The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
"How long will the meeting last?" "For two hours."
「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I went at once; otherwise I should have missed him.
私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She attended the meeting.
彼女はその会合に出席した。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Unfortunately she only had five dollars with her.
不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
Roll up your sleeves and get busy.
気合いを入れて頑張れ。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
The meeting will take place tomorrow.
その会合は、明日行われるだろう。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I'm confident that I'll pass the exam.
試験に合格する自信がある。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
The next meeting will be on the tenth of June.
次の会合は6月10日です。
It would be better if we didn't attend that meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I'll have to make do with the old car for a while.
私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
On him the coat did not meet in the front.
上着の前が合わなかった。
Go along with the crowd.
みんなに合わしとけ。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I think there's something wrong with you.
君、どこか具合が悪いんじゃないか。
Tom looks sick.
トムは具合が悪そうだ。
Are you acquainted with the man?
あの人とお知り合いですか。
All of these meetings are in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
If you have any money with you, please lend me some.
お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I hear Robert is sick.
ロバートは具合が悪そうだ。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
We've already had a family commitment.
私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.
東京銀行と三菱銀行が合併した。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
Something seems to be wrong with my stomach.
どうもおなかの具合がよくない。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
He got hurt in the game yesterday.
彼は昨日試合でけがをした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He hadn't prepared for the test; still he passed it.
彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
The United States annexed Texas in 1845.
合衆国はテキサスを1845年に併合した。
She makes it a rule to attend any meeting.
彼女はどんな会合にも出席することにしている。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
I'm getting tired of the dull game.
つまらない試合に飽きてきた。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
We spent most of the evening talking about our vacation.
その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Cancer can be cured if discovered in time.
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.