UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Turn to the left.左を向いてください。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License