The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got up early enough to catch the first train.
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
That will do.
それで間に合うでしょう。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.