UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
Both of us began to smile almost at the same time.私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
This car is like new.この車は新車同様だ。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
I share the room with my sister.私は妹と共同で部屋を使っている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
She as well as her friends is fond of music.彼女の友達と同様、彼女も音楽が好きです。
Those plans seem much alike to me.それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。
I'm as tall as my father.私は父と同じぐらい背が高い。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Some insects can take on the color of their surroundings.昆虫の中に回りの色と同じ色になることができるものもある。
He is no more able to read Chinese than I am.彼は私同様、中国語は読めない。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。
Those two children were the same age.その二人の子供は年が同じだった。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
The job is almost done.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Looking for male equivalent to myself.私と同じような男性を捜しています。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
He is now almost as tall as his father is.彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
Lucy and I have about the same number of friends.ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
Kumiko is as tall as Tom.クミコはトムと同じくらい背が高い。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年だ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He is as tall as my brother.彼は私の兄と同じくらいの背の高さです。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
She has the same bag as you have.彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
He suggested that I accompany him to the party.彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
Success or failure is all the same to me.成功も失敗も私にとってまったく同じです。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
This is the same bicycle as mine.これは私のと同じ自転車だ。
I'm as tall as you.私はあなたと同じ身長です。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
English and German share a common ancestor.英語はドイツ語と同語族である。
I once sat at the same table with him at a dinner party.彼とは夕食会で同席した。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
See to it that you never make the same mistake again.同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
They are about the same age.彼らはほぼ同じ年齢です。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
These are as good as those.これらはあれらと同じくらい良い。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
A man's heart is about as large as his fist.人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Tom made the same mistake again.またトムが同じミスをやらかした。
I can no more play the violin than a baby can.僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Tom is just my age.トムはちょうど私と同い年だ。
He and I are cousins.彼と私はいとこ同士です。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
Everyone thinks the same thing.みんなが同じことを考えている。
I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
You are as tall as I am.君は僕と同じ背の高さです。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
She is no less beautiful than her mother.彼女は、彼女の母と同じほど美しい。
You can find the same thing anywhere.同じ物はどこにでも見つかります。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Tom and I went to the same high school.トムと私は高校が同じです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
He keeps making the same mistake.彼はいつも同じ間違いばかりしている。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
This tree is about as high as that one.この木はあの木とほぼ同じ高さだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License