Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |