Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Your glasses fell on the floor. | 君のめがねが床に落ちたよ。 | |
| You had better watch your mouth. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| I have a good mind to strike you for being so rude. | 君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| You must share your jobs with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| What are you about now? | 君は今何をしているの。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| With your mother in the hospital, you'll have to work harder. | お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。 | |
| You can be dismissed for dishonesty. | 誠実でないから君を解雇できる。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| Let me put down your new phone number in my notebook. | 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| It's not the time but the will that you lack. | 君ないのは暇ではなく意志だ。 | |
| No matter how fast you walk, you won't be able to catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| Both you and I are students. | 君も私も学生だ。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| What did you eat? Fish or meat? | 君は何を食べたの?魚か肉か。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Whatever you said to him made him feel better. | 君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。 | |
| It's about time you got here! | 君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。 | |
| I'm fed up with always backing you up. | もう君の尻拭いはごめんだ。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| Which group is your friend in? | どれが君の友だちの居るグループ? | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君はひとりで泳ぎにいける歳ではない。 | |
| It is careless of you tell him the truth. | 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| You'll get well soon. | 君はすぐよくなるだろう。 | |
| I have a surprise for you. | 君をびっくりさせるものがある。 | |
| Can you eat raw oysters? | 君は生のカキは食べれますか。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| Did you buy it on the black market? | 君はそれをヤミで買ったのか。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| The show was very interesting. You should have seen it. | あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。 | |
| If I were a bird, I could fly to you. | もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| You had better not sit up late at night. | 君は夜更かししない方がよい。 | |
| If you are idle, you will have a hard time. | 怠けていると君は困る事になるだろう。 | |
| It is not my part to meddle in your affairs. | 君の事に干渉するつもりはない。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. | 申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 | |
| Your dress is very nice. | 君のドレスはとても素敵だ。 | |
| It is up to you. | それは君の決めることだ。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Were I you, I would study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| Yamamoto is one of my friends. | 山本君も私の友人の一人です。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| You must learn from your mistakes. | 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 | |
| Your shoes are here. Where are mine? | 君の靴はここにある。僕の靴はどこだろう。 | |
| He's very angry with you. | 彼は君に対してとても怒っている。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| You'll come to like her. | 君は彼女が好きになるだろう。 | |
| It is your duty to study. | 勉強するのが、君の本分だ。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| What grade is your sister in? | 君の妹さんは何年生なの。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| How high can you jump? | 君はどのくらい高く跳べますか。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのが君のためになる。 | |
| You shall have a nice present. | 君に素敵なプレゼントをあげよう。 | |
| You'll catch a cold. | 君はかぜをひくよ。 | |
| You must read this book. | 君はこの本を読まねばならない。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| All you can do is to wait. | 君にできるのは待つことだけだ。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |