UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Put our heads together.相談し合う。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License