UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The game was called off.その試合は中止になった。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
That's how I got to know her.そのようにして私は彼女と知り合った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
This game was put off.この試合は延期された。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Not too well.あまり具合がよくありません。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
Catch a signal.合図を見てとる。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The game was called off.試合は中止になった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License