UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Catch a signal.合図を見てとる。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Ken has made it.ケンは間に合った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License