Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |