I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
I lie on my side.
横向きに寝る。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.