The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
This dress suits you well.
このドレスは君によく似合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.