Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. | 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| She's not talkative. | 彼女は無口です。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| He is as ready to talk as to work. | 彼は手八丁口八丁だ。 | |
| I am annoyed at your selfishness. | 君のわがままには閉口する。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Donald doesn't like people who speak ill of others. | ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。 | |
| He's always bad-mouthing his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| It is not good to talk with your mouth full. | 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. | この国の人口は概算5千万に達する。 | |
| She is more wise than clever. | 彼女は利口というよりむしろ賢明である。 | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| May we know your bank account? | あなたの銀行口座を教えていただけますか。 | |
| Tom never speaks unless spoken to. | トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口数の少ない人だ。 | |
| Don't interfere in private concerns. | 私事に口出しするな。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| You're all talk and no action! | 口ばっかり! | |
| I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は決して人の悪口を言う人ではない。 | |
| The population of this city is on the increase. | この町の人口は増えている。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| She was too shocked to speak. | ショックで口もきけなかった。 | |
| Tom and Mary insult each other all the time. | トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。 | |
| He is a man of few words. | 彼は口が重い。 | |
| We had words again last night. | 私たちはまた昨夜また口論をした。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| He grows a mustache. | 彼は口ひげを生やしている。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| Don't speak badly of him in his absence. | 陰で彼の悪口を言うな。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| I saw a stranger standing at the door. | 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. | ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| The population of the town decreases year by year. | 町は年々人口が減少している。 | |
| That is most agreeable to the taste. | それは口当たりがとてもいい。 | |
| John is more intelligent than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| I am too amazed at him to say anything. | あの人には開いた口がふさがらない。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." | 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| How dare you speak to me like that? | 私によくもそんな口のきき方ができるものだ。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| His observations are sharp, but he doesn't say much. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| He is not such a mean fellow as will speak against other people. | 彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| I was just going to express an opinion, when he cut in. | 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 | |