UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was last month.会合は先月あった。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
Did you watch the game?その試合見た?
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
That'll do.それで間に合うでしょう。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License