The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Hurry or we'll never make the train!
急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
This necktie does not match my coat.
このネクタイは私の上衣に似合わない。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
I was just in time for the last train.
僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I heard that he passed the exam.
彼は試験に合格したそうだ。
There are fifty states in the United States.
合衆国には、50の州がある。
I hear you are still associating with him.
まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Had you run all the way, you'd have got there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
I can't get along with him.
彼とはどうも呼吸が合わない。
He made every effort to pass the exam.
彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
Tom has been going with Jane for almost a year now.
トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The red shoes clash with this green shirt.
赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
No less than 100 people attended the meeting.
会合には100人もの人が出席した。
The passwords were easy to figure out.
その合い言葉は分かりやすかった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It seems like he had never met his father before.
彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This does not square with your story.
これは君の話と合わない。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He is likely to win this game.
彼はこの試合を勝ちそうだ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
He had no more than one hundred yen with him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
They talked about it on the telephone.
彼らは電話でその件について話し合った。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He responded to the signal I gave.
彼は私が送った合図に反応した。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Nick didn't pass the exam, did he?
ニックは試験に合格しなかったのですね。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.
いずれ、そのことは明日話し合おう。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Butter is sold by the pound in the USA.
合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
How did you come to know such a wonderful girl?
あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.