The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Put our heads together.
相談し合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
That will do.
それで間に合うでしょう。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.