UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised that you won the prize.君が入賞したのにはびっくりした。
How did you come by this money?君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
It seems that Taro doesn't have any girlfriends.太郎君は女友達がいないようです。
Mr Iuchi has no one to fall back on.井内君にたよる人がいない。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
It was silly of you to trust them.君がやつらを信じたのはばかだった。
This coat fits you.このコートは君にぴったりだ。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
What were you up to last night?昨晩君は何をしましたか。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
"Are you a Japanese student?" "Yes, I am."「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I think that you're wrong.君は間違っていると思う。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
She is not what you suppose her to be.彼女は君が思っているような人ではない。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Either you or he is supposed to come tomorrow.明日は君か彼が来ることになっている。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Your watch is ten minutes slow.君の時計は10分遅れている。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
Why do you want to study abroad?君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
You need to have breakfast.君は、朝食を食べる必要がある。
Hey, Bob. Where do you have your car washed?やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。
You are not able to swim, are you?君は泳げないのですね。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I am busy now and can't play with you.今忙しくて君とは遊べないよ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He is little, if at all inferior to you.彼はほとんどまったくといっていいほど君に劣ってない。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
You ought to have seen the exhibition.君はその展覧会を見るべきだったのに。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Only you answered the question.君だけが質問に答えた。
Were he to see you, he would be surprised.彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
I think that you won't be able to do it.君にそれはできないと思う。
It is not my part to meddle in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
I have a nice present to give you.君にいい贈り物をあげましょう。
I have no idea what you mean.君のいわんとする事が僕にはわからない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
It is necessary for you to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
It's for you to decide.それは君の決めることだ。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
I can't say but that I agree with you.君に賛成だとしか言えない。
Is this the dictionary which you are looking for?これは君が探している辞書ですか。
But you don't want to bend the knees too much.しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
I'll lend you this book.君にこの本を貸してあげよう。
I want to see you again.君にまたお会いしたい。
Would you like to go abroad?君は外国へ行きたいですか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I am glad to hear of your success.君の成功の知らせを聞いてうれしい。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
It is mean of you to tell a lie about it.そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
However fast you may walk, you can't catch up with him.君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I will always love you.君を永遠に愛します。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
You failed to wake Harry up.君はハリーを起こすのに失敗した。
Actually it's your fault.明らかに君のミスだよ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I am losing my patience with you.君のやることはじれったいね。
Would you lend me your dictionary?君の辞書を貸してくれませんか。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
You can't swim, can you?君は泳げないのですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License