The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
He ran fast so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うように速く走った。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
Put our heads together.
相談し合う。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
That will do.
それで間に合うでしょう。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
How did you come to know her?
君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.