UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
That red sweater looks good on you.あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License