He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
We danced to the disco music.
私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
John made believe that he passed the exam.
ジョンは試験に合格したふりをした。
She need not have come to the meeting.
彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の電車になんとか間に合った。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The match has been canceled due to heavy rain.
その試合は、豪雨のため中止となった。
These states were united into one nation.
これらの諸州は統合して1つの国になった。
The sum of two plus three plus four is nine.
2と3と4の合計は9だ。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
It was fortunate that he passed it.
合格したのは幸運だった。
I have little money with me.
私はほとんど金の持ち合わせがない。
Adjust the setting of the alarm clock.
目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
I couldn't catch the train.
電車に間に合わなかった。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
Our soccer game will be postponed.
私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
I passed the examination with difficulty.
私は、かろうじて試験に合格した。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
The meeting will take place tomorrow.
その会合は、明日行われるだろう。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.