The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.