The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.
買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.