And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Terrible shooting broke out the night before last.
ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
The dress suits you very well.
そのドレスはあなたにとても良く似合います。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
Whether you win or lose, you must play fair.
試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
I like autumn most.
私の場合は秋が一番好きです。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
It's the soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I have to talk with her about the new plan.
私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
There are five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいる。
He was acquainted with everybody in town.
彼は町の人みんなと付き合いがあった。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
He will pass the next examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I got to know her through one of my friends.
彼女とは友人を通じて知り合った。
I don't have any money on hand.
私は持ち合わせのお金がありません。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i