UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License