UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License