UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Get away!向こうへ行け!
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License