UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Go away!向こうへ行け!
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I lie on my side.横向きに寝る。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Get away!向こうへ行け!
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License