The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Don't complain.
文句を言うな。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"