The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The dog growled at a little boy.
その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.