UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
I could not attend the meeting.私はその会合に出席できなかった。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I don't get it.どうも合点がいかない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
For personal reasons.一身上の都合で。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
How long have you known Tom?トムと知り合ってどれくらいになりますか?
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License