The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '君'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Your singing puts professional singers to shame.
君の歌はプロ顔負けだ。
No harm will come to you.
君がひどい目にあうことはないよ。
Your eyes are red with crying.
君の目は泣いて赤いよ。
Had you run all the way, you'd have got there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
How old will you be next year?
君たちは来年何歳になりますか。
How lucky I am to meet you here!
ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
You only have to be here at six tomorrow morning.
君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
You know it better than me.
君のほうが私よりよく知っている。
Please give my regards to your father.
君の父によろしくお伝え下さい。
It's clear that you're wrong.
君が間違っていることは明白だ。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Your help is necessary to our success.
私たちが成功するには君の助けが必要です。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
You look pale today.
君今日は顔色が悪いよ。
I need your help.
君の助けが必要なんだ。
Can I use this dictionary of yours?
この君の辞書を使っていいかい。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
You have to go.
君は行かねばならない。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
What a memory you have.
君すごい記憶力だね。
I'd like you to go there.
私は君にそこに行ってもらいたい。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Have you already read this book?
君はこの本をもう読みましたか。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.
寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
Your dress is very nice.
君のドレスはとても素敵だ。
You should learn how to use your dictionary.
君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
You look the way your father did thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
I'll give you this pendant.
君にこのペンダントをあげるよ。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
We want you to sing the song.
君にその歌を歌ってほしい。
You're not here, so I'm really sad.
君がいなくて寂しいよ。
Your success in the enterprise depends on your effort.
その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。
If I were you, I should not do such a thing.
もし私が君なら、そんなことはしないだろうに。
He does far better than you do at school.
彼は学校では君よりはるかに成績がよい。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
Is this ball yours or hers?
このボールは君のですか、それとも彼女のですか。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
You're Tom's friend, aren't you?
君はトムの友人だね。
Compared to you, I'm just a beginner at this game.
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y