UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Really it looks good in.本当によく似合う。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
That'll do.それで間に合うでしょう。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License