UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Turn to the right.右を向いてください。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License