UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The meeting was last month.会合は先月あった。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
I struck up an acquaintance with her.彼女と知り合いになった。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
I've known Mr. Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
Not too well.あまり具合がよくありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
His striped suit and checked tie didn't match.彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
I have no money with me.私には金の持ち合わせがない。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
Is he any better today?彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
They love each other.彼らは愛し合っている。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License