UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License