UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm disappointed in you.君たちにはがっかりだよ。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と疎遠になっているのか。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
At any rate, you had better go there.とにかく、君はそこへ行った方がいい。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
This book is too difficult for you to read.この本は難しすぎて君には読めない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I hope that you will get well soon.君が早く回復することを望みます。
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
You must make up your mind, and that at once.君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
You have only to try hard.君は一生懸命に努力しさえすればよい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Hey you! Please wait.ちょっとまて、君。
We came on account of your sick mother.君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
Does Tony run every day?トニー君は毎日走りますか。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
You look the way your father did thirty years ago.君は30年前のお父さんに生き写しだ。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
Did you fall in love with her at first sight?君は彼女にひとめぼれしたのかい。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
I should be glad if you got the job.君が職に就けるといいんだが。
My tape recorder is compatible with your amplifier.私のテープレコーダーは君のアンプにもつなげられる。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
You should give up drinking and smoking.君はタバコと酒を止めるべきだ。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
You are watching TV all the time.君はいつもテレビばかり見ているね。
Are you going to sing here?君はここで歌うつもりですか。
All you have to do is to learn this sentence by heart.君たちはこの文を暗記しさえすればよい。
Being with you makes me happy.君といると幸せだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You can't feel at ease with a headache.君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。
I love your car.私は君の車が好きだ。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
I had no notion that you were coming.君がくるとは僕は思わなかった。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I never dreamed that I would meet you here.こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
Another step, and you would have fallen down the stairs.もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I love you more than you love me.君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Why were you absent yesterday?君はなぜきのう休んだのか。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
I believe you.君のいうことを信じるよ。
How dare you say that?君はよくそんなことが言えるね。
You are no longer a mere child.君はもはや子供なんかではない。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
You look happy today.君は今日明るい顔をしている。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
You and I are good friends.君と僕は仲よしだ。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に適応しなければならない。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
Your question is hard for me to answer.君の質問に僕は答えにくい。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Do you remember when I saw you last?この前、僕が君にあったのはいつだっけ。
I won't quit, no matter what you say.君が何を言っても私はあきらめない。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
There is a big hole in your stocking.君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I think your father hoped you would go to college.君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
Whatever I have is yours.僕のものは全て君の物だ。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
I am very glad to hear of your success.私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
I read your new book with real delight.君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。
It is very difficult for you to do this work.君がこの仕事をするにはかなり難しい。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
Compare your answers with the teacher's.君の答えを先生のと比較せよ。
You must clear the table.君は食卓の上を片づけなければならない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
I cannot endure your going.君がいくのはまっぴらだ。
You really are lucky, aren't you?君はなんて運がいいんだろう。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License