The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The teacher and I sat face to face.
先生と私は向かい合って座っていた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.