UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Go over there.向こうへ行け!
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License