UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License