UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
A budget deficit must be financed somehow.赤字は何とか埋め合わせなければならない。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
All is well.万事具合がいい。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
The whistle blew.合図の笛がなった。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License