UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Go away!向こうへ行け!
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License