The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He laid on his back.
彼は仰向けになった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.