Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 Turn to the right. 右に曲がりなさい。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 In America cars drive on the right side of the road. アメリカで車は右側通行です。 Tom caught the ball with his right hand. トムは右手でボールを捕った。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 About, face! 回れ右! You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 Please turn right. 右に曲がってください。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 Pus is coming out of my right ear. 右耳からうみが出ます。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 What color is the far right ring on the Olympic flag? 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? My right hand is numb. 右手がしびれます。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 The building on the right side is a school. 右側にある建物は学校だ。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 The restaurant will be on your right. そのレストランは右側に見つかりますよ。 Right and left are opposites. 右と左は反対語です。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 Twist that knob to the right and the box will open. その取っ手を右にねじると箱は開きます。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 You can see the sea on your right. 右手に海が見えます。 Raise your right hand. 右手を挙げなさい。 Japanese cars are right hand drive. 日本車は右ハンドルです。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 You will find the restaurant on your right. そのレストランは右手にありますよ。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 A little more to the right, so! もう少し右の方へ—ようし! Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 I turned right. 僕は右に折れた。 He looked around. 彼は左右を見回した。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 A chain is only as strong as its weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 I can't see anything with my right eye. 右目では何も見えない。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Take the road on the right. 右の道を行け。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 I could see the rippling waves on my right. 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。