Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 I have bought the same camera as you have. 僕は君と同じカメラを買った。 Hardly a day passes that I don't think of you. 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 It's not as easy as you think. それは君が思うほど簡単ではない。 Your birthday is drawing near. 君の誕生日が近づいているね。 Your bicycle is similar to mine. 君の自転車は私のと似ている。 I am glad that you have returned safe. 君が無事に戻ってきてよかった。 You have no right to oppose our plan. 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 What grade is your sister in? 君の妹さんは何年生なの。 You may as well go to bed at once. 君はすぐ寝たほうがよい。 Who are you talking about? 君は誰のことを言っているのか。 I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 You may invite whoever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 It's too bad that you couldn't come. 君がこられなかったことは残念だ。 You're not here, so I'm really sad. 君がいなくて寂しいよ。 Whatever he asks you, you mustn't answer. 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 It is strange that you should fail. 君が失敗するなんて不思議だ。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 I took it for granted that you would come. 君が来るのは、当然のことだと思った。 When it comes to playing golf, you cannot beat him. ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。 You are expecting too much of her. 君は彼女に期待をかけすぎている。 What's your wish? 君の願いは何? What are you going to be? 君は何になるつもりですか。 I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。 Good for Nobuyuki. 信行君良かったね。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Is this the dictionary which you are looking for? これは君が探している辞書ですか。 I owe you 3,000 yen. 私は君に3、000円借りがある。 I am busy; otherwise I would accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 Would you like to go abroad? 君は外国へ行きたいですか。 Hearing you sing, people might take you for a girl. 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 I'm looking forward to your letter. 君から手紙が届くのが楽しみです。 You always take things too easy. 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 I want your opinion. 君の意見を聞きたい。 But for your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 I'll lend you this dictionary. この辞書を君に貸してあげよう。 I hope that you will get well soon. 君が早く回復することを望みます。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 You'll learn in time that a stitch in time saves nine. 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 I can't wait for you. 君を待っていなければならないのだから。 You can't afford to neglect your health. 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 You are selling him short. 君は彼を見くびっている。 You are tired, aren't you? 君は疲れていますね。 You are the only one who can carry the bag. 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 What do you want now? 君は何がほしい。 I want the same style of jacket as yours. 私は君が着ているような型の上着がほしい。 We are worried about you. 君のことを心配している。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 I think you should rest a bit. You look pale. 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 This is mine, and that's yours. これが僕ので、これが君のだ。 You could count to ten when you were two. 君は二歳の時に十まで数えることができた。 Are you for or against the plan? 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 There is no excuse for your actions. 君の行動に弁解の余地はない。 If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 It would be better for you to read more books. 君はもっと本を読んだ方がよい。 I must go there irrespective of what you think. 君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 How many students are there in your school? 君の学校には何人の生徒がいますか。 How much do I owe you? 私は君にいくら借りがありますか。 My life would be completely empty without you. 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 I advise you to be punctual. 私は君に時間を守るよう忠告する。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 You are too inquisitive about other people's affairs. 君は他人のことを詮索しすぎる。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 You may take either the big box or the small one. 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 Without your advice, I would have failed. 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 You had better be careful not to overeat. 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 You should by all means read the book. 君は、是非ともその本を読むべきだ。 She doesn't have as much patience as you do. 彼女は君ほどしんぼう強くない。 He begrudges you your success. 彼は君の成功をねたんでいる。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 It's a pity that you couldn't come. 君がこられなかったことは残念だ。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 Didn't I tell you so? 君にそう言わなかったかい? I asked Ann if she were a student. 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 I don't care whichever you choose. 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 I'm not your friend. 僕は君の友達じゃない。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 If you are going to go to America, you should brush up your English. 君はアメリカに行くのなら、英語に磨きをかけたほうがいいよ。 Is this the dictionary you're looking for? これは君が探している辞書ですか。 What is it that you want? 君が欲しいのはいったい何だ。 Allow me to introduce to you my friend Yamada. 私の友人の山田君を紹介します。 You will be delayed for only thirty minutes at worst. 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 But you're not there. しかし君はそこにいない。 Your dog is here. ここに君の犬がいる。 "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 You will succeed some day. いつか君は成功する。 You have to go. 君は行かねばならない。