The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
This dress suits you well.
このドレスは君によく似合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
He ran fast so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うように速く走った。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.