UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Go away.向こうへ行け!
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Get away!向こうへ行け!
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License