UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has made the same mistake twice.彼は2度も同じ間違いをしている。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
Mike and Tom are in the same class.マイクとトムは同じクラスです。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
She thinks money and happiness are the same.彼女は金と幸福は同じと思っている。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Getting excited is not at all the same as getting angry.興奮する事と怒る事は決して同じではない。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
You as well as I are wrong.私同様あなたも間違っている。
I agree with you.君と同意してる。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
His coworker pulled the rug out from under him.彼は同僚に足をすくわれた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
She's as busy as Tom.彼女はトムと同じくらい忙しい。
My brother is as tall as me.私の弟は私と同じくらいの背です。
He has the same camera as I have.彼は私と同じカメラを持っている。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
I have the same word-processor as this.私はこれと同じワープロを持っている。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Even in our family not all of us are of the same race.私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。
He is no better than a beggar is.彼はこじき同然だ。
It was the same all year round.一年中いつも同じでした。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
It happens that we have the same birthday.私たちはたまたま同じ誕生日だ。
The two accidents coincided with each other.その2つの事故は同時に起こった。
She is as beautiful as her mother is.彼女はお母さんと同じくらい美しい。
We all stood up at once.同時に起立した。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
He likes sports as well as music.彼は音楽と同様スポーツも好きです。
I'm considering going with them.彼らに同行しようかと考慮中です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。
This is the same camera as yours.これは君のと同じカメラだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The boy is the same age as my brother.その少年は私の弟と同じ年です。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
This is the same car as I have.これは私が持っているのと同じ車だ。
Tom and I went to the same high school.トムと私は高校が同じです。
He and I are cousins.彼と私はいとこ同士です。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
His colleagues gave him a present when he retired.彼が退職したとき同僚は彼にプレゼントした。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
I do not quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
He asked the same question of many people.彼は多くの人に同じ質問をした。
They are the same age.彼らは同い年だ。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
This is my friend Rachel. We went to high school together.こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
This car is no better than junk.この車はがらくた同然である。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.同時通訳が彼女の憧れだ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
A hummingbird is no larger than a butterfly.ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Jane gave me the same present as Wendy did.ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
Any paper you read will tell the same story.どの新聞を読んでも話は同じだろう。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
We could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
We're classmates.私たちは同級生です。
You are no better at remembering things than I am.君は僕と同様、物覚えが悪い。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
English and German are two related languages.英語はドイツ語と同語族である。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License