UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
She keeps company with a foreign student.彼女はある外国人学生と付き合っている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We are having a meeting.会合を開いている。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
He won't be in time for the meeting.彼は会合に間に合わないだろう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License