UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Wait over there.向こうで待っていてね。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License