UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
I don't get it.どうも合点がいかない。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License