UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
This doesn't fit.これは合いません。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I don't get it.どうも合点がいかない。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
Take this medicine in case you get sick.具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
All the students passed the test.生徒は全員テストに合格しました。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License