UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Don't complain.文句を言うな。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Do you have any complaints?何か文句ある?
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License