UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Put our heads together.相談し合う。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
That'll do.それで間に合うでしょう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License