UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
That'll do.それで間に合うでしょう。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License