UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Are you acquainted with the man?あの人とお知り合いですか。
All is well.万事具合がいい。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
That'll do.それで間に合うでしょう。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License