UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Get away!向こうへ行け!
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License