UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License