UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any of you can do it.君たちのうち誰でもそれはできる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Are you for or against my plan?君は私の案に賛成ですか反対ですか。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Does Tony run every day?トニー君は毎日走りますか。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should apply for that post.君はその職に応募すべきだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You can't be hungry. You've just had dinner.君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。
You are quite a man.君はいっぱしの大人だ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Have you ever been to Kyushu?君は九州へ行ったことがありますか。
You must state the fact as it is.君はその事実をありのまま述べなければならない。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Can you keep a secret?君は秘密を守れるか。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I bought the same shirt as yours.君と同じシャツを買った。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
I will make you happy.僕が君を幸せにするよ。
His prospects are not so rosy as you suppose.彼の前途は君が思うほど有望ではない。
I cannot praise you enough.君をいくら褒めても褒め切れない。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
If he should die tomorrow, what in the world would you do?万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
He is no more a fool than you are.君と同じく彼は愚かでない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
What ever are you doing here?君はここでいったい何をしているんだ。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
Your letter made me happy.君の手紙で私はうれしくなった。
When is your birthday?君の誕生日はいつですか。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
We are all anxious about your health.私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
You ought to do it at once.君はすぐそれをすべきだ。
I miss you badly.君がいなくてとても寂しい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
You look as if it were none of your business.君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Have you finished the work yet?君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。
I bought a pen for your birthday present.君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Of all places to meet you!よりによってこんなところで君に会うなんて。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
You didn't need to hurry.君たちは急ぐ必要がなかった。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
I agree with you.私は君と同意見です。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Do you wash your hands before eating?君は食事前に手を洗いますか。
You're a bookworm.君は本の虫だね。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
You should have worked harder.君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
What has become of your dog?君の犬はどうなりましたか。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I'll give you a call before I visit you.君のところへ行く前に電話をかけます。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
You should make sure that you don't make Tom angry.君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
You're very courageous.君はすごく根性があるね。
He'll do whatever you ask him to.彼は君がしてくれということはなんでもする。
You are truly an antidote for my melancholy.本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
You must employ your capital well.君は資金をうまく運転しなくてはならない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
How tall are you?君の身長はどれくらいですか。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
I'll get you off from work.君を仕事からはずすようにいってやろう。
Do you know who Rie Miyazawa is?君は宮沢りえを知っているか。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License