The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
My colleagues welcomed me very warmly.
同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
Tom is the same age as Mary.
トムはメアリーと同い年。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
They moved in together?
同棲したこと?
These are as good as those.
これらはあれらと同じくらい良い。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
This car is like new.
この車は新車同様だ。
They are as strong as us.
彼らは僕たちと同じくらい強い。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I agree with you that the actor is very talented.
その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
He is no better than a beggar is.
彼はこじき同然だ。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
You and I have the same idea.
君と同じ考えをする。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Tony can speak English as well as you can.
トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
She was accompanied by her mother.
彼女は母親同伴だった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
I'd be delighted if you'd come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.