The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.