Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 I am afraid I'll be a burden to you. 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 You should attend to your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 Your plan is of no earthly use. 君の計画は全然役に立たない。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 You will be delayed for only thirty minutes at worst. 君はせいぜい30分しか遅れないだろう。 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 Greta chugged the beer in one gulp. グレタ君がビールをひとのみにした。 Don't you have any money? 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 You should have introduced yourself to the girl. 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 You had better leave there on Monday. 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 You didn't come to school yesterday, did you? 君は昨日学校に来なかったねえ。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 You can study here. 君はここで勉強できる。 You may think those shoes are in fashion, but they aren't. 君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。 He's just kidding you. ただ君をからかっているだけだ。 You have done very well. 君はうまくやったよ。 Let me give you a bit of advice. 君に少し忠告したい事がある。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 You have been imposed upon. 君はだまされている。 Are you not tired? 君は疲れていないのですか。 His idea is better than yours. 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 When it comes to playing golf, you cannot beat him. ゴルフということになると、君は彼にはかなわない。 You're better able do it than I am. それは君の方が私よりうまくできるね。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 You can't go naked in this hotel. 君は、このホテル内で裸になってはいけないよ。 The chances are that you can pass the test. たぶん、君はそのテストに合格するだろう。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 Do you think that you can put your idea into practice? 君の案を実行に移せると思っているのか。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 You should be more careful. 君はもっと注意すべきだ。 Can you swim across the river? 君はこの川を泳いで渡れますか。 I'll act on your advice. 君の忠告に従って行動します。 When I've done with this pen, you can use it. このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 Are you angry because of what I said? 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 Were I you, I wouldn't do such a thing. もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 You cannot live without water. 君は水なしでは生きられない You have not washed your hands yet, have you? 君はまだ手を洗っていませんね。 You're always finding fault with me. 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 No matter what you say, he still won't do it. 君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。 You are prohibited from smoking here. 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 It's not as easy as you think. それは君が思うほど簡単ではない。 He as well as you likes baseball. 君だけでなく彼も野球が好きだ。 You are my happiness. 君といると幸せだ。 I always had my eye on you. 私は君に目をつけていた。 I bought the same shirt as yours. 君と同じシャツを買った。 You need to have friends who can help you out. 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 You speak first; I will speak after. 君が先に話しなさい、私は後で話します。 Have you ever visited the office where your father works? 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 My tastes differ greatly from yours. 私の趣味は君のとは大いに違う。 I think I might join you, but I haven't decided yet. 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 You have to investigate that problem. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 I don't care about your past. 君の過去などどうでもいいことだ。 I'd better drive you home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 Your chair is identical to mine. 君のいすは私のと全く同じだ。 Jane understands how you think. ジェーンは君の考え方が分かっている。 There's a phone call for you from Akemi. 君に明美から電話があったよ。 Are you mad that you should stay up all night playing cards? トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。 You should try the exam again. 君はもう一度試験を受けるべきだ。 I don't like both of you going to such a place. 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 It was silly of you to make such a mistake. あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Whom are you speaking of? 君は誰のことを言っているのか。 You yourself have to finish it. 君は自分でそれを完成しなければならない。 The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 I wish I had the time to stay and talk with you. 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 People ask you for criticism, but they only want praise. 人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。 You'd better not see her now. 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 Give me your opinion, please. どうぞ君の意見を言って下さい。 Your team is stronger than ours. 君たちのチームは私たちよりも強い。 The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 He is guilty and by the same token so are you. 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 I'll let you decide. 君にまかせるよ。 The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 The position is conditional on how well you are able to perform. 地位は君の力量しだいだ。 Your father's friends aren't his only supporters. 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 Are you a high school student? 君は高校生ですか。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 I am looking forward to seeing you. 君に会うのを楽しみにしている。 Where did you get your degree? 君はどこで学位を取りましたか。 I am no match for you at tennis. テニスではとうてい君の相手にはなれない。 Did you do your homework by yourself? 君は宿題を自分でやったの。 I can't keep up with you. 君についていけない。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。