He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
It looks as if he were sick.
彼は具合が悪そうだ。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
They agreed to elect him as president.
彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It would be better if we didn't attend that meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
Check your answers with his.
君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
How long have you known Jim Robinson?
ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
Unless everyone plays well, we may lose the game.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
That red dress looks good on her.
その赤い服は彼女に合っている。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
I will do my best to pass the examination.
私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
You look good in those clothes.
その服はあなたによく似合います。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
I had a tennis match with him.
私は彼とテニスの試合をした。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
We were just in time for the last train.
最終の列車にちょうど間に合った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
You will miss the train.
その列車に間に合いませんよ。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
How long have you been dating?
いつから付き合ってるの?
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
That white dress looks good on you.
そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
To be on time, I ran.
間に合うように走ってきたのです。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
She passed first in the exam.
彼女は試験にトップで合格した。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
Betty challenged me to a game of tennis.
ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
His extravagance is out of proportion to his wage.