UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Turn to the right.右を向いてください。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License