The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
She and I have about the same number of stamps.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
I want the same jacket as you are wearing.
私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
A whale is no more a fish than a horse.
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
We were next-door neighbors.
私たちは隣同士です。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
Are they all the same?
それらはみんな同じかい?
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
This town is really dead at night.
この町の夜はまったく死んだも同然だ。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同い年だった。
Getting excited is not at all the same as getting angry.
興奮する事と怒る事は決して同じではない。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I don't remember agreeing to that.
それに同意した覚えはないよ。
My camera is the same as your camera.
私のカメラは君のと同じだ。
We take the same bus to work.
私たちは同じバスで仕事に行きます。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
彼は数週間共同募金運動に奉仕した。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
I am no better than a beggar.
私は乞食も同然だ。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
You can't do two things at once.
同時に二つの事はできない。
You have the same racket as I have.
君は僕と同じラケットを持っている。
He loves you as much as I do.
私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。
They arrived in Paris at the same time.
彼らは同時にパリについた。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
He is as tall as she.
彼は彼女と同じ身長だ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Like me, he's also not tall.
私と同様、彼も背が高くない。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He is rich and you are just as rich.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.