UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
Really it looks good in.本当によく似合う。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
It happened that there was a meeting on that day.その日は、たまたま会合があった。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License