UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
She makes it a rule to attend any meeting.彼女はどんな会合にも出席することにしている。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He beckoned me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
She tuned her television set to Channel 6.彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
Really it looks good in.本当によく似合う。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License