Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |