UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus