The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Don't point your gun at me.
銃を私に向けるな。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Even a worm will turn.
虫ですら向かってくるものだ。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The boy is over there.
その男の子は向こうにいます。
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".