The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.