The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dick forced me to agree with his plan.
ディックは私を彼の計画に同意させた。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
He is as good as dead.
彼は死んだのも同然である。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
I am as old as he.
私は彼と同じくらいの年だ。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
Mary and I are in the same class.
メアリーと私は同じクラスだ。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
My colleagues welcomed me very warmly.
同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
This one is as good as that one.
これはあれと同じくらいよい。
Meg is as tall as Ken.
メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
A whale is no more a fish than a horse.
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
He can run as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
We're just like brothers.
私達は兄弟も同然だ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
He was accompanied by his wife.
彼は妻を同伴していた。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
As soon as man is born, he begins to die.
生まれると同時に死は始まる。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
We are in the same class.
私たちは同級生です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.