The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"