The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"