UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The game was called off.試合は中止になった。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
The total is one hundred.合計は100だ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
They are not suited to each other.彼らはどうも性が合わない。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License