The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
The green color becomes Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.