UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Get away!向こうへ行け!
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License