UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guess you are right.君が正しいと思うよ。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
You look tiny next to a sumo wrestler.君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
Your glasses fell on the floor.君のめがねが床に落ちたよ。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier.もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
If he doesn't come, what will you do then?もし彼が来なかったら、君どうするの?
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
You are my happiness.君といると幸せだ。
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
You need not have come.君は来なくてもよかったのに。
You don't have to go to school on Sunday.君は日曜日に学校に行く必要がない。
Hey Molly, why don't you come?モリー、君も行こう。
For love is something you can't reject.なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。
Our success depend on your efforts.私たちの成功は君の努力にかかっている。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
This desk was broken by Tony.この机はトニー君に壊された。
I miss you.君がいなくて寂しいよ。
It is dangerous for you to swim in this river.君がこの川で泳ぐのは危険です。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.君は未成年だから入れません。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
You and I are the same age.君と僕は同いだ。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
Who are you talking about?君は誰のことを言っているのか。
Which do you like better, English or music?英語と音楽どちらが君は好きですか。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Your conduct is beyond bearing.君の行為にはまったくがまんできない。
I want to see you.私は君に会いたい。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
You will gain nothing from doing that.そうしたところで君には何もなるまい。
How long does Tony run every day?トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
I ran into your brother on the street.君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
He's not as tall as you are.彼は君ほど背が高くない。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
This is the same camera as yours.これは君のと同じカメラだ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
You're doing good work there.君、ええ仕事をしてるな。
You have Jim to thank for your failure.君の失敗はジムのせいだ。
You may stay here as long as you like.君がいたいだけここにいてもいいよ。
You should take an umbrella.君は傘を持っていったほうが良い。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを知らせたの?
We thought it wrong that you should punish him.君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
What's worrying you?何が君を苦しめているのだ?
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
I am ready to do anything for you.君のためなら喜んでなんでもする。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I was glad to hear of your success.君の成功を聞いてうれしかった。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
I have a nice present to give you.君にいい贈り物をあげましょう。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He is the man you met the other day.彼がこないだ君と会った人だよ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
You are suitable for the job.君はこの仕事にふさわしい。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
I don't subscribe to your idea.僕は君の考えには賛成できない。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
You don't have to go unless you want to.君が行きたくないなら行く必要はない。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
My life would be completely empty without you.君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Did you ever see the fish?君はその魚を見たことがありますか。
You always take things too easy.君はいつも物事をのんきに考えすぎる。
Do you know him at all?いったい君は彼を知っているのか。
It's your book.これは君の本だよ。
You are tired, aren't you?君は疲れていますね。
Would you lend me your dictionary?君の辞書を貸してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License