The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '口'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Tom has a Swiss bank account.
トムはスイス銀行に口座を持っている。
He is by nature a very quiet person.
彼は生まれつきとても無口です。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
He was bleeding from his wounds.
彼は傷口から出血していた。
You should not interrupt when someone is talking to someone else.
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
Good medicine tastes bitter.
良薬は口に苦し。
I'd like to open a bank account.
銀行口座を開設したいんですけど。
He was so angry he couldn't speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
He did not come on the pretext of sickness.
病気を口実にして彼は来なかった。
He was in open-mouthed amazement.
びっくりして開いた口が塞がらなかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Brian bought a lipstick for Kate.
ブライアンはケイトのために口紅を買った。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Don't cut in while others are talking.
人が話しているときは、口をはさむな。
Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.
ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。
They can not meet without quarreling with each other.
彼らは会うと必ず口喧嘩する。
Please put in this way.
口添えしてね。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
Don't meddle in my affairs.
私の事によけいな口出しをしないでくれ。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
Blood ran from the wound.
傷口から血がでた。
He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
Keep your mouth shut and your eyes open.
口は閉じておけ目は開けておけ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His accent sounds a little quaint.
彼の口調は少しおかしい。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Don't speak with your mouth full.
口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
Least said, soonest mended.
口数が少なければ言い直しもたやすい。
People will talk.
人の口に戸は立てられぬ。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
Open your mouth!
口を開けてください!
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
I was about to reply, when he boldly cut in.
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
The lion opened its huge mouth and roared.
ライオンはその大きな口を開けて吠えた。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
He has a sharp tongue.
あいつは口の悪いやつだ。
You can't run my life.
僕の人生に口を出さないでくれ。
He put in a good word for me.
彼は私のために口添えをしてくれた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
My father beat me answering him back.
口答えしたら父は私を叩いた。
I will bite just a little bit.
一口で食べてみよう。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He was so angry as to be unable to speak.
彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
I taste, eat and drink with my mouth.
私は口で味わい、食べ、そして飲む。
I have bad breath.
私は口臭がひどいのです。
The only thing you have to do is shut your mouth.
あなたがしなくちゃならないのは、口を閉じたままでいるってことだけだ。
I hear he is looking for work.
彼は勤め口を探しているそうだ。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,