UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you belong to any clubs?君は何かクラブに入っていますか。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
What made you decide to come here now?なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
If I scold you, it is that I want you to improve.君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Why did you say such a thing?君はどうしてそのようなことを言ったのか。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I'll call you later today.今日またあとで君に電話するよ。
She is two years older than you.彼女は君より2つ年上だ。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
You have no choice in this matter.君はこの件については選択の自由はない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
What do you like?君は何が好きですか。
I believe in you.君を信じているからね。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
You are now an adult.君はもう大人だ。
You ask me to do the impossible.君は僕にないものねだりをしているね。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
I'll leave this work to you.この仕事は君に任せるよ。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
You're working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
You can number me among your friends.君は私を君の友人のうちに数えてよい。
I want you to stay here longer.私は君にここにもっと長くいてもらいたい。
Since you're a minor, you aren't allowed enter.君は未成年だから入れません。
I like you.君が好きだ。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
You should not have done it without my permission.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
You are suitable for the job.君はこの仕事にふさわしい。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
You are idle to the bone.君は非常にぐうたらだ。
Is there anything you want that you don't have?君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
You need to have friends who can help you out.君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
Your question is hard for me to answer.君の質問に僕は答えにくい。
Do any of the members agree with you?メンバーの誰かが君に賛成していますか。
I should be glad if you got the job.君が職に就けるといいんだが。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Where are your things?君の持ち物はどこにあるのですか。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Now it's your serve.今度は君のサーブだ。
I have some good news for you.君に良い知らせがある。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
All you have to do is to try hard to master English.君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
You must be very hungry now.今君はとてもお腹が空いているはずだ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
You'd better hurry up.君は急いだほうがいい。
Are you for or against the plan?君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
The watch you gave me doesn't keep time.君がくれた時計は狂っているよ。
How long will you stay here?君はどのくらいここに滞在しますか。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I couldn't but be irritated with you.私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
This book is yours.この本は君の物です。
You should give up drinking.君は酒をやめるべきだ。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
You're really a hard worker.君はよくがんばるね。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ君は彼を駅へ連れていったりなどしたのか。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
I would love to come with you all, but I don't have any money.私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
You shouldn't have paid the bill.君が支払うべきではなかったんだ。
If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
You may go there.君はそこに行ってもよい。
The picture you are looking at costs 100,000 yen.君が見ているあの絵は10万円するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License