The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Don't complain.
文句を言うな。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.