UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License