UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
Put our heads together.相談し合う。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
We are having a meeting.会合を開いている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
At your convenience.ご都合の良いときに。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License