UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License