The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Don't complain.
文句を言うな。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Do you have any complaints?
何か文句ある?
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.