The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
That will do.
それで間に合うでしょう。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.