"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
Go away!
向こうへ行け!
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.