UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
If anything, she isn't any better today.どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Catch a signal.合図を見てとる。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License