Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.