UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He is outgoing.彼は外向的だ。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Go away!向こうへ行け!
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License