UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
Ken has made it.ケンは間に合った。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
It happened that there was a meeting on that day.その日は、たまたま会合があった。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
She tuned her television set to Channel 6.彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
For personal reasons.一身上の都合で。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
I don't get it.どうも合点がいかない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License