UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
I got to know him.彼と知り合いになった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Which team won the game?どちらのチームが試合に勝ったか。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I passed the examination with ease.私は難なくその試験に合格した。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License