UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I was just in time for class.私はやっと授業に間に合った。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The game was called off because it rained.雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License