The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.