The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Even a worm will turn.
虫ですら向かってくるものだ。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.