She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.