UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '同'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
She is no better than a thief.彼女は泥棒同然だ。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
I can't go along with what you said.おっしゃることには同意できません。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He is as tall as I.彼は私と同じくらいの背の高さです。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
He is no more tall than I am.私と同様、彼も背が高くない。
Those two boys are cousins.あの2人の少年はいとこ同士です。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Seeing my younger brother trembling before his bullies sent my heart racing and made me angry at the same time.いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
I can no more swim than I can fly.私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。
I am no better than a beggar.私は乞食も同然だ。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
They are in the same class.彼らは同じクラスです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
I often have the same dream.私はよく同じ夢を見る。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
They are cousins by blood.彼らは血のつながったいとこ同士だ。
I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい良いものですよ。
Don't make me say the same thing over and over again!何度も何度も同じことを言わせるなよ。
We take the same bus to work.私たちは同じバスで仕事に行きます。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
You made the same mistake.あなたは同じ過ちを犯した。
English is a Germanic language.英語はドイツ語と同語族である。
Tom can run as fast as Mary.トムはメアリーと同じくらい速く走れる。
Yes, he's almost as tall as I am.ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
You shouldn't deceive your colleagues.同僚を騙すのは良くないよ。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Linda can dance as well as Meg.リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
He is now almost as tall as his father is.彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
My father has the same car as Mr Kimura's.父は木村先生のと同じ車に乗っています。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Lucy and I have about the same number of friends.ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
Professor West is almost as old as my father.ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I bought the same camera as you have.私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Tom and Jim are the same height.トムとジムは身長が同じだ。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
He is no better than a thief.あいつは盗人も同然だ。
He said the same thing over and over again.彼は同じことを何度も言った。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
Tom made the same mistake again.またトムが同じミスをやらかした。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Can you do as much?あなたにも同じようなことができますか。
John and Beth are of an age.ジョンとベスは同い年だ。
She is as young as I am.彼女は私と同じくらい若い。
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation.もし私があなたならば、そんなに困難な状況においては同じことをするだろう。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Both of them arrived at the same moment.二人とも同時に着いた。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I've got as much money as he has.私は彼と同じくらいお金を持っている。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Don't do two things at a time.同時に2つのことをするな。
I have as many books as he.私は彼と同数の本をもっている。
He is just my age.彼はちょうど私と同じ年です。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License