UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
This shirt doesn't fit me round the neck.このワイシャツは首まわりが合わない。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License