Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Go over there.
向こうへ行け!
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He is introverted.
彼は内向的だ。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.