The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
He looked around.
彼は左右を見回した。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Please turn right.
右に曲がってください。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I am blind in the right eye.
私は右の目が見えない。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Take the right road.
右の道を行け。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
I turned right.
私は右に曲がった。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.