The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He hurried so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように急いだ。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
Hurry up, and you will be in time for school.
急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
He got up early so he'd be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
That red dress becomes her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
What sort of curtains do you think would go with the carpet?
どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.