UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I want the same jacket as you are wearing.私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
A whale is no more a fish than a horse.鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
We were next-door neighbors.私たちは隣同士です。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
Are they all the same?それらはみんな同じかい?
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
This town is really dead at night.この町の夜はまったく死んだも同然だ。
Those two children were the same age.その二人の子供は同い年だった。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
My camera is the same as your camera.私のカメラは君のと同じだ。
We take the same bus to work.私たちは同じバスで仕事に行きます。
He worked for weeks in behalf of the community chest.彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
She's about the same age as my sister.彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I am no better than a beggar.私は乞食も同然だ。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
You can't do two things at once.同時に二つの事はできない。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
He loves you as much as I do.私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。
They arrived in Paris at the same time.彼らは同時にパリについた。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
He is as tall as she.彼は彼女と同じ身長だ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Like me, he's also not tall.私と同様、彼も背が高くない。
Light is as necessary as fresh air is for health.光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He is rich and you are just as rich.彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
She can play tennis very well, but I can play just about as well as she can.彼女はテニスがとてもうまいが、私も同じ位うまい。
He's almost as tall as me.彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
She spends as much money as she earns.彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
I sympathize with you.君に同情するよ。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
I've made the same mistakes as I made last time.私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
My brother studies as hard as I do.私の弟は私と同じぐらいよく勉強する。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
At the same time, he began to run.同時に彼は走り出しました。
The boys rushed for the door at the same time.同時に少年たちはドアに殺到した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
My jacket is not the same as yours.私のジャケットは君のと同じではない。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
The same is true of professional baseball.同じことがプロ野球についてもいえる。
Germany was once allied with Italy.ドイツはかつてイタリアと同盟国であった。
One can't do lots of things at the same time.人は同時に多くのことをできない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
She is almost as tall as you.彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
All my friends like the same kind of music that I do.私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
We agreed that his actions were warranted.私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
The two boys are much the same in English.その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
Don't love two people at a time.同時に2人を愛するな。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
The dog is as good as dead.この犬は死んだも同然だ。
He was accompanied by his girlfriend.彼はガールフレンドを同伴していた。
Professor West is almost as old as my father.ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
This is as true of a cat as of a dog.このことは犬と同様猫にも当てはまる。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License