UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Light is no less necessary to plants than water.光は、水と同じように植物にとって必要だ。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。
All the students began talking at once.生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。
She's about the same age as my older sister.彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Tom uses the same dictionary as I do.トムは私と同じ辞書を使っている。
Jim studies as hard as his brother does.ジムは兄さんと同じくらい勉強する。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
Kim and I are the same age.キムと私は同じ年齢だ。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
Looking for male equivalent to myself.私と同じような男性を捜しています。
We were all shouting at the same time.我々はみな同時に叫んでいた。
John and Beth are the same age.ジョンとベスは同い年だ。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend.ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
That is the same umbrella as I found on the bus.それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I agree completely.まったく同感です。
We can no more live without sleep than without food.睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The car looked good as new.その車は新品同然にみえた。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
We all stood up at once.同時に起立した。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
I share a bedroom with my sister.私は寝室を姉と共同で使っている。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I have the same number of books as he has.私は彼と同数の本をもっている。
He is as good as dead.彼は死んだのも同様である。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Why have you bought the same camera as I have?どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ間違いを繰り返している。
I am the same age.私は同じ年齢です。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She may or may not agree with us.彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
The tree stands even with the roof.その木は屋根と同じ高さです。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Tom and I went to the same high school.トムと私は高校が同じです。
She can't ski any more than Jane can.ジェーンと同じく彼女はスキーができない。
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
They began to run all at once.彼らはみな同時に走り出した。
She's about the same height as you.彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
I don't like him any more than he likes me.彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He is no better than a beggar.彼は文無しも同然だ。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
If I were you, I would do the same.私があなただとしても、同じことをするだろう。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Great minds think alike.賢人は皆同じように考えるものだ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
English and German share a common ancestor.英語はドイツ語と同語族である。
I can't agree with you on this matter.私はこの事ではあなたに同意できません。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
We may as well stay here till the weather improves.天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
Strictly speaking, they are not the same variety.厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
She shared the apartment with her friends.彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
It's the same to me.それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
Not wanting is the same as having.欲しくないという事は持っていると同じことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License