Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| He is little, if at all, inferior to you. | 彼はほとんどまったく君に劣っていない。 | |
| "What brand is your car?" "It's a Ford." | 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | |
| There is a big hole in your stocking. | 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 | |
| You don't know German, do you? | 君はドイツ語を知らないんですね。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Where were you? | 君はどこにいたの? | |
| I'll find someone to fill in for you. | 君の代行者を見つけよう。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| It is necessary that you start at once. | 君は今すぐ出発せねばならない。 | |
| You are diligent in contrast with her. | 君は彼女と比べて勤勉だ。 | |
| You don't need to get a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| It occurs to me that I may have misunderstood you. | 私は君を誤解していたようですね。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I overlooked the mistakes in your paper the first time I read it. | 最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 | |
| There's a big hole in your sock. | 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| It is just your imagination. | それは君の思い過ごしだよ。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| What they told you is not true. | 彼等が君にいった事は真実ではない。 | |
| I want to make you work harder. | 私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。 | |
| Don't you play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 | |
| How dare you say that? | 君はよくそんなことが言えるね。 | |
| The time will come when you will be sorry for it. | 君がそのことを後悔するときがくるよ。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I'll stand by you through thick and thin. | 万難を排して君の味方をしよう。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| I cannot agree with you on this point. | わたしはこの件に関しては君に同意できない。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| I think you should think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| Either you or your friend is wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| It is kind of you to do so. | そうしてくれて君は親切ですね。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| We are charmed by your individuality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| It's not the time but the will that you lack. | 君ないのは暇ではなく意志だ。 | |
| As you make your bed, so you must lie in it. | 君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。 | |
| You may have read this book already. | 君は多分この本を読んでしまったでしょう。 | |
| You told her that you had finished the work three days ago. | 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | |
| Your collar has a stain on it. | 君のカラーにはしみがついている。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| What did he tell you about his hope? | 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| Have you ever seen a koala? | 君はコアラを見たことがありますか。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Do you belong to any clubs? | 君は何かクラブに入っていますか。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| Everything depends on whether you pass the examination. | すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| Have you ever seen an unidentified flying object? | 君はユーフォーを見たことがありますか。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| I can't allow you to do that. | 私は君にそれをさせるわけにはいかない。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| You have a good friend in me. | 君にはぼくというよい友達が居る。 | |
| We will start whenever you are ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| Can you swim as fast as he? | 君は彼と同じくらい速く泳げますか。 | |
| It is silly of you to neglect your studies. | 学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。 | |
| I'm leaving you tomorrow. | 君とは明日お別れだ。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I will take you for a swim. | ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に乗せてください。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| I want you to be the next Soseki. | 君には第2の漱石になってほしいね。 | |
| You have only to wait here for him. | 君はここで彼を待っていさえすればよい。 | |
| You're such a cute boy. | 君はなんてかわいい。 | |
| Where did you get your degree? | 君はどこで学位を取りましたか。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| In Great Britain the king reigns, but does not govern. | 英国では国王は君臨するが政治は行わない。 | |