The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
I played a match of tennis with my friend, but lost.
友達とテニスの試合をしたが負けた。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
He made every effort to pass the exam.
彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
He was in time for the last bus.
彼は最後のバスに間に合った。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
He watched a basketball game on TV last night.
彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
The United States has many kinds of climates.
合衆国には何種類もの気候がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
When would it be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
Do you know the man who's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.