The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I have no money with me.
私には金の持ち合わせがない。
It is said that he has passed the examination.
彼は試験に合格したそうだ。
This account does not agree with the facts.
その記事は事実と符合しない。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Not too well.
あまり具合がよくありません。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
I made the last bus by a few seconds.
私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
When would it be convenient for you?
いつがご都合よろしいでしょうか。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
She chatted with her friends about the baseball game.
彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
They excluded her from the meeting.
彼らは彼女を会合から締め出した。
The whistle blew.
合図の笛がなった。
The tie doesn't go with my dress.
そのネクタイは私の服には合わない。
These states were united into one nation.
これらの州は結合して1つの国になった。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
I have no money on me.
金の持ち合わせがない。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Try to avoid bad company.
悪友とつき合わないようにしなさい。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That plan didn't agree with his way of thinking.
その計画は彼の考えと合わなかった。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
They were dancing to the music.
音楽に合わせて踊っていた。
He didn't attend the meeting.
彼は会合を欠席した。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Can you get the work finished in time?
仕事を間に合わせられますか。
I must make up for lost time.
空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The players scrambled for the ball.
選手達はボールを奪い合った。
Please bring the master key.
合鍵を持ってきてください。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
I thought the game was over.
試合は終わったと思いました。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
The soccer game is tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
This tie matches your suit.
このネクタイはあなたの服に合います。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The three men had 50 pounds among them.
3人は合わせて50ポンド持っていた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
How are you getting along?
最近はどんな具合ですか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I like watching baseball games.
私は野球の試合を見るのが好きだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?
あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
How about a drink after the game?
試合が終わったら飲みに行かない?
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.