UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License