It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
You don't... you don't talk to me like that.
俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Dick talks as if he knew everything.
ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
We cannot control the tongues of others.
人の口には戸は立てられず。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
She answered me back.
彼女は私に口答えした。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
It's small of you to speak ill of your friends.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
She had an oral examination in English.
彼女は英語の口頭試験を受けた。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.
横浜は人口が大阪よりも多い。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
This is not the entrance.
ここは入口ではありません。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
You should not speak ill of others.
他の人の悪口を言うべきではありません。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She was gaping at their quarrel.
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
Mind your own business!
口をはさむな。
He never speaks of the accident.
彼は事故の事を決して口にしない。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
This is a smooth wine, which goes down easy.
このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。
The population of Tokyo is greater than that of London.
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He held his tongue while he was being scolded.
彼は叱られているとき口をつぐんでいた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
There was much lipstick on her lips.
彼女は口紅をたくさんつけていた。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
I had a quarrel with my sister.
僕は姉と口喧嘩をした。
Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I heard someone whistle.
誰かの口笛が聞こえた。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
It seems like you're unexpectedly eloquent.
存外、口は達者なようね。
My God, she has really bad breath.
うわあ、彼女は口臭ひどいわ・・・
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He pouted with dissatisfaction.
彼は不服そうに口をとがらせた。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
You keep out of this.
口を出すな。
He makes it a rule never to speak ill of others.
彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。
I will talk to him no more.
もう彼とは口をきかないぞ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Tell me about your successes in business.
実業家として成功なさったやり口を教えてください。
July eleventh is World Population Day.
7月11日は世界人口デーです。
He made for the door.
彼は戸口の方に進んだ。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
It is no use quarreling with grown-ups.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
You must not speak with your mouth full.
口にものを入れたまま話してはいけない。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928.
野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。
He is a silent, manly boy.
彼は無口で男らしい少年だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,