UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
That'll do.それで間に合うでしょう。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
The red dress suited her.赤いドレスは彼女に似合った。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License