Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can imagine how you felt. | 君がどんな気分になったかは想像できます。 | |
| You come here, Jane, and you go over there, Jim. | ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。 | |
| Can you swim across the river? | 君はこの川を泳いで渡れますか。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| When it comes to playing golf, you cannot beat him. | ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| You have a weird smell. | 君は変な臭いがするな。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| You don't have any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| The picture was wonderful. You ought to have seen it. | その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。 | |
| Your work has greatly improved. | 君の仕事はとても上達しました。 | |
| Choose the one you like. | 君の好きなのを選びなさい。 | |
| I mentioned your name to him. | 彼に君の名を言っておきました。 | |
| Please come. I really want to meet you. | 来て下さい。君にぜひ会いたいから。 | |
| Your dog is very big. | 君の犬はとても大きい。 | |
| I'm thinking of you. | 君のことを考えています。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| You are way off the track. | 君は常軌を逸しているよ。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You need to apologize to her and need to do it right away. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| You need not have a haircut this week. | 君は今週は散髪しなくてもよい。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| What are you learning from the teacher? | 君たちは先生から何を習っていますか。 | |
| You're in better shape than I am. | 君は僕より有利な立場にあるものね。 | |
| You may as well have a day off, because you have been overworking those days. | 君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。 | |
| Is your child a boy or a girl? | 君のお子さんは男の子ですか、女の子ですか? | |
| Give me a lift in your car. | 君の車に乗せてください。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| You had better have your car washed. | 君は車を洗ってもらった方がよい。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が支払うべきではなかったんだ。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| I'll leave that to you. | そのことは君に任せるよ。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君はなぜきのう休んだのか。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一口で飲み干した。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| Once you hesitate, you are lost. | ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| He's not as tall as you are. | 彼は君ほど背が高くない。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| I'd like to be your boyfriend. | 君のボーイフレンドになりたいんだ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| Jim is not the man that you think him to be. | ジムは君が思っているような人ではない。 | |
| Speaking of sports, can you play tennis? | スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You decide on what to do. | どうするかは君が決めたまえ。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| You're such a cute boy. | 君はなんてかわいい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| And what do you do? | それで君はどうするんだい? | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| What would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たち、みんな君の健康のことを心配している。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| You will think it just that I should do so. | 私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| It was wise for you not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| I'll give you a ring in the evening. | 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 | |
| You come here. | 君、ここへきなさい。 | |
| We thought it was absurd that you got punished. | 君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I took it for granted that you would join. | もちろん君は参加するものと思っていたよ。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に参加するつもりですか。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| What are you talking about? | 君は何の話をしているのですか。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He can do it well, and you can do it even better. | 彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。 | |