The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
Go over there.
向こうへ行け!
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.