UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
They are as strong as us.彼らは僕たちと同じくらい強い。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
The top of this tree is level with the fence.この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
His car looks as good as new.彼の車は新車同然に見える。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
This house is about the same size as Peter's.この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
They look alike to me.私には彼らが同じように見えます。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
She agreed with him about the holiday plan.休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
California is about as large as Japan.カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
This flower is as beautiful as that one.この花はあの花と同じくらい美しい。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
She is about my age.彼女は私と同じくらいの年齢です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved.彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。
The English language is cognate to the German language.英語はドイツ語と同語族である。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
The next night I came and I had the same new waitress.次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
One cannot do lots of things at the same time.人は同時にたくさんのことはできない。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
We are in the same class.私たちは同級生です。
I agree with you completely.全く同感です。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
She is as tall as you.彼女は君と同じ背の高さだ。
This car is like new.この車は新車同様だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
All my family is very well.家族一同元気です。
Like breeds like.同類は同類を生む。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
This car is no better than junk.この車はがらくた同然である。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
The two books are equivalent in value.その2冊の本は同じ価値がある。
This steak is as tough as shoe leather.このステーキは靴の皮と同じ位固い。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
Is there also a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
We're neighbours.私達は隣同士です。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
You will find the scene just as you see it in this picture.この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
This is the same book as I have.これは私が持っているのと同じ本です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The lengths of day and night are the same today.今日は昼と夜の長さが同じです。
He is as tall as his father.彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
You are no younger than I am.私と同様にあなたも若くない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
The boys rushed for the door at the same time.同時に少年たちはドアに殺到した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License