Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you want now? | 君は何がほしい。 | |
| The ice will give under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| I hope you'll never turn Communist. | 君が共産主義者にならないように希望する。 | |
| You will have your own way. | 君は何としても我を通そうとする。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| This is your book. | これは君の本だよ。 | |
| You should take a day off. | 君は1日休暇をとった方がいい。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| We will pay you according to the amount of work you do. | 君がする仕事の量に応じて金を払おう。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| I never expected to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| I can't say but that I agree with you. | 君に賛成だとしか言えない。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| How come you don't know this? | どうして君、このことを知らないのかね? | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| Do you know the reason? | 君はその理由を知っていますか。 | |
| You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. | 君らしいやり方をした。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| I'll miss you after you've gone. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| My sister is shorter than you. | 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 | |
| You are a good boy. | 君はいい子です。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| You are new students. | 君達は新入生です。 | |
| After you leave, we'll be very sad. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| You come here. | 君、ここへきなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| It appears to me that you are all mistaken. | 君達はまちがっているように私には思える。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You might be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私は君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| I want you to play the guitar for me. | 私は君にギターを弾いてもらいたい。 | |
| You have to learn standard English. | 君は標準英語を学ばなくてはいけない。 | |
| She has not so much patience as you. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| You shouldn't go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| My opinion is similar to yours. | 私の意見は君のと似ている。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| When is your birthday? | 君の誕生日はいつですか。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| You as well as he are diligent. | 彼と同様に君も勤勉だ。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I'll boil the beans for you. | 君に豆を煮てあげよう。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に乗せてください。 | |
| I guess that you can't do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| Though I admit what you say, I still think you are wrong. | 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| Come on, take it easy. Chances are in your favor. | さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| At first, I took him for your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| You must judge for yourself. | 君は君自身で判断しなければいけない。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Are you students at this school? | 君たちはこの学校の学生ですか。 | |
| As long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 | |
| Your shoes are here. | 君の靴はここにある。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| I won't quit, no matter what you say. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| You are off the point. | 君の言うことはピントがはずれている。 | |
| What are you about now? | 君は今何をしているの。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここにあらわれるとはおもわなかったと。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| You should apologize to her for being so distant. | 君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。 | |
| What did you do last evening? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| It is outrageous that you should spend so much money. | 君がそんなにお金を使うとはあきれるばかりだ。 | |
| You don't have a temperature. | 君は熱がない。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| I think you'd better go and visit him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| Both you and your brother are wrong. | 君も君の弟も、どちらも間違ってます。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| I can't see what you mean. | 君の言うことの意味が分からない。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |