UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License