Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| You can't use this faucet. It's out of order. | この蛇口は使えません。故障しています。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| The population of Sweden is on the increase. | スウェーデンの人口は増加中である。 | |
| I put in a good word for my friend at today's meeting. | 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| You'd better hold your tongue. | 口を慎んだらどうだ。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| How dare you speak to me like that? | 君はよくも私にそんな口がきけるな。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. | ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Where is the entrance? | 入り口はどこですか? | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| There are many jobs available in the computer industry. | コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| What's the total population of France? | フランスの全人口はどのくらいですか。 | |
| Casual speech is fine. | タメ口でいいよ。 | |
| She's as clever as they make 'em. | 彼女はとても利口だ。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| The population of China is about eight times as large as that of Japan. | 中国の人口は日本の約8倍です。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| That's 20% of the world's population. | これは世界の人口の20%です。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. | 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| "You talk too much," he said. | 口数が多いぞと彼は言った。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| We cannot control the tongues of other. | 人の口に戸は立てられぬ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I said nothing about the matter. | そのことは一言も口には出さなかった。 | |
| The way she spoke to us was suspicious. | 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. | 世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| She is very clever. | 彼女はとても利口だ。 | |
| You'll have to manufacture some kind of excuse. | 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| You're always all talk and no action! | お前はいっつも口だけなんだから。 | |
| They caught up with him at the entrance. | 彼らは入口で彼に追いついた。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| The crowd struggled to make for the exit. | 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| My grandfather rarely talked about the war. | 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| There was a steady increase in population. | 人口はどんどん増加ししていた。 | |
| He shaved his mustache off. | 彼は口ひげをそり落とした。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| D-drat! I didn't mean to let that slip.. | し、しまったぁ!つい口がすべった。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| She pouted when she was told to wash the dishes. | 皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。 | |
| The population of China is larger than that of Japan. | 中国の人口は日本よりも多いです。 | |
| Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | |