UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License