UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Put our heads together.相談し合う。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License