Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |