UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They live together in unity.和合して生活している。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Their eyes met.目と目が合った。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
For personal reasons.一身上の都合で。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License