UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Give the password.合言葉を言う。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
We speak the same language, don't we?私たち、うまが合いますね。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
I could not attend the meeting.私はその会合に出席できなかった。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License