The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Either he or I am to attend the meeting.
彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
I have a little money with me.
私は少しは金の持ち合わせがある。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
It is necessary that Nancy attend the meeting.
ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
Is this jacket right for me?
このジャケットはわたしに合っているかしら?
I must make up for lost time by driving fast.
私は埋め合わせをするために運転を早めた。
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
You look nice with your hair short.
あなたは短い髪が似合っています。
I have little more than 5 dollars.
5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Both of those students didn't pass the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
I feel much better today.
今日はずっと具合いい。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The game will be played even if it rains.
たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
I was able to pass the test.
私はそのテストに合格できた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con