Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
John and Beth are of an age.
ジョンとベスは同い年だ。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
The new houses are of a uniform height.
それらの新築の家はみな同じ高さである。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
You cannot do all these things at once.
これらすべてを同時にやる事はできない。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.
いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
A hummingbird is no larger than a butterfly.
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The teacher assented to our plan.
先生は私たちの計画に同意した。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.
この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
Just the same!
どっちでも同じことだ。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
We agreed that his actions were warranted.
私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
I disagree with you.
私はあなたに同意できない。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.