The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He was accompanied by his wife.
彼は妻を同伴していた。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
My camera is the same as your camera.
私のカメラは君のと同じだ。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に同意した。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You are as tall as my sister.
あなたは私の姉と同じ背の高さです。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
I don't know whether he will agree to our plan or not.
彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
It happened that she and I liked the same kind of music.
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
Mary swims as fast as Jack.
メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
That is the same skirt as I bought yesterday.
あれは私が昨日買ったのと同じスカートだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
One cannot do lots of things at the same time.
人は同時にたくさんのことはできない。
The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.
ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。
This is the same type of car as my father has.
この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I'd like the same style as this one.
これと同じ髪型にしてください。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Is that as heavy as this?
あれはこれと同じくらい重いですか。
It's the same for everyone.
それは誰にだって同じ事だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
We were born on the same day.
私たちは同じ日に生まれた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change