The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"