UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Go away.向こうへ行け!
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License