The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I attended the meeting though my father told me not to.
私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
Do you want to watch the baseball game on TV?
テレビで野球の試合を見たいですか。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
We must make do with what we have got.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
If it rains, the game will be put off.
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
The girls danced to music.
少女たちは音楽に合わせて踊った。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は汽車に間に合った。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I saw an exciting baseball game last Saturday.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
This is true in a large number of cases.
これは多くの場合に当てはまる。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I may as well stay alone as keep him company.
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
It happened that I sat next to her at a meeting.
たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
Let's discuss the problem.
その問題について話し合おう。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
To tell the truth, I have no money with me now.
実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
Your uncle and I have known each other for many years.
君のおじさんとは長年の知り合いだ。
The game was canceled because of the heavy rain.
その試合は大雨の為に中止になった。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.