Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
The meeting was last month.会合は先月あった。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
For personal reasons.一身上の都合で。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
The game was called off because of the rain.試合は雨の為にコールドゲームになった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus