The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
John has a natural bent for tennis.
ジョンは生まれつきテニスに向いている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med