UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
He will pass the next examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game.1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
We had a secret meeting.秘密の会合をもった。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Did you watch the game?その試合見た?
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License