UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Go away!向こうへ行け!
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License