UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License