The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Go away.
向こうへ行け!
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.