The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"
「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
They're all clamoring to get their money back.
彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
He shouted, "Get out!"
彼は「出て行け!」と叫んだ。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
He cried, "Look out."
彼は「あぶない」と叫んだ。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
"Fire!", he cried.
「火事だ」と彼は叫んだ。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
His voice was drowned by the yells.
彼の声はその叫びでかき消された。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
We were alarmed at her cry.
私達は彼女の叫びに驚いた。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
She uttered a scream of terror.
彼女は恐怖の叫び声をあげた。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
She shouted herself hoarse.
彼女は声がかれるまで叫んだ。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
"Fire!" Tom cried.
「火事だ!」とトムは叫んだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
We yelled at her to be careful.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
I'm so mad I want to scream and break everything!
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She cried out in surprise.
彼女はびっくりして叫んだ。
They cried out in chorus "No!"
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.