UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Do you have any complaints?何か文句ある?
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Don't complain.文句を言うな。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
She is a perfect dream.彼女は文句なしの美人だ。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License