The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
We went with him on that plan.
その計画では彼に同調できました。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
I never agree with him.
私は、決して彼には同意しません。
I will do it the same.
私も同じようにそれをしましょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
She ate just as much meat as her father.
彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
We all stood up at once.
同時に起立した。
Tom can run as fast as Mary.
トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
If I had ten eyes, I could read five books at the same time.
目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。
She is just as beautiful as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい美しい。
That is the same color as mine.
それは僕のと同じ色だ。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
I have the same trouble as you had.
私には君にあったのと同じ悩みがある。
I do not quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Do you have a similar saying in Japanese?
日本にも同様のことわざがありますか。
Ken is as tall as Bill.
健はビルと同じくらいの背丈です。
This table is just as large as ours.
このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
You and I are the same age.
君と僕は同いだ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Are those guys from your school?
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
It happened that we were on the same train.
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
My brother is as tall as me.
私の弟は私と同じくらいの背です。
Meg is about the same height as Ken.
メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
The English love the unicorn as much as they love the lion.
イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。
I have as many books as he does.
私は彼と同数の本をもっている。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He accompanies his words with blows.
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
He is as tall as his father.
その子は父親と背の高さが同じである。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.