UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Of course she passed the test.もちろん、彼女は試験に合格した。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License