UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Wait over there.向こうで待っていてね。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License