UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License