UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He is outgoing.彼は外向的だ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License