That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Don't complain.
文句を言うな。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"