UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He is outgoing.彼は外向的だ。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License