UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
I made up for lost time.私は失った時間を埋め合わせた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
Are you acquainted with the man?あの人とお知り合いですか。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License