UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Turn to the left.左を向いてください。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License