The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I have to take the entrance examination today.
私は今日、入学試験を受けなければならない。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
We had an examination in mathematics today.
私たちは今日数学の試験を受けた。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
His music appeals to young people.
彼の音楽は若者に受ける。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
She was accepted by Harvard.
彼女はハーバード大学に受かった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.