UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We must make up for lost time.失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
Do you think it looks good on me?私に似合いますか。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The meeting will take place next Sunday.会合は次の日曜日に開かれる。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License