The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.