The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.