Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| You should mind your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| Have you ever seen a koala? | 君はコアラを見たことがありますか。 | |
| You have many caring friends. | 君には心配してくれる友達がたくさんいる。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| What was the cause of your quarrel? | 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 | |
| It is beneath you to say such a thing. | そういうことを言うのは君らしくない。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| The play was very amusing; you ought to have gone there. | 劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| I can't live without you. | 君無しでは生きられない。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| I am glad that you have returned safe. | 君が無事に戻ってきてよかった。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本人の学生ですか。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| Since you are here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| Did anybody call on you yesterday? | 昨日は、誰か君を訪問しましたか。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| He'll be sure to smell a rat if I'm with you. | 君といたら、彼はきっと感づくだろう。 | |
| You must give him up for dead. | 君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。 | |
| Do you not play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| However fast you may walk, you can't catch up with him. | 君がどんなに速く歩いても、彼には追いつけません。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| Your method of teaching English is absurd. | 君の英語の教え方はばかげている。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| He asked after you. | 彼が君の様子を尋ねていた。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| Can you swim as fast as he? | 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| You will be up against many difficulties. | 君は多くの困難に直面するだろう。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| This is true of you, too. | これは君にも当てはまる。 | |
| I'm amazed at your fluency in English. | 君の英語が流暢なのでびっくりしています。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| No matter what you say, he still won't do it. | 君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。 | |
| I wish I had more time to talk to you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| No harm will come to you. | 君がひどい目にあうことはないよ。 | |
| Is there a Percy in your class? | パーシーという人が君の組にいますか。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| You go first. | 君がまずさきに行ってくれ。 | |
| Well may you ask why! | 君が理由を聞くのも当然だ。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| You're wrong in this case. | この場面は君が良くない。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| You should be ashamed of your stupidity. | 君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。 | |
| I little dreamed of seeing you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| Are you a member of the baseball team? | 君は野球チームのメンバーですか。 | |
| No rush, but let's take the next bus. | 君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| Can you throw a fastball? | 君は速球が投げられますか。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| Wait a moment. | ちょっとまて、君。 | |
| You'll come to like her. | 君は彼女が好きになるだろう。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| You have made the very same mistake again. | 君はまったく同じ間違いをまたやったね。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I'd do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |