The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You made the same mistake.
あなたは同じ過ちを犯した。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I'm as tall as you.
私はあなたと同じ身長です。
He is the same age as me.
彼は私と同い年です。
They are all alike to me.
彼らは私から見れば皆同じです。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He was accompanied by his girlfriend.
彼はガールフレンドを同伴していた。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
The two ships went down at once.
二隻の船が同時に沈んだ。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
You have made the very same mistake again.
君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He is no better than a thief.
彼は泥棒も同然だ。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
My brother goes to the same school I do.
弟は私と同じ学校へ通っている。
I generally agree with her.
彼女とだいたい同じ意見です。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Tom and I went to the same high school.
トムと私は高校が同じです。
She may or may not agree with us.
彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He can ski as skilfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
I quite agree with you.
私は全く君と同感だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They began to run all at once.
彼らはみな同時に走り出した。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
John and Beth are the same age.
ジョンとベスは同い年だ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
I nodded to show that I agreed.
私は同意したということをうなずいて知らせた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I want the same style of coat as you wear now.
私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
I agree with you.
同感です。
You and I have the same idea.
君と同じ考えをする。
He runs as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
I learned to study and play like my Japanese friends.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.