Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please ask whether they have this book at the library. この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 The architect adapted the house to the needs of old people. 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 Pizza is the kind of food that fits into today's life style. ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 She gave me a necktie which was completely to my liking. 彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 What number should I call in case of an emergency? 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 John passed the examination. ジョンは試験に合格した。 We enjoyed watching the game. 我々は試合を見て楽しんだ。 She seems to be very ill. 彼女はとても具合が悪そうに見える。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 I don't want to get involved in that business. そんなことに係わり合いたくない。 They are hugging and kissing. 彼らが抱き合ってキスしている。 In case it rains, I won't go. 雨の場合私は行かない。 Although she studied hard, she did not succeed in the examination. 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 In the event of rain, the game will not be held. 雨の場合はその試合は中止となる。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 He barely passed the examination. 彼はかろうじて試験に合格した。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 She passed first in the exam. 彼女は試験にトップで合格した。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 That swimsuit looks really good on you. あの水着は、とっても似合いますよ。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 We were on the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 Not enough time to catch the last bus. 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 This does not square with your story. これは君の話と合わない。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 I fear we are too late. もう間に合わないと思う。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 For him it may be possible, but I'd never pass the test. 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 Strangely, the cash register's total was 777 yen. くしくも、レジでの合計額は777円であった。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 Hurry, and you will catch the train. 急げば列車に間に合うでしょう。 A wide leather belt would look good with that dress. あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 Take your coat in case it rains. 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 I am sure of his passing the exam. 私は彼が試験に合格すると確信している。 Be sure to be in time. きっと時間に間に合うようにしなさいね。 Did you get hurt in the football game? フットボールの試合でけがをしたのかい? We've already had a family commitment. 私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Friends should help one another. 友人は助け合わなければいけない。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 He ought to pass the examination, for he is very capable. 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 Can I watch your next game? 私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。 I'm very glad I wasn't there. そこに居合わせないで本当によかった。 She accommodated her schedule to his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 Where will we meet? 集合場所は、どこですか。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 The meeting begins at three. 会合は3時から始まります。 Tom has been going with Jane for almost a year now. トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。 Can you get the work finished in time? 仕事を間に合わせられますか。 All the competitors are trying to get their piece of the pie. すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 The whole family helped harvest the wheat. 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 Roll up your sleeves and get busy. 気合いを入れて頑張れ。 Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none. 剣道には試合があるが、居合道には試合がない。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 It looks very good on you. あなたにとてもよく合います。 I am acquainted with him. 私は彼と知り合いです。 Is anything the matter with him? 具合が悪いのですか。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 Unless it rains, the game will be held on Sunday. 雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。 I've known Mr Smith for many years. スミスさんとは長年の知り合いです。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 The blocks of stone were jointed with cement. 石の塊はセメントで接合された。 The game was called off. 試合は中止になった。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 Let's kick it around at the next meeting. 次の会合で検討してみよう。 He was in time for school. 彼は学校に間に合った。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 The color of that tie does not match the suit. あのネクタイの色はその服に合わない。 I'm sure he'll pass the next exam. 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 They were watching for the signal to start. 彼らは出発の合図を待っていた。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 Any time will suit me. いつでも私の都合は結構です。 The expenditure totaled 200,000 yen. 支出は合計20万円になった。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。