UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
I have known her for five years.私は彼女と五年来の知り合いである。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
Clench your teeth together, please.歯をかみ合わせてみてください。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
Put our heads together.相談し合う。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
He managed to be on time for class.彼は何とか授業に間に合った。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License