UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I noticed you entering my room.君が部屋に入って来るのがわかった。
If you knew the truth, you'd be surprised.真実を知ったら君は驚くだろう。
I like you a whole lot.君のことが大好きなんだ。
I should ask him if I were you.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I hope you have a happy future ahead of you.君の将来が幸せでありますように。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I missed you very much yesterday.昨日は君がいないので寂しかった。
You should not talk back like that.君はあんなふうに口答えすべきではない。
It would be better for you to stay away from such a man.ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I found you.僕は君をみつけた。
Your voice carries well.君の声はよく通る。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
Like it or not, you must do it.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You will think it just that I should do so.私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
You are not able to swim, are you?君は泳げないのですね。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
I have been anxious about your health.君の健康が気になっている。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I miss you when you're not here.君がここにいないと寂しい。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
This is your book.これは君の本だよ。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
She has not so much patience as you.彼女は君ほどしんぼう強くない。
Stay at home.君は家にいなさい。
I know your father very well.私は君のお父さんをよく知っている。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
You are tired, aren't you?君は疲れていますね。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
You'd better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I will come to you in an hour.1時間して君のところに行きます。
I will always remember you.君のことはいつまでも忘れないよ。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
There is no need for you to stay here.君がここにとどまっている必要はないよ。
You had better call off your plan.君は計画を中止したほうがよい。
I can't hide the fact from you.君には嘘はつけないよ。
Without your help, I would have failed.君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
To keep early hours will do you much good.早寝早起きは大いに君のためになる。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
I'll lend you my notebook.君に私のノートを貸してあげよう。
You must be at the station by 5 o'clock.君は5時までに駅に着かねばならない。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
I took it for granted that you were aware of the danger.私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Your cake is delicious.君のケーキはおいしいね。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
You don't have to go unless you want to.君が行きたくないなら行く必要はない。
If you are to succeed, you must work harder.成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
Did a policeman say anything to you?警官は君に何か言いましたか。
You, too, should have seen that movie.君もあの映画を見ればよかったのに。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Can you do it in one day?君は1日でそれができますか。
Which of these rackets is yours?これらのラケットのうちどれが君のですか。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
Fine. And you?うん、君は?
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I want you to stay here longer.私は君にここにもっと長くいてもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License