UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
She's a lot better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
The two clubs united to form one.2つのクラブは合併して1つになった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License