The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
I disagree with you.
私はあなたに同意しない。
I often dream of the same scene.
私はよく同じ夢を見る。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
She is almost as tall as you.
彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
He is rich and you are just as rich.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
She scolds Terry about as often as she scolds me.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
She scolds Terry as often as me.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He can ski as skilfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
The same to you.
ご同様に。
Isn't this the same necklace that Aunt Clara wears?
これクララ叔母さんのと同じネックレスじゃない?
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
The dog is as good as dead.
この犬は死んだも同然だ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
You and I are the same age.
君と僕とは同じ年だ。
I gather that they'll agree with us.
彼らは私達と同意見だと思う。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Those two boys have about the same ability in English.
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
At the same time, he began to run.
同時に彼は走り出しました。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Many a man has made the same mistake.
多くの人が同じ間違いをしてきた。
All the people on earth are brothers.
地上のすべての人は同胞だ。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Tony speaks English as well as you.
トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
Those plans seem much alike to me.
それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
See to it that you never make the same mistake again.
同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.