UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License