UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This doesn't fit.これは合いません。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Is this legal?これは合法ですか?
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
The three men had 50 pounds among them.3人は合わせて50ポンド持っていた。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License