The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The airplane took off for London last night.
昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Is snoring less likely if you sleep on your side?
横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
We are traveling to France by air.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.