UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I lie on my side.横向きに寝る。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License