The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"