UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Go away.向こうへ行け!
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License