The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
I am blind in the right eye.
私は右の目が見えない。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I turned right.
私は右に曲がった。
Take the right road.
右の道を行け。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
Roll up your right sleeve.
右の袖をあげてください。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
I can't see anything with my right eye.
右目では何も見えない。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
Japanese cars are right hand drive.
日本車は右ハンドルです。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
About, face!
回れ右!
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I turned right.
僕は右に折れた。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
What is that thing in your right hand?
君が右手に持っているものは何ですか。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
Take the road on the right.
右の道を行け。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.