The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.
明日の夜9時に集合です。
We had to postpone the gathering because of rain.
雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
My team is always losing.
うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Your new dress really looks good on you.
君の新しい服はとても似合っています。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
We set the time and date for the game.
私達は試合の日時を決めた。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
I will make every effort to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
She shared her piece of cake with me.
彼女は私とケーキを分け合った。
I barely passed the exam.
私は、かろうじて試験に合格した。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように合図した。
The game was called off because it suddenly started raining.
にわか雨で試合は中止になった。
Oil and water won't blend with each other.
油は水と溶け合わない。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
I passed the examination with difficulty.
私は、かろうじて試験に合格した。
They went on talking all night.
彼らは夜通し語り合った。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The chances are that she will win the game.
おそらく彼女は試合に勝つだろう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
The lot fell to her to help him.
彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
The wearer knows best where the shoe pinches.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
It seems like he had never met his father before.
彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I'll have to make do with the old car for a while.
私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
I've known Jim since we were children.
子供のときからジムとは知り合いだ。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I don't enjoy hanging out with him.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons