UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Turn to the right.右を向いてください。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License