UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Of course she passed the test.もちろん、彼女は試験に合格した。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
I exerted myself to pass the examination.私は試験に合格するように努力した。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License