UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He once knew her, but they are no longer friends.彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
This game was put off.この試合は延期された。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
Fortunately, I made it to the class.幸にも授業に間に合った。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Tom brought a flower and presents for his date.トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
I am ashamed to see her.恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
Say the word any time.いつでも合図して。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License