UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not your friend.僕は君の友達じゃない。
The princess begged forgiveness from the emperor.姫君は皇帝に寛恕を請いました。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
You only have to be here at six tomorrow morning.君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
You'll soon get accustomed to this cold weather.君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
It's you that she loves, not me.彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。
What time do you usually go to bed?君はいつも何時ごろに寝るの?
Your conduct is absolutely shameful.君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
I'm sure that she will not come to see you.彼女はきっと君に会いに来ないだろう。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Your hair really does look untidy.君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
This is a present for you.これは君へのプレゼントだ。
Success is dependent on your effort.成功は君の努力しだいだ。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If I were you, I would propose to her.僕が君なら、彼女にプロポーズするところだけれど。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
I'll do whatever I can to help you.私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He couldn't be good for you.君にふさわしいはずはないのだから。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
You can do whatever you want to.君がやりたいようにやっていいよ。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
Your collar has a stain on it.君のカラーにはしみがついている。
I need you.君が必要だ。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
If you studied hard, you would get good marks.君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
You're getting closer.君は近づいている。
Where were you?君はどこにいたの?
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
You can't swim, can you?君は泳げないのですね。
Your joke bears repeating.君のジョークは何度聞いてもおかしい。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
Your thoughts are of no significance at all.君の考えなどはどうだっていいことだ。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
It is up to you.それは君の決めることだ。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
It matters little what you do.君が何をしようと、たいしたことではない。
You must do your homework at once.君が宿題をすぐにやらなければならない。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Our success depend on your efforts.私たちの成功は君の努力にかかっている。
Never did I dream that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
You are not a child any more.君はもう子供ではない。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
From now on, you will become the toughest fifteen year old in the world.君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
Have you already read this book?君はこの本をもう読みましたか。
I want to go with you.私は君と行きたい。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
You could count to ten when you were two years old.君は二歳のときに10まで数えることができた。
I wanted to show it to you.君に見せてあげたかったよ。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
I don't care as long as you're happy.君が幸せならそれでかまわない。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I will give you a notebook.私は君にノートをあげよう。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
What will you be doing at this time tomorrow?あすの今ごろ君は何をしているだろう。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Are you a Japanese student?君は日本の学生ですか。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
You can't have understood what he said.君に彼の言ったことがわかったはずがない。
All you have to do is do your best.君は最善を尽くしさえすればよい。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Can you do that?君にあれができますか。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I'd like to be your boyfriend.君のボーイフレンドになりたいんだ。
It was bad of you to get angry at your wife.君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License