UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
We must make up for lost time.失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
We speak the same language, don't we?私たち、うまが合いますね。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
That was an exciting game. Everybody was excited.それは白熱した試合だった。誰もが興奮していた。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License