Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |