UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He is introverted.彼は内向的だ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Turn to the left.左を向いてください。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License