UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
That dark coat does not match her dark skin.その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License