Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Jim studies as hard as his brother does.
ジムは兄さんと同じくらい勉強する。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I have the same number of books as he has.
私は彼と同数の本をもっている。
These products are of the same quality.
こちらの製品は同じ品質になります。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
I have the exact same opinion as her.
私も彼女とまったく同じ意見です。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
He is as old as my father.
彼は私の父と同い年です。
He is the same age as me.
彼は私と同い年です。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
She is as tall as you.
彼女は君と同じ背の高さだ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
He is as tall as his father.
彼は彼のおとうさんと同じくらいの背の高さがある。
He is as old as I.
彼は私と同じくらい年をとっている。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
He likes sports as well as music.
彼は音楽と同様スポーツも好きです。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
We happened to be on the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He is no less smart than his brother.
彼はお兄さんと同じように頭がいい。
All my friends like the same kind of music that I do.
私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。
She thinks money and happiness are the same.
彼女は金と幸福は同じと思っている。
The two books are equivalent in value.
その2冊の本は同じ価値がある。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Professor West is almost as old as my father.
ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
I quite agree with you.
あなたと同意見です。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?