UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Get away!向こうへ行け!
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License