He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"