UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License