The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is no better than a thief.
彼は泥棒も同然だ。
I wish I were as rich as he.
私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。
These are as good as those.
これらはあれらと同じくらい良い。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
No matter where you may go, you may find the same thing.
どこへ行こうと同じ事ですよ。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?
なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
She has no less chance than I do.
彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
I am no better than a beggar.
私は乞食も同然だ。
The new houses are of a uniform height.
それらの新築の家はみな同じ高さである。
I love you as much as him.
私は彼と同じようにあなたを愛する。
Your problem is similar to mine.
君の悩みは僕の悩みと同じだ。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Mary and I are in the same class.
メアリーと私は同じクラスだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
His car is in fact worn out.
彼の車は、実際はがらくた同然だ。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
She agreed to my idea.
彼女は私の考えに同意した。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
We are both in the same class.
私たちは2人とも同じクラスです。
I go to the same school as Kenji.
私は健次と同じ学校に通っている。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Tom went to his high school reunion last week.
トムは先週高校の同窓会に行った。
It was the same all year round.
一年中いつも同じでした。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.