UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I'm Paul, your roommate.僕は君のルームメートのポールだよ。
I haven't the faintest idea what you mean.君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
Are you a high school student?君は高校生ですか。
You had better not work too hard.君はあまり働きすぎないほうがよい。
What does he want you to call him?彼は君にどう呼ばれたがってるの?
You've given me your cold.君は僕に風邪をうつした。
Come on, Bill.ビル君、ここに来なさい。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I will always love you.君を永遠に愛します。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
You must not come in.君は入ってはいけない。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
He looks like your brother.彼はまるで君の弟みたいだよ。
What are you staring at?君はじっと何を見てるんだい?
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
As soon as we get the answer, we'll phone you.僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
What would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Sorry, but I can't hear you very well.悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
I want to know if you will be free tomorrow.君が明日暇かどうか知りたい。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
Your efforts will soon pay off.君の努力はもうじき実るだろう。
Only time will tell you if you're right.時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
May I come and see you now?今君に会いに行ってもいいですか。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He does far better than you do at school.彼は学校では君よりはるかに成績がよい。
I was worried about you.君のこと心配したよ。
Hey, Bob. Where do you have your car washed?やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
You are quite a man.君はなかなかの男だな。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Is that what you have in mind?それが君が考えていることですか。
It would be to your advantage to study Spanish.スペイン語を勉強するのが君のためになるよ。
The success resulted from your efforts.その成功は君の努力の成果だ。
The time will come when you'll regret it.君がそれを後悔する時が来るだろう。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
Your kiss is sweeter than honey.君のキスはハチミツよりあまい。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
A girl named Kate came to see you.ケイトという女の子が君に会いにきた。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
I can't be unconcerned about your future.私は君の将来について無関心でおれない。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
No matter where you may go, don't forget to write to me.君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
If you don't want to go to that party, you don't have to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
You should have worked harder.君はもっとがんばって働くべきだったのに。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
If I were you, I should not do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。
You should give up drinking.君は酒をやめるべきだ。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは夢にも思わなかった。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I would do anything for you.君のためならどんなことでもするよ。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何と言おうと、私はあきらめない。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
Mike really thought your sister was something else.マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりはしない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
Tom is embarrassed about buying condoms.トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
You must not smoke till you grow up.君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Why are you being so secretive?なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License