UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License