UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He doesn't mix well.彼は人付き合いがよくない。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
I'm afraid not.間に合わないんじゃないだろうか。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License