The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
The English language is cognate to the German language.
英語はドイツ語と同語族である。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
I am no more happy than you are.
僕も君と同様楽しくない。
Jim runs as fast as Ron.
ジムはロンと同じ速さで走る。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
She is no better than a thief.
彼女は泥棒同然だ。
This is as true of a cat as of a dog.
このことは犬と同様猫にも当てはまる。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
The man was no better than a horse.
その男は、馬同然であった。
She speaks English as well as I do.
彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi