UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
That will do.それで間に合うでしょう。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License