UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '召'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was made my servant.彼は私の召使にさせられました。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
The ambassador was recalled from Warsaw.大使はワルシャワから召還された。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
That's a stylish hat you are wearing.洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
The old woman sent a servant for the trunk.老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
I made him my servant.私は彼を私の召使にしました。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He has only one servant to attend on him.彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。
Please take a bath.お風呂をお召しください。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He got angry and told off his servant.彼は怒って召し使いを叱った。
Grandfather has caught a cold.お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。
The servant swept the floor.召し使いは床を掃除した。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Won't you come in for a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Enjoy your meal!お召し上がれ。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
Is it for here?こちらで召し上がりますか。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
Step right up, gents, and say what you'll have.さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
Would you care for a cup of tea?紅茶を召し上がりませんか。
He is, so to speak, her servant.彼はいわば、彼女の召使いだ。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
He still has three servants.彼はまだ召し使いを三人おいている。
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
What size do you wear?お召しもののサイズは?
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
He is rich enough to keep a servant.彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
His very servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
How would you like it?お気に召しますか。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
He was called up in August, 1942.彼は1942年8月に召集された。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がれ。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License