UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License