UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
You write very neatly, don't you?君は字がうまいね。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
He has few friends here except you.彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
Scott! Please make hotdogs for lunch.スコット君!お昼はホットドッグにしてね。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
You should have worked harder.君はもっとがんばって働くべきだったのに。
He can't have heard you.彼には君の声が聞こえたはずがない。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Who are you talking about?君は誰のことを言っているのか。
Are you for or against the plan?君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
You can rely on him.君は彼をあてにしていい。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
I suppose you're hungry.君は空腹だと思う。
You will progress in proportion to your abilities.君は能力にしたがって上達する。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
He went as far as to call you a hypocrite.彼は君のことを偽善者とまで言った。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
I will come to you in an hour.1時間して君のところに行きます。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
When are you coming home?君はいつ帰る?
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I can follow you partly.少しは君のゆうことがわかります。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Your conduct is absolutely shameful.君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
The doctor can cure your son of the disease.医者は君の息子さんの病気を治せるよ。
You or I will be chosen.君か僕が選ばれることになるでしょう。
There is a piece of good news for you.君によいニュースが一つある。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
You may use this car.君はこの車を使ってもいい。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
You are tired, and so am I.君は疲れている、そして私も疲れている。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
I expect you know all about it.君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
I wish you could come with us.君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
Had you come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
How dare you speak to me like that?君はよくも私にそんな口がきけるな。
You know it better than me.君のほうが私よりよく知っている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
In any case, it's no business of yours.とにかく、君の知った事じゃない。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
We thought it was absurd that you got punished.君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Why were you absent yesterday?君はなぜきのう休んだのか。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
That's more recent than you think it is.それは君が思っているよりも最近のことだ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Don't be angry with me, for I did it for your sake.君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I know your brother very well.私は君のお兄さんをよく知っている。
What did you come here so early for?君は何でこんなに早くここへきたの。
Your hair is too long.君の髪は長すぎる。
Speaking of travel, have you ever been to Australia?旅行と言えば、君はオーストラリアに行ったことがありますか。
It is necessary for you to stop smoking.君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。
I don't blame you for doing that.私は君がそうしたことをとがめない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I will keep nothing back from you.私は君に何一つ隠しだてするつもりはない。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
With respect to that, I agree with you.それに関して、私は君に賛成だ。
He'll do whatever you ask him to.彼は君がしてくれということはなんでもする。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
You have foul breath.君は息が臭い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License