UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Get away!向こうへ行け!
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Go away!向こうへ行け!
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License