UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The same can be said of many other persons.同じ事がほかの多くの人についても言える。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
English and German are two related languages.英語はドイツ語と同語族である。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
This is the same watch as I have lost.これは私がなくしたのと同じ時計だ。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
I'd be delighted if you'd come with me.ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
He is no less smart than his brother.彼はお兄さんと同じように頭がいい。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
I agree to go with him.私は彼と行くことに同意します。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
He's the same age as I.彼は私と同い年です。
That is the same bicycle as I have.あれは私が持っているのと同じ自転車です。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
I want the same dictionary as your sister has.あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
Kim and I are the same age.キムと私は同じ年齢だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
This is as large as that.これはあれと同じくらい大きい。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
I'm as tall as you.私はあなたと同じ身長です。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
He's my age.彼は私と同い年です。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
It is all the same to me where he goes.彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。
Are they all the same?それらはみんな同じかい?
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
I quite agree with you.私は全く君と同感だ。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Mr. White is about the same age I am.ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I, as well as he, am not convinced.彼と同じように私も納得していない。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I agree.同感です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
She agreed with him about the holiday plan.休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
She scolds Terry as often as me.彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
He has just as many books as his father does.彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。
They are all the same.みんな同じなのよ。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
He is no better than a beggar.彼は文無しも同然だ。
We're almost like brothers.私達は兄弟も同然だ。
I study math as hard as English.私は数学を英語と同じだけ勉強する。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
They look alike to me.私には彼らが同じように見えます。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
I have the same desire to take a year abroad to study.留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
He is as tall as her.彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
He is the same age as me.彼は私と同い年です。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Many a man has made the same mistake.多くの人が同じ間違いをしてきた。
This is the same dictionary as I lost.これは私がなくしたのと同じ辞書である。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He was accompanied by his wife.彼は妻を同伴していた。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
She and I are in the same class.彼女と私は、同級生です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
His father had asked the question the year he was fourteen.父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
Tom can swim no more than a stone can.トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She is about as tall as me.彼女は私と同じくらい背が高い。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License