The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Don't complain.
文句を言うな。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"