Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
I don't agree with you.
君のいうことに同意できない。
Both are my colleagues.
二人とも私の同僚です。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年が同じだった。
He and I share a room.
彼と私は同じ部屋です。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Light is as necessary as fresh air is for health.
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
Those two boys share the same dormitory room.
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
Jim studies as hard as his brother does.
ジムは兄さんと同じくらい勉強する。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.
僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。
The boys rushed for the door at the same time.
同時に少年たちはドアに殺到した。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Their sizes are much the same.
それらの大きさはほとんど同じです。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に同意した。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Can you make out why he won't go with us?
なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
English and German are two related languages.
英語はドイツ語と同語族である。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I want the same jacket as you are wearing.
私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。
Are those guys from your school?
あの男の人達ってあなたと同じ学校?
They're all the same size.
それらはみな同じ大きさだ。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.