UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
That'll do.それで間に合うでしょう。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License