The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Neither of those two students passed the test.
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
We will have to postpone the game.
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
She attended the meeting.
彼女はその会合に出席した。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
Tom and Mary were dancing to the music.
トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
We had known the painter before he became famous.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I have no small change on me.
私は小銭の持ち合わせがない。
Let's stay until the end of the game.
試合の終わりまでいましょう。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
I want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。
I must make up for lost time by driving fast.
私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I caught the last bus.
私は最終バスに間に合った。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.