UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Not too well.あまり具合がよくありません。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License