UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Take this medicine in case you get sick.具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
He had to write an account of the baseball game.彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The game was not exciting at all.試合はとてもおもしろくなかった。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License