The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.