UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house looks to the south.私のいえは南向きである。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Wait over there.向こうで待っていてね。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License