Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Tom is on his way to the airport.
トムは空港へ向かう途中だ。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.