Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Are you not tired? | 君は疲れていないのですか。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| He is possessed with the ambition to rule over the world. | 彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。 | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| It's quite plain that you haven't been paying attention. | 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| What are you looking for? | 君は何を探しているのですか。 | |
| You are to do it at once. | 君はすぐにそれをすべきだ。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| You are expected to pass the exam. | 君は試験に合格するものと思われている。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| You overestimate him. | 君は彼のことを買いかぶっている。 | |
| Which of your parents do you take after in character? | 君の性格はどちらの親に似ているの。 | |
| Which is your book? | どれが君の本ですか。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I couldn't have done it without you. Thank you. | 君がいなければできなかった。ありがとう。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| You're the best man for the job. | 君こそその仕事に最も適任だよ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| The king reigned over his people for forty years. | その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 | |
| You omitted telling me to buy bread. | 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| You have good reason to be angry. | 君がおこっているのも当然だ。 | |
| It is a great pity that you don't know it. | 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 | |
| Where is your school? | 君の学校はどこにありますか。 | |
| You must not smoke till you grow up. | 君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| The queen reigns, but does not rule in England. | 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I cannot endure your going. | 君がいくのはまっぴらだ。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君にはおおいに効くと思う。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| We will start whenever you are ready. | 君の準備ができ次第出発しよう。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| You have only to give him a little help. | 君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| I've given up on you! | 君には愛想がつきたよ。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
| You and I are both students at this school. | 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| You have a good sense of humor. | 君はユーモアのセンスがある。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| A true friend would not betray you. | 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| I met Tony on my way school this morning. | 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 | |
| Oh, by the way, I have something to show you. | あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。 | |
| A true friend would advise you. | 真の友人なら君に忠告するだろう。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| My jacket is not the same as yours. | 私のジャケットは君のと同じではない。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| Whichever you take, you will like it. | どれを取っても、君は気に入るだろう。 | |
| It is beneath you to say such a thing. | そういうことを言うのは君らしくない。 | |
| He as well as you likes baseball. | 君だけでなく彼も野球が好きだ。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| Is this what you've been searching for all this time? | これが、君が長い間探していたものですか。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。 | |
| Here is the book you are looking for. | 君の探している本だよ。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Either you or your brother is wrong. | 君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| I am afraid that you will get lost. | 君が迷うんじゃないかと心配だ。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| Is there a Percy in your class? | パーシーという人が君の組にいますか。 | |
| You can do whatever you want. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| By whom was the news told you? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| That's more recent than you think it is. | それは君が思っているよりも最近のことだ。 | |