The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
I have almost no money with me.
わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
He keeps company with a foreign student.
彼はある外国人学生と付き合っている。
Are you acquainted with the man?
あの人とお知り合いですか。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
The game made him excited.
その試合に彼は興奮した。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
I attended the meeting though my father told me not to.
私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
Illness prevented him from attending the meeting.
病気のため彼はその会合に出席できなかった。
He doesn't mix well.
彼は人付き合いがよくない。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
It was a breath-taking close game.
それは息づまるような試合だった。
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
This law is applicable to all cases.
この法律はすべての場合に当てはまる。
The game was called off because it rained.
雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
He ought to pass the examination, for he is very capable.
彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
スミス私とは長い間の知り合いです。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
She is singing with a guitar.
彼女はギターに合わせて歌っている。
I recorded a rugby game on videotape.
私はラグビーの試合を録画した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
Where did you get to know her?
どこで彼女と知り合いになったのか。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
You are expected to pass the exam.
君は試験に合格するものと思われている。
Is something not well with you?
どこか具合がよくないのですか。
That's how I got to know her.
そのようにして私は彼女と知り合った。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I congratulate you on your passing the state examination.
国家試験に合格おめでとう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
We have no acquaintance with her.
私たちは彼女と知り合いではない。
The tie doesn't go with my suit.
このネクタイは僕の服には合わない。
All is well.
万事具合がいい。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
We had to put off the meeting.
私たちは会合を延期しなければならなかった。
Did you catch the train?!
列車に間に合ったのか?!
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
He just barely managed to pass the test.
彼はかろうじて試験に合格した。
Have you known him for a long time?
彼と知り合ってもう長いのですか。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.