UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He made for home.彼は家に向かった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License