The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The robber aimed his gun at the police officer.
強盗は警官に銃を向けた。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The wind blows against the sails.
風は帆に向かって吹く。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The airplane took off for London last night.
昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.