The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
My house is beyond that bridge.
私の家はあの橋の向こうにある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Go away!
向こうへ行け!
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.