UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
I got to know him.彼と知り合いになった。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License