Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |