UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
Get away!向こうへ行け!
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License