Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 Chew it over for a while and let me know what you think. そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 I cannot praise you enough. 君をいくら褒めても褒め切れない。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 There was a time when kings and queens reigned over the world. 王や女王が世界に君臨した時代があった。 You don't have a temperature. 君は熱がない。 You're about right. だいたい君の言うとおりだ。 I didn't expect you to turn up here. 君がここに現れるとは思わなかった。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 Sorry, but I can't hear you very well. 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 How do you account for the fact? 君はその事実をどう説明しますか。 All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 He is not so tall as you. 彼は君ほど背が高くない。 You must adapt to a variety of conditions. 君は様々な状況に適応しなければならない。 None of the money is yours. そのお金のうち君のものは少しもない。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 I'm thinking about you. 私は君の事を考えている。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 I would like you to think what you would have done in my place. 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 You are the only one who can carry the bag. 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 He's always looking at you. He must love you. 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 You're a human. 君は人間だ。 If I scold you, it is that I want you to improve. 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 Have you ever read any Chinese poems? 君は漢詩を読んだことがありますか。 I think your father hoped you would go to college. 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 But for your help, he would have failed. もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 Hey, you! What are you doing? おい、君!何をしているのだ。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 You need not have hurried. 君は急がなくて良かったのに。 I want you to read this book. 君にこの本を読んで欲しいんだ。 I keep your interests at heart all the time. ぼくはいつも君のためを思っている。 I have a message for you from her. 君に彼女から伝言がある。 Your English composition is above the average. 君の作文は平均よりも上だ。 These boded you no good. それらは君にとっては良くない前兆だった。 You don't like chocolate, do you? 君はチョコレートが好きでないですよね? Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 That tie looks good on you. そのネクタイは君によく似合う。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 I will make you happy. 僕が君を幸せにするよ。 I couldn't call you; the telephone was out of order. 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 It is silly of you to trust them. 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 Where do you attend high school? 君はどこの高校に通っていますか。 I'll let you decide. 君に任せるよ。 Kato's class consists of forty boys and girls. 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 Were I in your position, I shouldn't know what to do. 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 It is very difficult for you to do this work. 君がこの仕事をするにはかなり難しい。 Please let me drive your new Toyota, too. 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 I have something to tell you. 君に話したい事がある。 I'd explain it to you, but your brain would explode. 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 You work as hard as he did at your age. 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 You should eat more, or you won't get well soon. 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 I should be glad if you got the job. 君が職に就けるといいんだが。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 I'm disappointed in you. 君たちにはがっかりだよ。 His idea is superior to yours. 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 Since you have a cold, you must not go out. 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 Never trouble till trouble troubles you. ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。 You need a haircut. 君は散髪する必要がある。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 You've given me your cold. 君は僕に風邪をうつした。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 How pretty your sister is! 君の妹はなんてかわいいんだろう。 It's evident that you told a lie. 君がうそをついたことは明白だ。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 I'd like to be your boyfriend. 君のボーイフレンドになりたいんだ。 That color is becoming to your face. その色は君の顔の色と似合う。 He asked me if I could speak English. 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 You'd better not go there. 君はそこへいかないほうがよい。 You're really annoying. 君は本当にうざいなあ。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 I'm tired of listening to your bragging. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 Why on earth did you take him to the station? いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 Your guess is entirely off the mark. 君の推測はまったく的外れだ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I don't know where you're from, and neither does he. 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 Either you or I must go in his place. 君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。