UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Do you have any complaints?何か文句ある?
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License