UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
Say the word any time.いつでも合図して。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He knew more than all the school put together.彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The part of the queen does not suit her.女王の役は彼女に似合わない。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Her dress and shoes were a good match.彼女の服とくつはよく似合っていた。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License