UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Get away!向こうへ行け!
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License