UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Her look says that she loves you.彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
You look very charming today.君は今日とてもチャーミングに見える。
You have lovely eyes, don't you?君はかわいい目をしているね。
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably."「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Emperor Nero was an extremely evil tyrant.皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。
If he doesn't come, what'll you do?もし彼が来なかったら、君どうするの?
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I don't want to hear any more of your complaining.君の愚痴はもう聞きたくないよ。
Without your help, he would have failed.もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
You have only to give him a little help.君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
You and I are the same age.君と僕とは同い年だ。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I'd like you to go there.私は君にそこに行ってもらいたい。
Have you ever climbed Mt. Fuji?君は富士山に登った事がありますか。
There was no need for you to see him to the door.君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I will be your guarantor.君の保証人になりましょう。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Your o's look like a's.君の o は a に見えるよ。
What're you talking about?君は何の話をしているのですか。
You must go to bed now.君はもう寝なければならない。
You're forever making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
I am counting on you to deliver the opening address.私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
Without your help, I would have failed.君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
You will have heard this story before.君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
You must allow for his youth.君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
Your plan seems better than mine.君の計画のほうが僕のよりいいようだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
A single mistake, and you are a failure.一つ間違えると君は失敗者になる。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
You broke the rule.君は規則を破った。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
What a miser you are!なんというけちん坊だ、君は。
Who are you talking about?君は誰のことを言っているのか。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
You are frustrated with your work.君は仕事に欲求不満を感じている。
I'll do everything you tell me to do.君がしなさいと言う事は何でもする。
You may read whichever book you like.君の読みたいどんな本でも読んでよい。
I'll do whatever I can to help you.私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
May we accompany you on your walk?君の散歩に付いていってもよいですか。
You are everything to me.私には君がすべてだ。
Which of these rackets is yours?これらのラケットのうちどれが君のですか。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
When did you begin studying English?君はいつ英語を学び始めたのか。
We were not a little disappointed with you.少なからず君には失望したよ。
You shouldn't have eaten the fish raw.君はその魚を生で食べるべきではなかった。
Talking of music, what kind of music do you like?音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
Were I you, I would not do such a rude thing.私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
Either you or your friend is wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
If you see the sight, you'll go bananas.もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Why were you silent all the time?なぜ君はその間黙っていたにですか。
You don't necessarily have to go there.君が必ずしも行く必要はない。
I believe in you.君を信頼している。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
You must look after the child.君はその子の世話をしなければならない。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
Did you call me up last night?君は昨夜私に電話をかけましたか。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
I was going to write to you, but I was too busy.君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
What are you getting at?君は何を言おうとしているの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License