The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Japanese cars are right hand drive.
日本車は右ハンドルです。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.