Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |