UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You deserve it.君の身から出た錆だ。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
This is the very book for you to read.これこそ君達が読むべき本だ。
You are always complaining.君はいつも不平を言っている。
You should do that right away.君はすぐにそれをすべきだ。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Show me what you bought.君が買った物を見せなさい。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
You are to do it at once.君はすぐにそれをすべきだ。
Any of you can do it.君たちのうち誰でもそれはできる。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Aha, you did it, didn't you?ああ、君がやったんだね。
The success resulted from your efforts.君が努力したから、うまく言ったのだ。
It was silly of you to make such a mistake.あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Isn't that your dictionary?あれは君の辞書ではありませんか。
I found you.僕は君をみつけた。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You have something to say about everything, don't you?君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
You shouldn't have done it.君はそれをするべきではなかったのに。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
You don't know how worried I am.君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
You may as well keep it a secret.君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
Where do you come from?君の国はどこですか。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
How many students are there in your school?君の学校には何人の生徒がいますか。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
May I come and see you now?今君に会いに行ってもいいですか。
You are in my way.君は僕の邪魔をしている。
I'm sorry. I've given up any hope of being loved by you, but I'm not giving up my love for you.ごめん、君に愛されることは諦めたけど、愛することは諦めないから。
The position is conditional on how well you are able to perform.地位は君の力量しだいだ。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
What have you been doing all this while?今まで君は何をしていたのですか。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
You'll soon get accustomed to this cold weather.君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。
Are you in favor of that policy or are you opposed to it?君はその政策に賛成か反対か。
You should look after the children from time to time.君は時には子供の世話をしなければならない。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
You're off in your reckoning.君は計算を間違えているよ。
I want your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
All you can do is to wait.君にできるのは待つことだけだ。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
You can do whatever you want to.君がやりたいようにやっていいよ。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Don't you like apples?君はりんごは好きでないのか。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
You may keep the book.君はその本を持っていていいよ。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
It was careless of you to lose my car key.私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。
I'd love to hang out with you this weekend.今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
If you wash it, your car will shine in the sun.君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
You shouldn't have eaten so much ice cream.君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
He is angry with you.彼は君に対して怒っている。
This is for you.これは君のためなんだ。
I'll boil the beans for you.君に豆を煮てあげよう。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
I'll come to your place.君のところに行くよ。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Have you read this book already?君はこの本をもう読んでしまったのですか。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
I'll let you decide.君にまかせるよ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
How stupid of you to go there alone!そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。
I want to hear all your news.最近君はどうしているか詳しい便りをください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License