Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |