Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |