UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He is introverted.彼は内向的だ。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Turn to the left.左を向いてください。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Go away.向こうへ行け!
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License