UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Give the password.合言葉を言う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Which team won the game?どちらのチームが試合に勝ったか。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
The suit becomes him well.そのスーツは彼によく合います。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License