UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License