The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
That hat looks good on you.
その帽子はあなたに良く似合いますよ。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
She didn't want to get involved.
彼女には関わり合いになりたくなかった。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He thought it impossible to pass the exam.
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
I watched the baseball game last night.
私は昨晩野球の試合を見た。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は電車に間に合った。
No doubt he will pass the examination.
彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
The baseball game ended in a draw.
その野球の試合は引き分けに終わった。
My big brother shared his cake with me.
お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
Bob seems excited about watching the soccer game.
ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
It looks as if he were sick.
彼は具合が悪そうだ。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
The game was put off until next Sunday.
その試合は今度の日曜まで延期された。
Study to pass the exam.
試験に合格するため勉強しなさい。
How are you getting along with your study?
勉強のはかどり具合はどうか。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I am acquainted with him.
私は彼と知り合いです。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I'm glad that he passed the exam.
彼が試験に合格したので私はうれしい。
I watched a baseball game on television.
私はテレビで野球の試合を見た。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I sat watching an exciting game on television.
私はすわってはらはらする試合をみていた。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
They are not suited to each other.
彼らはどうも性が合わない。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
She agreed to my plan after I had given a little.
僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
Does this skirt suit me?
このスカートは私に似合いますか。
Did he pass the test?
彼は試験に合格しましたか。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He doesn't mix well.
彼は人付き合いがよくない。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
We lost the game.
私たちは試合に敗れた。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.