You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Those two boys are cousins.
あの2人の少年はいとこ同士です。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Rabbits are related to beavers and squirrels.
ウサギはビーバーやリスと同族です。
We can no more live without sleep than without food.
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。
New York State is almost as large as Greece.
ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。
This is as long as that.
これとあれは同じ長さです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.
善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
We were born on the same day.
私たちは同じ日に生まれた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
She can play tennis very well, but I can play as well as she can.
彼女はテニスがとてもうまいが、私も同じ位うまい。
This is the same pen that I lost yesterday.
これは私が昨日買ったのと同じようなペンです。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
He is just my age.
彼はちょうど私と同じ年です。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
My nephew is as old as me, and we are in the same class.
僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。
As many as ten students stood up all at once.
10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
I wish I were as smart as you are.
自分が君と同じくらい賢いといいのに。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Love is as important to me as money is to her.
お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
The car looked as good as new.
その車は新品同然にみえた。
Same-sex couples should be able to get married.
同性のカップルも結婚できるべきだ。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
We were on the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
These are as good as those.
これらはあれらと同じくらい良い。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Then he lay on the same bed.
それから彼は同じベッドに横になった。
We're classmates.
私たちは同級生です。
Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike.
よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。
My jacket is not the same as yours.
私のジャケットは君のと同じではない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
I graduated from college in the same year as your father.
私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
Tom and Mary are living together.
トムとメアリーは同棲している。
I identified myself with the gangsters in the film.