The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.
今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
I'm sorry, but I'm already dating someone.
ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
As it happens, I have no money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
I had intended to attend the meeting.
会合に出席するつもりだったのだが。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
How long have you known him?
彼と知り合ってどのくらいになりますか。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
How long have you been dating?
いつから付き合ってるの?
I've been going steady with her for three years.
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
I have a little money with me.
私は少しは金の持ち合わせがある。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
The students went to the baseball game along with their teacher.
生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He managed to be on time for class.
彼は何とか授業に間に合った。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The USA is a good market for Japanese products.
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.