UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License