UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License