The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.