The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Do you see any policeman over there?
向こうに警官の姿が見えますか。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
Next week, we're heading to the mountain.
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
He is introverted.
彼は内向的だ。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.