The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
Put our heads together.
相談し合う。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Let's patch up our argument.
もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
Will he be able to catch the train?
彼は列車に間に合うでしょうか。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
He ran fast so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うように速く走った。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.