UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License