UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You work as hard as he did at your age.君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
People can't do a lot of things at the same time.人は同時にたくさんのことはできない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
Can you swim as fast as he can?君は彼と同じくらい速く泳げますか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Is there a similar proverb in Japan?日本にも同様のことわざがありますか。
They are cousins by blood.彼らは血のつながったいとこ同士だ。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
The same is true of the nation.同じ事が国家についても当てはまる。
So what if I am gay? Is it a crime?同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
Watch him and do what he does.彼をよく見て同じようにしなさい。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Then he lay on the same bed.それから彼は同じベッドに横になった。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
You shouldn't deceive your colleagues.同僚を騙すのは良くないよ。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
I will do it the same.私も同じようにそれをしましょう。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
She and I are about the same height.私は彼女とほぼ同じ身長です。
All my family is very well.家族一同元気です。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Looking for male equivalent to myself.私と同じような男性を捜しています。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I wish I were as young as you.私が君と同じように若ければなあ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
English is a sister language of German.英語はドイツ語と同語族である。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
The new houses are of a uniform height.それらの新築の家はみな同じ高さである。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
He and I share a room.彼と私は同じ部屋です。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
The car looked good as new.その車は新品同然にみえた。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
He is no better than a thief.彼は泥棒同然だ。
His father had asked the question the year he was fourteen.父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
He attends the same school that I do.彼は私が通っている同じ学校に通っている。
Why do you make it open even to rivals in the same trade?なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。
Jane gave me the same present as Wendy did.ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。
He is little better than a beggar.彼はほとんど乞食と同じだ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
We're classmates.私たちは同級生です。
The tree is about as high as the roof.その木は屋根と同じぐらいの高さだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Watch him and do likewise.彼をよく見て同じようにしなさい。
I have as many books as he does.私は彼と同数の本をもっている。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
We'll always be friends.私たちはいつまでも友達同士でいましょう。
This is the same camera that he lost.これは彼がなくしたのと同じカメラだ。
The white ball weighs as much as the red ball.赤いボールは白いボールと同じ重さです。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
He can't swim like she can.彼は彼女と同様泳げない。
She has worn the same hat for a month.彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
My younger brother can run about as fast as I can.私の弟は私と同じくらい速く走れる。
Mary swims just about as fast as Jack.メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Mary and I are in the same class.メアリーと私は同じクラスだ。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The news surprised him as much as it did me.その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
She speaks English as well as I.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
I run as fast as Jim.僕はジムと同じくらい走るのが速い。
She's about the same age as I am.彼女は私と同じくらいの年齢です。
And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad.しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
I sympathize with you.君に同情するよ。
He is as tall as I.彼は私と同じくらいの背の高さです。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
She is no better than a thief.彼女は泥棒同然だ。
She has as many books as I.彼女は私と同じくらい本を持っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License