The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Go away.
向こうへ行け!
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.