The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He laid on his back.
彼は仰向けになった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The boy is over there.
その男の子は向こうにいます。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
Turn to the left.
左を向いてください。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.