In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Turn to the left.
左を向いてください。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The ship is sailing to the west.
船は西へ向かっている。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.