UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Really it looks good in.本当によく似合う。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License