UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are not a child anymore.君はもう子供ではない。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Would you lend me your dictionary?君の辞書を貸してくれませんか。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
You'd better do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
He is older than you by eight years.彼は8歳君より年上である。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを心配していた。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
I don't like you any more than you like me.君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
You look very tired.君はとても疲れているように見える。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I'll call on you John.ジョン、君にあてよう。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Where shall I drop you?どこで君を降ろそうか。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
You must build up your courage.君は胆力を練る必要がある。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
You failed to wake Harry up.君はハリーを起こすのに失敗した。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
I prefer you to come.私はむしろ君に来てほしい。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
It is not wise to put your money on a horse.君の金を馬にかけるのはりこうではない。
Compared to yours, my car is small.君の車と比べれば、ぼくの車は小さい。
Your selfishness will lose you your friends.君のようにわがままだでは友人がいなくなる。
I am ready to do anything to help you.君を助けるためなら私は何でも喜んでする。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I'll stand up for you.私は君を支持します。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
Whatever you may say, you won't be believed.君が何を言っても信じてもらえない。
You are very brave.君はとても勇気があるね。
You are old enough to know better.君はもっと分別があってもいい年だよ。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
I am busy now and can't play with you.今忙しくて君とは遊べないよ。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
You don't have a temperature.君は熱がない。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
I'll keep Thursday open for you.木曜日、君のためにあけとくから。
Please let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I approve of your plan.君の計画に賛成するよ。
It is silly of you to neglect your studies.学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。
You don't get up as early as your sister, do you?君はお姉さんほど早く起きないんだね。
You have only to sign your name here.君はここに署名しさえすればよい。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
You should by all means read the book.君は、是非ともその本を読むべきだ。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
Do as you please.君の思うようにしなさい。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
Your loving friend.君の親友より。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf.本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
You are guilty of murder.君は殺人犯だ。
What has brought you here?君はどうしてここに来たのか。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Is this the dictionary which you are looking for?これは君が探している辞書ですか。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
I'm leaving it to you.君にまかせるよ。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License