The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Don't complain.
文句を言うな。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.