UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mike really thought your sister was something else.マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
I agree with you.私は君と同意見です。
Do you like Mozart's music?君はモーツァルトの音楽は好きですか。
You should acknowledge your failure.君は失敗を認めるべきだ。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I'm very disappointed in you.君には心底失望したよ。
How comes it that you were there?どうして君はそこにいたのか。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
Her look says that she loves you.彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
You shouldn't worry about his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
If the machine is damaged, you are responsible.もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
You must help her, and soon!君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
Of all places to meet you!よりによってこんなところで君に会うなんて。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
I'm not angry at you, just very disappointed.君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
You don't necessarily have to go.君が必ずしも行く必要はない。
I can't kiss you now.君にキスなんて今はできないよ。
Why did you get so angry?なぜ君はそんなに怒ったのか。
Leave your desk as it is.君の机をそのままにしておけ。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
In as much as he is busy, he can't meet you.彼は忙しいので、君に会えない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I am not pleased with what you have done.私は君がやったことが気に入りません。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
You, too, should have seen that movie.君もあの映画を見ればよかったのに。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
Obey thyself.君自身に従え。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
You have put everything out of order.君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
I am no younger than you are.ぼくは君と同じく若くない。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
Can you throw a fastball?君は速球が投げられますか。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I little dreamed of seeing you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
He didn't mean to hurt you.彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
You are not able to swim, are you?君は泳げないのですね。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The girl may well think ill you.あの女の子が君のことをよく思わないのも当然だ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You must consider what kind of work you want to do.君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
You have drunk three cups of coffee.君はコーヒーを3杯も飲んだよ。
You can speak English well, can you not?君は英語がうまく話せますね?
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
What the hell are you doing?いったいぜんたい君は何という事をしているのか。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
When did you finish it?君はそれをいつ終えたのか。
How many are there in your class?君のクラスの生徒は何人ですか。
Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
What are you learning from the teacher?君たちは先生から何を習っていますか。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
You or I will be chosen.君か僕が選ばれることになるでしょう。
That's Tony's book.トーニー君の本です。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Would you like to go abroad?君は外国へ行きたいですか。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I'm sorry to spoil your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Tony's voice is nice.トニー君の声は良い。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
What did you do yesterday evening?昨晩君は何をしましたか。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Were I you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License