An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
They're all clamoring to get their money back.
彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
He cried out.
彼は大声で叫んだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The boy exclaimed in delight.
その少年はうれしくて叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.