UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I exerted myself to pass the examination.私は試験に合格するように努力した。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License