The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"