Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 The tie doesn't go with my suit. このネクタイは僕の服には合わない。 I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture. 私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。 As soon as the game started, it began to rain. 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 Everyone in our class passed the test. クラスのみんなが試験に合格した。 I was just in time for the last train. 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 John ran to the station so as to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 I have a little money with me. 私は少しはお金の持ち合わせがある。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 She looks better in Japanese clothes. 彼女は和服の方が良く似合う。 Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 I love baseball, and have hardly missed seeing any big games. 野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。 A man is known by the company he keeps. 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? 午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。 Remind me that the meeting is on Monday. 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 I spoke with him about the matter. 私はその件について彼と話し合った。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 Please add up the bill. 勘定書を合計して下さい。 Tom has been going with Jane for almost a year now. トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? My point is a broader one. 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 We were excited to see the game. 私たちはその試合を見てわくわくした。 It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed. 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。 Jane and Mary are always competing for attention. ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。 The color went beautifully with her hair. その色は彼女の髪の毛とよく合った。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We won the game by three goals to one. 我々のチームは3対1で試合に勝った。 Is this legal? これは合法ですか? Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 I was often at odds with my parents. 私は両親と意見が合わないことがよくあった。 I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 Which is the capital of the United States, Washington or New York? ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 I'll raise my hand as a signal. 合図に手をあげることにしましょう。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 You must talk with him about the matter. あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 The two clubs united to form one. 2つのクラブは合併して1つになった。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? Did you catch the train?! 列車に間に合ったのか?! When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 You're wrong in this case. この場合は君が悪い。 That hat looks good on you. その帽子はあなたに良く似合いますよ。 Nobody believed he stood a chance of winning the match. 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 He succeeded in the examination. 彼は試験に合格した。 We happened to be on the same train. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 This rule doesn't apply to emergencies. 緊急の場合はこの限りではありません。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 Let's talk turkey. 腹を割って話し合おう。 No less than 100 people attended the meeting. 会合には100人もの人が出席した。 You'd better not keep company with him. 彼と付き合わない方がいいよ。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. 過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 Thanks to your stupidity, we lost the game. 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 He is my wife's acquaintance. 彼は私の妻の知り合いだ。 You have plenty of time to catch the train. 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 The coffee was not much to my liking. そのコーヒーは私の口に合わなかった。 That dress looks good on you. そのドレスはあなたによく似合います。 Set the clock right. It's ten minutes fast. 時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。 I will do my best to pass the examination. 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 She accommodated her schedule to his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 In case I miss the train, don't wait to start. 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 When is my next appointment? 私の次の申し合わせはいつですか。 Hurry up, and you'll catch the bus. 急げばバスに間に合うでしょう。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 I will not be able to fit in with the city life. 私は都会の生活には適合できないだろう。 She shared her piece of cake with me. 彼女は私とケーキを分け合った。 So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 The game was very exciting. その試合はとても面白かった。 This new necktie goes well with the suit. この新しいネクタイはスーツによく合っている。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 What does your remark have to do with the subject we are talking about? あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 At last, they met face to face. ついに彼らは面と向かい合った。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 The total is approximately ten thousand dollars. 合計は1万ドルに近い。 He added up the figures. 彼はその数字を合計した。