The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.