Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When is your birthday? | 君の誕生日はいつですか。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| You don't have any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| You should be true to your friends. | 君は自分の友人には忠実でなければならない。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| You are welcome to the use of my yacht. | 君は私のヨットを自由に使ってよい。 | |
| Your English is improving. | 君の英語は上達している。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| It is outrageous that you should spend so much money. | 君がそんなにお金を使うとはあきれるばかりだ。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| You're a bookworm. | 君は本の虫だね。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| That kind of remark does not befit you. | そのような発言は君にふさわしくない。 | |
| She is not the kind of person you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| Your dog is here. | ここに君の犬がいる。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| This book is easy for you to read. | この本は君には易しく読めます。 | |
| Do you want anything? | 君は何かほしいですか。 | |
| Had it not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. | 君のレインコートがなかったら私はずぶぬれになっていただろう。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| All that you have to do is to wait for his reply. | 君は彼の返事を待ちさえすればよい。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| Have you already read this book? | 君はこの本をもう読みましたか。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| What you are saying is equal to "no", isn't it? | 君の言っている事は結局ノーという事ですね。 | |
| You are to stay here. | 君はここにいなさい。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| Written in plain English, the book can be read even by you. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| You make too much of the event. | 君はその出来事を重視しすぎる。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| You are crazy to lend money to him. | あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You'll never be alone. | 君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| Tony broke it. | トニー君がそれを壊しました。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| This intense heat doesn't seem to bother you. | こんなに暑いのに君は平気みたいだね。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| It is a great pity that you don't know it. | 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| Your opinion is far different from mine. | 君の意見は私のとは全く違う。 | |
| Your joke bears repeating. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| It only shows you're not a robot. | 君がロボットではないってことは分かる。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| The tyrant's heart melted with compassion. | 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| What time will you leave? | 君、何時に出るの。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| I'll leave it up to you. | 君に任せるよ。 | |
| You must go up the hill. | 君は丘を上がって行かなければならない。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| You can do whatever you want. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Your shoes are here. | 君の靴はここにある。 | |
| Both you and I are students. | 君も私も学生だ。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| What happened to the girl you were sharing the bedroom with? | 君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。 | |
| If he should die tomorrow, what in the world would you do? | 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。 | |
| Have you ever seen a kangaroo? | 君は今までにカンガルーを見たことがありますか。 | |
| This is for you. | これは君のためなんだ。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| You're a person. | 君は人間だ。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| You shouldn't have eaten so much ice cream. | 君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。 | |