UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
This waistcoat won't meet at the front.このチョッキは前が合わない。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
All is well.万事具合がいい。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
Not too well.あまり具合がよくありません。
He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License