The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'm as old as he is.
私は彼と同じくらいの年だ。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
He has as many books as his father does.
彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
We happened to ride the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He and I are cousins.
彼と私はいとこ同士です。
They moved in together?
同棲したこと?
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
I agreed with her.
彼女と同じ意見です。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I can't go along with what you said.
おっしゃることには同意できません。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I can not agree with you as regards that.
それに関しては同意しかねます。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い。
I am not any more to blame than you are.
君も同様僕も悪くない。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.
ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
I'm as strong as before.
私は前と同じようにじょうぶです。
She and I are of an age.
彼女は僕と同い年だ。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.