UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Turn to the right.右を向いてください。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Look up more.もっと上を向きなさい。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License