"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.