The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"