The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.