Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not here to arrest you. 君を捕まえにやって来たのではないよ。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Never did I dream of meeting you here. 君にここで会おうとは夢にも思わなかった。 I met your girlfriend. 私は君のガールフレンドに会った。 What does your aunt do? 君の叔母さんは何をしているの。 How dare you speak like that? 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 You may invite whomever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 Your shirt button is coming off. 君のシャツのボタンとれそうだよ。 Hurry up, you lot! さあ君たち急いで! I guess that you can't do it. 君にそれはできないと思う。 You are absolutely right about his character. 彼の性格について君はまったく正しい。 I think your English has improved a lot. 君の英語はとても上達したと思う。 You are working too hard. Take it easy for a while. 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Like it or not, you have to do it. 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 Did he acquaint you with the facts? 彼は君にそのことを話したか。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 I'll do everything you tell me to do. 君がしなさいと言う事は何でもする。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 Smoking is bad for your health. たばこは君の健康に悪い。 You can even be a president! 君は大統領にもなる事が出来るよね。 You have a little fever today, don't you? 君は今日少し熱がある。 You need not have helped my son with his homework. 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 You can study here. 君はここで勉強できる。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 You'll learn how to do it sooner or later. 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 You must go home at once. 君はすぐに家に帰らなければいけません。 Are you on the committee? 君はあの委員会のメンバーですか。 I miss you when you're not here. 君がここにいないと寂しい。 You shouldn't have done such a thing. 君はそんなことすべきではなかったのに。 I'd like to be your boyfriend. 君のボーイフレンドになりたいんだ。 You have just done your homework. 君はちょうど宿題を終えたところだ。 You are good at speaking English, aren't you? 君は英語がうまく話せますね? You are too critical of other's shortcomings. 君は他人のあらさがしをしすぎるよ。 Green suits you. 君にはグリーンが似合う。 At any rate, you had better go there. とにかく、君はそこへ行った方がいい。 Your watch is on the desk. 君の時計は机の上だよ。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! How nice to see you again, Tom. トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 Come on, guys, let's hurry. さあ君たち急いで! Your cake is delicious. 君のケーキはおいしいね。 I will see to it that you meet her at the party. 君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 If I scold you, it is that I want you to improve. 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 He is guilty and by the same token so are you. 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 I must go there irrespective of what you think. 君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。 It's not wise of you to turn down his offer. 彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。 "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 It is necessary that you start at once. 君は今すぐ出発せねばならない。 It's quite plain that you haven't been paying attention. 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 I'm aware that you failed. 君の不首尾は承知している。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 Help yourself and God will help you. 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 Aunt, this is Tom. 叔母さん、こちらはトム君です。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 I'll lend you this dictionary. この辞書を君に貸してあげよう。 Jane understands how you think. ジェーンは君の考え方が分かっている。 May I go there with Masao, Father? 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 You shouldn't see her now. 君は今彼女と会わない方がいいよ。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 You must be hungry after school is over. 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 Maybe you'll succeed. おそらく君は旨く行くさ。 This is all you have to do now. 君が今しなければならないのはこれだけだ。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 I haven't seen anything of Mr Kimura lately. 最近木村君に少しも会わない。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 What do you want now? 君は何がほしい。 I can't live without you. 君がいないと生きていけない。 I've warned you over and over again not to do it. それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 I thought you would be the last person to be such a thing. 君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。 The watch you gave me doesn't keep time. 君がくれた時計は狂っているよ。 I am ashamed of your conduct. 君の行いには赤面する。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 You are the most beautiful woman I have ever seen. 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 Your dream may come true at any moment. いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 What a memory you have. 君すごい記憶力だね。 I don't agree with you. 君のいうことに同意できない。 No wonder he refused your offer. 彼が君の申し出を断ったのは当然だ。 You got here late, didn't you? 君は遅れて来たよね? Haven't you got any money? 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 It's not as easy as you think. それは君が思うほど簡単ではない。 You don't have any money. 君はお金を持っていません。 You are too sensitive to criticism. 君は批判を気にしすぎる。 What is it that you want? 君が欲しいのはいったい何だ。 How tall are you? 君の身長はどれくらいですか。 I won't divorce you unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。