UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm confident that I'll win the tennis match.僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
At your convenience.ご都合の良いときに。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
They live together in unity.和合して生活している。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License