The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
Put our heads together.
相談し合う。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.