Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| I don't blame you for doing that. | 私は君がそうしたことをとがめない。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| How rude of you! | 君はなんて失礼なんだろう。 | |
| People ask you for criticism, but they only want praise. | 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 | |
| What are you looking at? | 君はいったいどこを見ているんだ? | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| Don't be angry with me, for I did it for your sake. | 君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| You had better have your car washed. | 君は車を洗ってもらった方がよい。 | |
| Are your opinions representative of those of the other students? | 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 | |
| Why didn't you do so at that time? | そのときなぜ君はそうしなかったのですか。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 | |
| I took it for granted that you would join. | もちろん君は参加するものと思っていたよ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I don't get what you mean. | 君の言いたいことが分からない。 | |
| It was foolish of you to accept his offer. | 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 | |
| Actually, I don't like the way your hair is done. | 実は、君の髪型は好きじゃない。 | |
| This is what you must do. | これが君のなすべきものだ。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| I'm surprised at your behavior. | 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| I haven't the faintest idea what you mean. | 君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。 | |
| I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. | 申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 | |
| We want you to sing the song. | 君にその歌を歌ってほしい。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He has a son of your age. | 彼には君と同じ年の息子がいる。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| We'll give you your revenge. | 君に雪辱のチャンスを与えよう。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| Your English is perfect. | 君の英語は完璧だ。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| What a surprise to see you here! | ここで君に会うとは驚きだ。 | |
| You've been had. | 君はだまされたんだ。 | |
| Excellent! It's just like you to come through like that. | さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| Taro, go and brush your teeth. | タロー君、歯を磨いていらっしゃい。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| May I go there with Masao, Father? | 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| Whatever you may say, you won't be believed. | 君が何を言っても信じてもらえない。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| You were wrong after all. | 結局、君のほうが間違っていた。 | |
| Don't you play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| What time is it now by your watch? | 君の時計では今何時ですか。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| You really like comic books, don't you? | ほんとに君は漫画が好きだね。 | |
| I found you. | 僕は君をみつけた。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。 | |
| I can't see what you mean. | 君の言うことの意味が分からない。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Do as you please. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 | |
| You think of the world too romantically. | 君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。 | |
| I want you. | 君が欲しい。 | |
| I missed seeing that movie. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| You told her that you had finished the work three days before. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| This is your book. | これは君の本だよ。 | |
| How tall are you? | 君はどのぐらいの背丈ですか。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| You should have introduced yourself. | 君は自己紹介すべきだったのに。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |