The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.