The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.