UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License