The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
I attended the meeting yesterday.
私は昨日会合に出席した。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の汽車にようやく間に合った。
Tokyo doesn't agree with me.
東京は私の性に合わない。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Nick didn't pass the exam, did he?
ニックは試験に合格しなかったのですね。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Milk does not agree with me.
牛乳は私には合わない。
He had only one hundred yen on him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
Let's discuss the matter later.
そのことについてはあとで話し合おうではないか。
The game ended at nine o'clock.
試合は9時に終った。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Either he or I am to attend the meeting.
彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
This dress fits you well.
このドレスは君にぴったり合っている。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
We heard the news that you had passed the exam.
君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
We were only just in time for the last train.
僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.