UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The three boys had only two dollars among them.三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
Get up early, and you'll be in time.早起きすれば間に合いますよ。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License