UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Go over there.向こうへ行け!
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License