UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Let's have a party with members of the tennis club.テニス部と合コンしましょう。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
We have heard of your success in the exam.私たちは、君が試験に合格したときいている。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
She makes it a rule to attend any meeting.彼女はどんな会合にも出席することにしている。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
The game was called off.試合は中止になった。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License