UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
Ken has made it.ケンは間に合った。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
I'm very happy to have met you.君と知り合えてとても嬉しいよ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License