The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He laid on his back.
彼は仰向けになった。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.