UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License