The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.