The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.