The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Something is the matter with my watch.
時計の具合が悪い。
All things cooperated to make her pass the exam.
ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Act your age.
年に似合った行動をしなさい。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
We watched a baseball game on television.
私達はテレビで野球の試合を見た。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
He is hard to deal with.
あの人は付き合いにくい。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
Illness prevented Jim from attending the meeting.
病気のためにジムは会合に出席できなかった。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の電車になんとか間に合った。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の試験の合格を祝った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.