UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The game was called off.試合は中止になった。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
How did the party go?パーティの進み具合は。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
Give the password.合言葉を言う。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Their eyes met.目と目が合った。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License