Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Scott! Please make hotdogs for lunch. | スコット君!お昼はホットドッグにしてね。 | |
| He can do it well, and you can do it even better. | 彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とはまったく違う。 | |
| Do you want money? | 君はお金が欲しいのか? | |
| He would be the last person to leave you in time of need. | 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| It is you that are to blame for it. | それに責任があるのは君だ。 | |
| He has a grudge against you. | 彼は君を恨んでいるよ。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| I owe everything to you. | 私は君に何から何まで恩恵を受けている。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| You have some money, don't you? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. | 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 | |
| I can understand your language. | 君の言語が理解できます。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I will go between you and your father. | ぼくは君と君のおとうさんとの中にはいってあげよう。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| You aren't afraid of ghosts, are you? | 君は幽霊が怖くないのですか。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| You are to stay here. | 君はここにいなさい。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| You're not here, so I'm really sad. | 君がいなくて寂しいよ。 | |
| If I had had more time, I would have written to you. | もっと時間があったら、君に便りを出したのに。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| Were he to see you, he would be surprised. | 彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| It would be better for you to stay away from such a man. | ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| What did you do then? | それから君はどうしたのか。 | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に乗せてください。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| When I'm with you, I'm happy. | 君といると幸せだ。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| You ought to be on time if you start now. | 君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。 | |
| You should try the exam again. | 君はもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| You must learn from your mistakes. | 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 | |
| It is difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| It was you that were wrong. | 間違っていたのは君だ。 | |
| Do you like women with large or small breasts? | 君は巨乳好きか貧乳好きか? | |
| You should know better. | 君はもっと分別をもちなさい。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| You may well say so, but I cannot agree. | 君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。 | |
| Are you on the committee? | 君はあの委員会のメンバーですか。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| You are old enough to know better than to act like that. | 君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。 | |
| You took the wrong key. | 君は違う鍵を取った。 | |
| I'll excuse your carelessness this time. | 今回は君の不注意を許しましょう。 | |
| Being with you makes me feel happy. | 君といると幸せだ。 | |
| It is just your imagination. | それは君の思い過ごしだよ。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| You should study hard so that you can pass the examination. | 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 | |
| Choose the one you like. | 君の好きなのを選びなさい。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| Where was it that you found this key? | 君がこのかぎを見つけたのはどこでしたか。 | |
| It was careless of you to leave the key in your car. | 車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| I don't believe you. You're always telling lies. | ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。 | |
| I want to make you work harder. | 私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| When does Tony study? | トニー君はいつ勉強しますか。 | |
| I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. | 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| You ought to have seen the exhibition. | 君はその展覧会を見るべきだったのに。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I cannot agree with you as regards that. | それについては君に同意できない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |