UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Get away!向こうへ行け!
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License