UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Her dress was very unbecoming.彼女の洋服はたいへん不似合いであった。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
If anything, she isn't any better today.どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
Give the password.合言葉を言う。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
If it had not been for the accident, we would have been in time.もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He could pass the examination, could not he?彼は試験に合格できましたね。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
The game will be held rain or shine.雨であろうとなかろうと試合は行います。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
She was always been easy to get along with.彼女はいつも付き合いやすい人だ。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Put our heads together.相談し合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License