Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is Tony doing? | トニー君は何をしていますか。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| What do you like? | 君は何が好きですか。 | |
| You shall have a reward. | 君にごほうびをあげよう。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| It won't be long before your dream comes true. | 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 | |
| It was too bad you couldn't come. | 君がこられなくて残念でした。 | |
| That looks smart on you. | その服は君に似合うよ。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| He'll be glad to see you. | 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| Your composition is free from all grammatical mistakes. | 君の作文には文法の間違いは1つもない。 | |
| You are frustrated with your work. | 君は仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| You aren't yourself today. | 今日はいつもの君らしくない。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| What's worrying you? | 何が君を苦しめているのだ? | |
| Why didn't you do so at that time? | そのときなぜ君はそうしなかったのですか。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| You only have to be here at six tomorrow morning. | 君は明日の朝6時にここへ来さえすればよい。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| But you're not there. | しかし君はそこにいない。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| You're on the right track. | 君のやっていることは間違っていないよ。 | |
| Hey, you! What are you doing? | おい、君!何をしているのだ。 | |
| Since you look tired, you had better take a rest. | 君は疲れているようだから、休んだ方がよい。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| John is envious of your new car. | ジョンは君の新車をうらやましがっている。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| I will leave the experiment to you. | その実験は君に任せよう。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| All you need to do is just sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| Do you really believe in ghosts? | 君は本当に幽霊がいると思うのか。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I feel for you. | 君に同情するよ。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| I'll miss you after you've gone. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| I'm surprised that you're so naïve. | 君は意外に純情だね。 | |
| This is the book which you are looking for. | これが君の探している本です。 | |
| How can I get in touch with you? | どうすれば君と連絡がとれる。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 私はまだ生きているのは君のおかげだよ。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| You lost the game. | 君の負けだね。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You had better study English thoroughly. | 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 | |
| You can't swim, can you? | 君は泳げないのですね。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| You're a philosopher, aren't you? | 君はあきらめのいいほうだろう? | |
| I have something to show you. | 君に見せたいものがあるんだ。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| "Do you like snakes?" "Of course not." | 「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」 | |
| You must not tell a lie. | 君は嘘をついてはいけない。 | |
| My sister is shorter than you. | 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| You've got no alibi for the day of the murder. | 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 | |
| That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| I can't live without you. | 君がいないと生きていけない。 | |
| I took it for granted that you would join. | もちろん君は参加するものと思っていたよ。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| I told him what I had told you. | 私は君に話したことを彼に話した。 | |
| You may have mistaken Jane for her sister. | 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| Joking aside, what do you mean to do? | 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 | |
| They must be waiting for you. | 彼らは君を待っているにちがいない。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| I want to see you. | 私は君に会いたい。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |
| What ever are you doing here? | 君はここでいったい何をしているんだ。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |