The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He lay on his back.
彼は仰向けになった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
They are just going to the store over there.
あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.