The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
They made their way toward the town.
彼らは町に向かって進んだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like