UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The student council discussed plans for the graduation.生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
Your answer is right.君の答えは合っています。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License