UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Turn to the left.左を向いてください。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License