The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is no less beautiful than her mother.
彼女は、彼女の母と同じほど美しい。
You will find the scene just as you see it in this picture.
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
When our ship entered the port, she was no better than a raft.
私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。
The door was opened by a tall man.
ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。
I agree.
同感です。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
I can't agree with you on this matter.
私はこのことであなたに同意できません。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.
同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
I can no more swim than a stone can.
石が泳げないのと同様私は泳げない。
A whale is no more a fish than a horse is.
鯨は馬と同様に魚ではない。
This used car is as good as new.
この中古車は新車同様である。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
This is the same camera as yours.
これは君のと同じカメラだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
His colleagues gave him a present when he retired.
彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
The same is true of professional baseball.
同じことがプロ野球についてもいえる。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
People say I look about the same age as my sister.
私は妹と同じくらいに見えると言われます。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Are they all the same?
それらはみんな同じかい?
My brother goes to the same school I do.
弟は私と同じ学校へ通っている。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
They were good rivals at go.
碁のよい相手同士だった。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I like volleyball as well as basketball.
私はバスケットボールと同様に、バレーボールが好きです。
He is no better than a fool.
彼は馬鹿も同然だ。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
She speaks English as well as I.
彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.
彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
Let me buy you a new one.
同じのを買わせてちょうだい。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.