UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
They are not suited to each other.彼らはどうも性が合わない。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Even though she is seeing someone else, I won't give her up.実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
That will do.それで間に合うでしょう。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License