UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
Your answer is right.君の答えは合っています。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I like to watch a baseball game.私は野球の試合を見るのが好きだ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
Would you mind if I sit at the same table?合い席してもよろしいですか。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
I was just in time for the last train.僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
I'm afraid not.間に合わないんじゃないだろうか。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Our team won their match yesterday.私たちのチームは昨日試合に勝った。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
For personal reasons.一身上の都合で。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Ken has made it.ケンは間に合った。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License