The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I'd like the same style as this one.
これと同じ髪型にしてください。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He is as old as I.
彼は私と同じくらい年をとっている。
I was all but dead at that time.
私はそのとき死んだも同然だった。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
I bought the same camera as you have.
私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
Jane swims like a brick.
ジェーンはかなづち同然泳げない。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
They are in the same class.
彼らは同じクラスです。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
I'm now about as tall as my father.
私も今や父とほとんど同じ背丈だ。
He is not young any more than I am.
彼は私と同様若くない。
Tom made the same mistake again.
またトムが同じミスをやらかした。
You could say that both balls have the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
He is no better than a thief.
あいつは盗人も同然だ。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He is as tall as his father.
彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。
All my family is very well.
家族一同元気です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
You as well as I are wrong.
私同様あなたも間違っている。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
You're not an expert at this job any more than I am.
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
John and Beth are the same age.
ジョンとベスは同い年だ。
That is the exactly the same idea as I have.
それは私の考えとまったく同じです。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
You and I are the same age.
君と僕とは同い年だ。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
I'll be happy if you will come with me.
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Both of them arrived at the same moment.
二人とも同時に着いた。
I share a bedroom with my sister.
私は寝室を姉と共同で使っている。
They are all alike to me.
彼らは私から見れば皆同じです。
She is no less beautiful than her mother.
彼女の母とまったく同じほど美しい。
They are the same age.
彼らは同い年だ。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
I quite agree with you.
私はあなたとまったく同意見です。
My mother was no less angry with me than my father.
私の母は父と同じ位私に怒っていた。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
I have as many books as he.
私は彼と同数の本をもっている。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Mary swims as fast as Jack.
メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。
Mike and Tom are in the same class.
マイクとトムは同じクラスです。
Kate is no less charming than her sister is.
ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.
同時通訳が彼女の憧れだ。
She spends as much money as she earns.
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.