UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
They confronted each other.二人は面と向かった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License