As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
We heard somebody shout.
私たちは誰かが叫ぶのを聞いた。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I heard someone shout outside the window.
窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
A shout arose from the people.
人々から叫び声があがった。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.