UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of us want to go, but either you or your wife has to go.だれも行きたくはないが、君か君の奥さんかどちらかが行かなければならない。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You don't have a fever.君は熱がない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
For this reason, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
You had better go.君は行ったほうがよい。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Isn't that your dictionary?あれは君の辞書ではありませんか。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
It is mean of you to tell a lie about it.そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Which of you came here first?君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。
You can rely on him.君は彼をあてにしていい。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
Did you go out last night?君は昨晩外出しましたか。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
You have good reason to be angry.君が怒るのももっともだ。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Why did you come here?なぜ君はここに来たのか。
You may catch sight of our house from the train.君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。
All you have to do is believe me.君は僕を信じさえすれば良い。
As soon as we get the answer, we'll phone you.僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You shouldn't have eaten the fish raw.君はその魚を生で食べるべきではなかった。
You don't get up as early as your sister.君はお姉さんほど早く起きないんだね。
It is absurd of you to do that.君がそんなことをするなんてばかげている。
I want to go with you.わたしは君といっしょにいきたい。
Fancy meeting you here!こんなところで君に出会うとは。
You are young. I, on the contrary, am very old.君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
You needn't do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
I was going to write to you, but I was too busy.君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
You are nothing but a student.君は学生にすぎない。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
You are not to leave this room.君はこの部屋から出てはいけない。
I will give you a notebook.私は君にノートをあげよう。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
I don't mind lending some money to you.私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Did you leave the window open?君は、窓を開けたままにしておきましたか。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Why did you say such a thing?君はどうしてそのようなことを言ったのか。
I don't object to your plan.私は君の計画に反対しない。
Have you already read this book?君はこの本をもう読みましたか。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
You must examine that issue.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
You had better not drive a car.君は車を運転しない方がいい。
By the way, what is your address?ところで、君の住所はどこですか。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
He can do it well, and you can do it even better.彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
You may use my new car.君は私の新しい車を使ってもよい。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
I share your idea.君と同じ考えをする。
Do you like swimming?君は水泳が好きですか。
You were right after all.結局は君が正しかった。
This medicine will take care of your headache.この薬で君の頭痛は治るよ。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License