Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want your answer by the end of the day. | 今日中に君の返事が欲しい。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| Your team is stronger than ours. | 君たちのチームは私たちよりも強い。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| Do you know who he is? | 君は彼が誰だか知っているか。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| You cannot live without water. | 君は水なしでは生きられない | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| I find it difficult to believe. | 君の言うことは信じがたい。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| This applies to your case as well. | これは君の場合も当てはまる。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| You don't like chocolate, do you? | 君はチョコレートが好きでないですよね? | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| The watch you gave me doesn't keep time. | 君がくれた時計は狂っているよ。 | |
| What are you studying? | 君は何を習ってるの。 | |
| I read your new book with real delight. | 君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| You've got no alibi for the day of the murder. | 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| We were not a little disappointed with you. | 少なからず君には失望したよ。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。 | |
| Your guess is wrong. | 君の推測は的はずれだ。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| I don't wholly agree with you. | 私は全面的に君に同意しているわけではない。 | |
| Are you younger than him? | 君は彼より若いのかい。 | |
| You're not the one who died. | 死んだのは、君じゃないんだ。 | |
| You may as well say so. | 君はそう言うほうがよい。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| Disneyland was very interesting. You should have come with us. | ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I am ready to do anything for you. | 君のためなら喜んでなんでもする。 | |
| And what do you do? | それで君はどうするんだい? | |
| Please come. I'm anxious to see you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| You can make book on it that he won't help you. | 彼は金輪際君を助けてくれないだろう。 | |
| If you're wrong, then I'm wrong, too. | 君が間違いなら、私も間違いだ。 | |
| I think it's strange that he didn't speak to you. | 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 | |
| You will have to take his place in case he cannot come. | もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| When you put it so strongly, I can't say I don't agree. | 君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。 | |
| Your own decision is important before everything. | 君自身の決心が何より重要です。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| This medicine will do you good. | この薬は君には効くだろう。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを気にしている。 | |
| Do you not play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| This desk was broken by Tony. | この机はトニー君に壊された。 | |
| Have you visited the town where your father was born? | 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。 | |
| If I were you, I would propose to her. | 僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| It was nice meeting you here. | ここで君にあえてよかった。 | |
| Your English composition is above the average. | 君の作文は平均よりも上だ。 | |
| I am ashamed of your conduct. | 君の行いには赤面する。 | |
| I'll give you this pendant. | 君にこのペンダントをあげるよ。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| It's your book. | これは君の本だよ。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| The party was fun. You should have come, too. | パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| There was a time when kings and queens reigned over the world. | 王や女王が世界に君臨した時代があった。 | |
| I love you more than I love any other person. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| May I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| You will find it stated a few pages further on. | 君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| Where was it that you found this key? | 君がこのかぎを見つけたのはどこでしたか。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |