UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License