UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License