The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
This dress suits you well.
このドレスは君によく似合う。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.