UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He is introverted.彼は内向的だ。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License