UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He is introverted.彼は内向的だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Go over there.向こうへ行け!
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License