The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We crept toward the enemy.
我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".