The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
The architect adapted the house to the needs of old people.
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.