Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |