UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Put our heads together.相談し合う。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License