The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Don't complain.
文句を言うな。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.