UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Don't complain.文句を言うな。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Do you have any complaints?何か文句ある?
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
She is a perfect dream.彼女は文句なしの美人だ。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
Do you have a problem with this?何か文句ある?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License