UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Did you watch the game?その試合見た?
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
The meeting was called off.その会合は、中止になった。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
The meeting is held twice a month.会合は月に2回開かれる。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The money I have given him amounts to $10,000.私が彼に与えた金合計1万ドルになる。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License