UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Look up more.もっと上を向きなさい。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Turn to the left.左を向いてください。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
They confronted each other.二人は面と向かった。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License