UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He made for home.彼は家に向かった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Turn to the left.左を向いてください。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License