The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree completely.
まったく同感です。
My hair is as long as Jane's.
私の髪はジェーンと同じ長さだ。
Mary swims just about as fast as Jack.
メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Superman flies as fast as a rocket.
スーパーマンはロケットと同じくらいに速く飛ぶ。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
He is no better than a beggar is.
彼はこじき同然だ。
In common with many people he likes holidays.
多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
John is as old as I.
ジョンは私と同い年です。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
They are all of an age.
彼らはみな同い年です。
His colleague was transferred to an overseas branch.
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
All my family is very well.
家族一同元気です。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
I agreed with his plan.
私は彼の計画に同意した。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
His idea is identical with mine.
彼の考えは私と同じだ。
Tom can swim as fast as you.
トムはあなたと同じくらい速く泳げる。
They moved in together?
同棲したこと?
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年だ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I agree to his marrying her.
彼が彼女と結婚することに同意した。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
Let me buy you a new one.
同じのを買わせてちょうだい。
We can no more live without sleep than without food.
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
I quite agree with you.
私はあなたと全く同じ意見です。
The dog is as good as dead.
この犬は死んだも同然だ。
I bought the same shirt as yours.
君と同じシャツを買った。
He, like most Incas, believed this story.
彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
There is no more difficult task than that.
あれと同様難しくない仕事がある。
The white ball weighs as much as the red ball.
赤いボールは白いボールと同じ重さです。
His coworker pulled the rug out from under him.
彼は同僚に足をすくわれた。
Not wanting is the same as having.
欲しくないという事は持っていると同じことだ。
He is practically dead.
彼は、死んだも同然である。
He nodded as much as to say, I agree.
彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
We happened to take the same train.
私達はたまたま同じ列車に乗った。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
I agree with you on this point.
この点で私はあなたと同意見です。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
Her bag is the same design as her mother's.
彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
That is the same umbrella as I found on the bus.
それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
She agreed with him about the holiday plan.
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The same holds good of us students.
同じことがわれわれ学生に当てはまる。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Almost no one goes to the same classes.
ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。
I have bought the same camera as you have.
僕は君と同じカメラを買った。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.