The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.