UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He made for home.彼は家に向かった。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Go away.向こうへ行け!
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License