The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I turned right.
僕は右に折れた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Take the right road.
右の道を行け。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I turned right.
私は車のハンドルを右に切った。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Please turn right.
右に曲がってください。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
About, face!
回れ右!
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.