UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Turn to the right.右を向いてください。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License