UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Go away.向こうへ行け!
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Turn to the right.右を向いてください。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License