The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
This is the very book for you to read.
これこそ君達が読むべき本だ。
You are always complaining.
君はいつも不平を言っている。
You should do that right away.
君はすぐにそれをすべきだ。
You are working too hard. Take it easy for a while.
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Show me what you bought.
君が買った物を見せなさい。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
You are to do it at once.
君はすぐにそれをすべきだ。
Any of you can do it.
君たちのうち誰でもそれはできる。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Aha, you did it, didn't you?
ああ、君がやったんだね。
The success resulted from your efforts.
君が努力したから、うまく言ったのだ。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I applaud your decision to study medicine.
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Isn't that your dictionary?
あれは君の辞書ではありませんか。
I found you.
僕は君をみつけた。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
You have something to say about everything, don't you?
君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
You shouldn't have done it.
君はそれをするべきではなかったのに。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
You may as well keep it a secret.
君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Where do you come from?
君の国はどこですか。
You must do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなければならない。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.