UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Turn to the left.左を向いてください。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License