Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.