The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Don't complain.
文句を言うな。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"