UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License