UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License