UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She ate just as much meat as her father.彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母とまったく同じほど美しい。
Mary and I are in the same class.メアリーと私は同じクラスだ。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
He suggested that I accompany him to the party.彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
This car is as good as new.この車は新品同様だ。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
You have made the very same mistake again.君はまったく同じ間違いをまたやったね。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
There is very little wine in the bottle, if any.酒はないも同然だろう。
We were born on the same day.私たちは同じ日に生まれた。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Everywhere you go will find the same scenery.どこへ行っても景色は同じだ。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
She was a girl of about our age.彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
See to it that you don't make the same mistake.同じ間違いをしないように気をつけなさい。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
I sympathize with you.君に同情するよ。
She has made the same mistake as last time.彼女はこの前と同じまちがいをした。
That's the same story as I heard when I was a child.それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
The boys are all the same age.少年たちはみんな同じ年齢だ。
I am glad to have her company.私は彼女と同席できてうれしい。
Are those guys from your school?あの男の人達ってあなたと同じ学校?
Let me buy you a new one.同じのを買わせてちょうだい。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
I can no more swim than a stone can.石が泳げないのと同様私は泳げない。
He is as tall as his father.彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
He is no better than a thief.彼は泥棒も同然だ。
English and German share a common ancestor.英語はドイツ語と同語族である。
She is no less beautiful than her mother.彼女の母とまったく同じほど美しい。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
Meg is as tall as Ken.メグは、ケンと同じぐらい背が高い。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Isn't this the same necklace that Aunt Clara wears?これクララ叔母さんのと同じネックレスじゃない?
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I am as interested in writing poems as you are.私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I'd like the same style as this one.これと同じ髪型にしてください。
Jazz uses the same notes that Bach used.ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ
I want the same style of coat as you wear now.私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
He bought the picture for next to nothing.彼はその絵をただ同様の値段で買った。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
He is popular among his colleagues.彼は同僚に浮けがよい。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
I am no more excited than you are.あなた同様私は興奮などしていない。
Tom can run as fast as Mary.トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
We're classmates.私たちは同級生です。
I agree with you.私は君に同意する。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
You mind if I join you?同席してもいいかな。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The same thing could be said about many other people.同じ事がほかの多くの人についても言える。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Mr White is about my age.ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。
It happened that she and I liked the same kind of music.彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They are people of a kind.彼らは皆同じような連中だ。
The lengths of day and night are the same today.今日は昼と夜の長さが同じです。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
I was all but dead at that time.私はそのとき死んだも同然だった。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
At the same time, he began to run.同時に彼は走り出しました。
New York State is almost as large as Greece.ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
They began to run all at once.彼らはみな同時に走り出した。
She speaks English as well as I do.彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
They are in the same camp.彼らは同志である。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
Why have you bought the same camera as I have?どうして私のと同じカメラを買ったのですか。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
He can run as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
The English language is cognate to the German language.英語はドイツ語と同語族である。
He loves you as much as I do.私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
You are as tall as my sister.あなたは私の姉と同じ背の高さです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License