The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
People struggled against poverty.
人々は貧困に向かって奮闘した。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He lives up there, up on that mountain.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med