Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| I'll excuse your carelessness this time. | 今回は君の不注意を許しましょう。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I don't blame you for doing that. | 私は君がそうしたことをとがめない。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| What are you going to have? | 君は何にしますか。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| He went as far as to call you a hypocrite. | 彼は君のことを偽善者とまで言った。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| It's no wonder you ask. | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| You are old enough to know this. | 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| Who likes Tony? | 誰がトニー君を好きですか。 | |
| It was too bad you couldn't come. | 君がこられなくて残念でした。 | |
| I admire your courage. | 君の勇気には感心する。 | |
| I think you need to think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| You're working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Where were you making for last night? | 昨夜は、君はどこへ行こうとしたの。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| You must take his age into account. | 君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I like you a whole lot. | 君のことが大好きなんだ。 | |
| I was told the news by Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| You should have accepted his advice. | 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| Assuming your story is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| He looks young. He cannot be older than I. | 君は若そうだ。私より年上のはずはない。 | |
| Above all, you must work now. | なによりもまず、今君は働かなければならない。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| I was surprised at you and your brother appearing on TV. | 私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| How long will you stay here? | 君はどれくらいここに滞在しますか。 | |
| I owe everything to you. | 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 | |
| Can you swim across the river? | 君はこの川を泳いで渡れますか。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| You will have your own way. | 君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Have you ever been to Kyushu? | 君は九州へ行ったことがありますか。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| I want your opinion. | 君の意見を聞きたい。 | |
| Do you remember meeting me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| In a word, you hate me, don't you? | 要するに君は私が嫌いなんだね。 | |
| Did you go out last night? | 君は昨晩外出しましたか。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Between you and me, what is your opinion of her? | ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Your comic books are on the shelf. | 君の漫画の本は棚の上にあるよ。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| What are you going to do? | 君は何をするつもりなの。 | |
| Did you know that? | 君はそれを知ってたんですか? | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| You must go home at once. | 君はすぐに家に帰らなければいけません。 | |
| What will you be doing at this time tomorrow? | あすの今ごろ君は何をしているだろう。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| You are old enough to know better. | 君はもっと分別があってもいい年だよ。 | |
| You may go or stay at will. | 君は行くもとどまるも意のままにしなさい。 | |
| I hope you have brains enough to see the difference. | 君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| Tony studies after dinner. | トニー君は夕食の後に勉強します。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っているのは明らかだ。 | |
| You should have been more careful with your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| You really sleep a lot! | 君は本当によく寝るね! | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| You had better study English thoroughly. | 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなければならない。 | |
| Hey you! Please wait. | ちょっとまて、君。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |