UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have put everything out of order.君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
You don't have to go unless you want to.君が行きたくないなら行く必要はない。
I had been to the hospital before you came.君が来る前に病院へ行ってきた。
Who will look after your dog?誰が君の犬の世話をするのですか。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The position is conditional on how well you are able to perform.地位は君の力量しだいだ。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
Why were you absent yesterday?君は昨日なぜ欠席したのか。
I don't want to hear any more of your complaining.君の愚痴はもう聞きたくないよ。
To tell the truth, I think you are wrong.本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
You had better do as I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
Why didn't you attend the class meeting?なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Why did you come here?なぜ君はここに来たのか。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
What did you do last evening?昨晩君は何をしましたか。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
You should prepare your lessons.君は予習をするべきだ。
I owe my success to you.僕の成功は、君のおかげです。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
You'd better not go.君は行かないほうがよい。
You broke the rule.君は規則を破った。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I keep your interests at heart all the time.ぼくはいつも君のためを思っている。
I called at Tony's house yesterday.私は昨日トニー君の家を訪れた。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
My sister is shorter than you.私の姉は君より背が低い。
You can't swim, can you?君は泳げないのですね。
My shoes are bigger than yours.僕の靴は君のより大きい。
I am amazed at your audacity.君の厚かましいのには呆れたよ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
If it were not for your help, I might have failed.君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Try to estimate how much you spent on books.君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
Which did you eat, fish or meat?君は何を食べたの?魚か肉か。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
The king reigned over his people for forty years.その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
None of the money is yours.そのお金のうち君のものは少しもない。
You should get your hair cut.君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
I will lend you whatever book you need.君が必要な本は何でもお貸ししましょう。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
What has become of your sister?君の妹はどうなりましたか。
What did you come here so early for?君は何でこんなに早くここへきたの。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
Hearing you sing, people might take you for a girl.君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
I'd like to be your boyfriend.君のボーイフレンドになりたいんだ。
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Scott! Please make hotdogs for lunch.スコット君!お昼はホットドッグにしてね。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
It's clear that you are wrong.君が間違っている事は明らかだ。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
You have a weird smell.君は変な臭いがするな。
When I'm with you, I'm happy.君といると幸せだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You shouldn't have eaten so much ice cream.君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
I'm proud of you.君は大したものだ。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
You lost, didn't you?君の負けだね。
I don't blame you for doing that.私は君がそうしたことをとがめない。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License