The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
Your new hat is very becoming on you.
その新しい帽子は君によく似合っているよ。
He's very ill.
彼はとても具合が悪い。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
I've known her for a long time.
私は彼女とは長い付き合いだ。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Your short hair suits you.
あなたは短い髪が似合っています。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
We must make up for lost time.
失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
He got so stout that his collar did not meet.
あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
I managed to get there in time.
ぼくはどうにかそこに間に合った。
I acted as interpreter at the meeting.
その会合で私は通訳を務めた。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
The two clubs united to form one.
2つのクラブは合併して1つになった。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
It is necessary that Nancy attend the meeting.
ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
I want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?
白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
How long have you known Jack?
ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I heard that he passed the exam.
彼は試験に合格したそうだ。
You should have attended the meeting.
君はその会合に出席すべきだったのに。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Something is wrong with this word processor.
どうもワープロの具合が悪い。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
It is contrary to reason.
それは理屈に合わない。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
There are fifty states in the United States.
アメリカ合衆国には50州あります。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
This morning I missed the train I usually take.
今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Last night's game was exciting.
ゆうべの試合は興奮した。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The game was put off because of rain.
試合は雨のため延期された。
It happened that there was a meeting on that day.
その日は、たまたま会合があった。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.