He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Beyond was the sea.
はるか向こうに海があった。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Go away!
向こうへ行け!
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he