I'm wondering whether to take on that job.
その仕事を引き受けようかなと思っている。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I received a letter which was written by her.
私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I accepted a present from his sister.
私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.