The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
We sang in chorus to the piano.
私たちはピアノに合わせて歌った。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Steak and red wine make a good combination.
ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
It was fortunate that he passed it.
合格したのは幸運だった。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
We kept discussing the problem all night.
私達は一晩中その問題について話し合った。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med