UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Turn to the left.左を向いてください。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License