UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Get away!向こうへ行け!
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Go over there.向こうへ行け!
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License