UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
The money I have given him amounts to $10,000.私が彼に与えた金合計1万ドルになる。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
How is your cold?風邪の具合はどう?
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License