Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| He is anxious to see you. | 彼はとても君に会いたがっている。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| It occurs to me that I may have misunderstood you. | ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| She is not what you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. | なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| It was nice meeting you here. | ここで君に会えてうれしかった。 | |
| Is that what you have mind? | それが君の考えてることですか。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| I'll do everything you tell me to do. | 君がしなさいと言う事は何でもする。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| That is because you always study hard. | それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| If you had studied harder, you would have passed the examination. | もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Aren't you happy? | 君はうれしくないですか。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| Here is a letter for you. | 君あての手紙だよ。 | |
| Is your apartment well maintained? | 君のアパートは管理がいいですか。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| You must consider what kind of work you want to do. | 君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。 | |
| Would you mind lending me your car? | 君の車をかしてくれませんか。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You must not look upon him as great. | 君は彼を偉大だとおもってはならない。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| You should make sure that you don't make Tom angry. | 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 | |
| All you have to do is try your best. | 君は全力を尽くしさえすればよい。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| He's not as tall as you are. | 彼は君ほど背が高くない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You are good at speaking English, aren't you? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| What on earth are you talking about? | 君はいったい何について話しているんだい。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| You look just like your older brother. | 君はお兄さんにそっくりだよ。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| You omitted telling me to buy bread. | 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 | |
| I am tempted to doubt your friendship. | 私は君の友情を疑いたくなる。 | |
| Which is your book? | どれが君の本ですか。 | |
| I'll leave that to you. | 君にまかせるよ。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| It is not my part to meddle in your affairs. | 君の事に干渉するつもりはない。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| This segment is brought to you by the Ford Motor Company. | この部品はフォード社から君に届いたものだ。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| It's a pity that you should leave Japan. | 君が日本を離れるのは残念だ。 | |
| I want to hear all your news. | 最近君はどうしているか詳しい便りをください。 | |
| You haven't any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| Since you're here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| What woke you up? | 君はどうして目が覚めたんだ? | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| Bill is not tall like you. | ビルは君のように背が高くない。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I want to go with you. | わたしは君といっしょにいきたい。 | |
| If you had parked your car here, you would have been fined. | もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| You do me wrong. | 君は私を誤解している。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| I can't wait for you. | 君を待っていなければならないのだから。 | |
| Are you going to learn English? | 諸君は英語を学ぶところですか。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |