UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
I'm just keeping company with Mr.Kimura as a friend.木村さんとは友達として付き合っているだけです。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
I don't get it.どうも合点がいかない。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
The meeting was last month.会合は先月あった。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License