UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Both you and your brother are wrong.君も君の弟も、どちらも間違ってます。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Have you finished doing your homework yet?君はもう宿題を終えたのか。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
You can stay with us for the time being.君はしばらくの間私達のところにいてもよい。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
You have a gift for music.君には音楽の才能がある。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
You are young. I, on the contrary, am very old.君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
What a surprise to see you here!ここで君に会うとは驚きだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
You are too suspicious about everything.君は何事にも気を回しすぎだよ。
I wonder which of you will win.君たちのどっちが勝つのだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
You look just like your big brother.君はお兄さんにそっくりだよ。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I am fed up with your nonsense.ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
You have a little fever today, don't you?君は今日は熱が少しありますね。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
I would like to go to the concert with you.君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
You must give up smoking.君はタバコをやめなければならない。
Your son has come of age.君の息子も青年になったね。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
You really sleep a lot!君は本当によく寝るね!
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
In any case, I've already entirely forgiven you.とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Is this the dictionary you're looking for?これは君が探している辞書ですか。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Either you or he is wrong.君か彼のどちらかがまちがっている。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
I partly agree with you.一部君の意見に賛成する。
He's much taller than you.彼は君よりずっと背が高い。
Can you do that?君にあれができますか。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
I want to see you again.君にまたお会いしたい。
Does he know that you love him?君が彼を愛している事を彼は知っていますか。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I was not scolding you.君を叱っていたわけじゃないんだよ。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
The ice will crack under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
Did you know that?君はそれを知ってたんですか?
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When did you see her dancing with him?君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
That'll put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Don't you like apples?君はりんごは好きでないのか。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I want to see you.私は君に会いたい。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
You should talk. You only got a 65.よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
The ice will give under your weight.君の重さじゃ氷が割れるよ。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
I will soon catch up with you.私はすぐに君に追いつくであろう。
Clear up your desk a bit.君は机を少しは片づけなさい。
I'm looking forward to seeing you.私は君に会えるのを楽しみにしています。
You're the only one who can do this.これができるのは君だけだ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
You must be a late riser.君は朝寝坊に違いない。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License