UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Put our heads together.相談し合う。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Catch a signal.合図を見てとる。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
The boy and the girl seem to know each other.少年と少女は知り合いらしい。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Cancer can be cured if discovered in time.発見が間に合えば、ガンは治療できる。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License