UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dress suits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
If you give up, that's the end of the match.あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Password?合言葉?
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License