The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.