UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
That'll do.それで間に合うでしょう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Really it looks good in.本当によく似合う。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License