The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
I hear Robert is sick.
ロバートは具合が悪そうだ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合のよろしいときにいらして下さい。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He made a speech in English at the meeting.
彼はその会合で英語で演説した。
He got to school just in time.
彼はちょうど間に合って学校に着いた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Are you going out with Sachiko?
佐知子さんと付き合っているの?
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He had no more than one hundred yen with him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
To her joy, she passed the entrance examination.
嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
The meeting will commence.
会合は午後三時から始まる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You look nice with your hair short.
あなたは短い髪が似合っています。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
He is in bad health because he walked in the rain.
彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I hear you're on bad terms with Owen.
オウエンといがみ合っているんですって?
How long have you known him?
彼と知り合ってどのくらいになりますか。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
These new curtains don't go well with the rugs.
この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Have you known him for a long time?
彼と知り合ってもう長いのですか。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
The meeting will be put off.
会合は延期になるだろう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.