UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
That'll do.それで間に合うでしょう。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License