UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your answer is far from perfect.君の答えは完璧どころではない。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Someday your dream will come true.いつか君の夢もかなうだろう。
It's clear that you're wrong.君が間違っているのは明らかだ。
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Your son took part in the student movement, I hear.君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
If you could only speak English, you would be perfect.君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
I'll call you later today.今日またあとで君に電話するよ。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
I miss you badly.君がいなくてとても寂しい。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Never trouble till trouble troubles you.ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
You'll catch a cold.君はかぜをひくよ。
She knows your mother very well.彼女は君のお母さんを良く知っている。
Above all, you must work now.なによりもまず、今君は働かなければならない。
You're going too far.君は少しやり過ぎです。
You must take his age into account.君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Why didn't you show up at the party last night?なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
You are always watching TV.君はいつもテレビを見ている。
It is necessary for you to go.君は行く必要がある。
He will grant permission for you to go out.彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
You aren't afraid of ghosts, are you?君は幽霊が怖くないのですか。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
"Do you like snakes?" "Of course not."「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」
You're Tom's friend, aren't you?君はトムの友人だね。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Mind your own business!君の知ったことか。
You should eat more, or you won't get well soon.君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
That just goes to prove that you are a liar.それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ。
When did you begin learning German?君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The boy I helped is Tony.私によって助けられたその少年はトニー君です。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Can you justify the use of violence?君は暴力行使を正当化することができますか。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
He can run as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
Why are you short with me?なぜ君は僕に冷たいんだい?
He is equal to the task.君の助けがないと完成できない。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
You are young boys.君たちは若い男の子だ。
Don't count on him to lend you any money.彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I can't hide the fact from you.君には嘘はつけないよ。
I have something to show you.君に見せたいものがあるんだ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
Have you finished doing your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
It's high time you had a haircut.君はもう髪をきりにいってよい。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It is a great pity that you don't know it.君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Since it's written in easy English, even you can read that book.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
What do you plan to do?君は何をするつもりなの。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
I'll make you happy no matter what happens.どんなことがあっても君を幸せにするよ。
You don't know German, do you?君はドイツ語を知らないんですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License