The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you go across to the baker's and buy some bread?
向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
He is introverted.
彼は内向的だ。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
She seems to be having a good feed over there.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.