Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is foolish of you to say such a thing. | そんな事を言うなんて君は愚かだ。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| Ten to one you can pass the test. | 君がそのテストに合格することはまず間違いない。 | |
| When will you leave here? | 君はいつ当地を出発しますか。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| I was disappointed at your absence. | 君が留守だったので、がっかりした。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| It pains me to disagree with your opinion. | 君と意見を異にするので私には心苦しい。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| Tom misses you. | トムは君のことが恋しいんだ。 | |
| This time you must go there. | 今度は君がそこにいかなければならない。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| The dress becomes you. | その服は君に似合っている。 | |
| What has brought you here? | 君はどうしてここに来たのか。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I believe the police will ignore you. | 警官は君のことを無視すると思うよ。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| You are old enough to understand this. | 君はこの事が分かる年齢だね。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| In a word, you are in the wrong. | 一言で言えば君は間違っている。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| I'll give you anything that you want. | 君のほしいものはなんでもあげよう。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| You must adapt to a variety of conditions. | 君はさまざまな状況に適応しなければならない。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| You may have mistaken Jane for his sister. | 君はジェーンを彼の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| Are you fond of swimming? | 君は水泳が好きですか。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| Whichever you take, you will like it. | どれを取っても、君は気に入るだろう。 | |
| Aren't you happy? | 君はうれしくないですか。 | |
| You will have your own way. | 君はあくまで意地を張るのだね。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| You think of the world too romantically. | 君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| Can you swim? | 君は泳げますか。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| Here is your dog. | ここに君の犬がいる。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| You throw a good ball nowadays, Keiichi. | いい球を放るようになったな、恵一君。 | |
| Can you not speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| Now it's your serve. | 今度は君のサーブだ。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| You should have seen it. | 君も見るべきだったのに。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| You may as well wash your shirt. | 君はシャツを洗ったほうがいい。 | |
| If you will help us, we will be very glad. | もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| I have no idea what you mean. | 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | |
| I wish you could have been there. | 君も来られたらよかったのに。 | |
| You have only to sign your name here. | 君はここに署名しさえすればよい。 | |
| What a good thing you say! | 君はなかなか心憎いことをいうね。 | |
| What if you gave a speech and nobody came? | 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Your sister looks as noble as if she were a princess. | 君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| I admire you for your courage. | 君の勇気には全く感服する。 | |
| Dare you ask him about it? | 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 | |
| Either you or your friends are wrong. | 君か友達のどちらかが間違っている。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| You disappointed me. | 君には幻滅した。 | |
| Assuming what you say is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| Are you mad that you should stay up all night playing cards? | トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | |
| That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! | そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。 | |