The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
She scolds Terry about as often as she scolds me.
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
John and Beth are the same age.
ジョンとベスは同い年だ。
I quite agree with you.
あなたと同意見です。
The two children were of an age.
その二人の子供は年が同じだった。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
His father had asked the question the year he was fourteen.
父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Jim studies as hard as his brother does.
ジムは兄さんと同じくらい勉強する。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The man was no better than a horse.
その男は、馬同然であった。
I am not to blame any more than you are.
君と同様僕も悪くない。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
They are the same age.
彼らは同い年だ。
Can you do as much?
あなたにも同じようなことができますか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
This is as long as that.
これとあれは同じ長さです。
I have a brother of an age with you.
私にはあなたと同じ年の兄がいる。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
He is at once stern and tender.
彼は厳しいと同時に優しい。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.