UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He is introverted.彼は内向的だ。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License