The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both of them arrived at the same moment.
二人とも同時に着いた。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
I wish I were as young as you.
私が君と同じように若ければなあ。
One can't do lots of things at the same time.
人は同時に多くのことをできない。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
I disagree with you.
私はあなたに同意できない。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年が同じだった。
Kumiko is as tall as Tom.
クミコはトムと同じくらい背が高い。
They are in the same class.
彼らは同じクラスです。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
He was no better than a motherless child.
彼は母のいない子も同然だった。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
The car looked good as new.
その車は新品同然にみえた。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I have the exact same opinion as her.
私も彼女とまったく同じ意見です。
Watch him and do the same thing.
彼をよく見て同じようにしなさい。
I often have the same dream.
私はよく同じ夢を見る。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
She can swim as fast as her brother.
彼女はお兄さんと同じ位の速さで泳げます。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
He is practically dead.
彼は、死んだも同然である。
The climate of Japan is as warm as that of China.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
I can no more play the violin than a baby can.
僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
He's just like a baby.
彼は赤子同然だ。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
People can't do a lot of things at the same time.
人は同時にたくさんのことはできない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by