The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
Get away!
向こうへ行け!
Our school is right across the river.
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.