The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actually, it makes perfect sense.
本当のところ、つじつまは合っている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Let the game begin.
さあ試合を始めましょう。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
We have a lot of ground to cover.
話し合わねばならないことがたくさんある。
She was always been easy to get along with.
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The game will be held rain or shine.
雨であろうとなかろうと試合は行います。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Don't get involved with bad men.
悪い男たちとはかかわり合わないように。
That was an excellent game.
その試合はすばらしかった。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
We made a check of the student' records.
私たちは学生の成績の照合をした。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
I went at once; otherwise I should have missed him.
私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
If it had not been for the accident, we would have been in time.
もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
He has been keeping company with Ann for three months.
彼はアンと三ヶ月付き合っている。
I have known him for two years.
彼と知り合ってから二年になります。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.