UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What're you talking about?君は何の話をしているのですか。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
Are you a high school student?君は高校生ですか。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
Did you leave the window open?君は、窓を開けたままにしておきましたか。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
Your remarks are off the point.君の発言は要点がずれている。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
I don't see how you can eat that stuff.どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。
What do you learn?君は何を学びますか。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
Let him play your guitar.彼に君のギターを弾かせなさい。
I went to Tokyo to see Tony.私はトニー君に会いに東京に行った。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
You look as though nothing has happened to you.君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He's always looking at you.彼はいつも君を見ている。
Did you try to review the English lessons?君は英語の復習をしようとしましたか。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
I was surprised that you won the prize.君が入賞したのにはびっくりした。
You shouldn't see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
You had better be careful not to overeat.君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。
Who likes Tony?誰がトニー君を好きですか。
Not only she but also you are wrong.彼女だけでなく君もまちがっています。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれは報われることだろう。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
You need a haircut.君は散髪する必要がある。
I'm sure of your success.君の成功を確信しています。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I know which of the two girls you like better.その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。
You need not telephone me.君は僕に電話する必要はない。
Did you ever see the fish?君はその魚を見たことがありますか。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
You don't have to go to the party if you don't want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
You don't need to go unless you want to.君が行きたくないのなら行く必要がない。
You need not have a haircut this week.君は今週は散髪しなくてもよい。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
Do you know the answer?君は答えがわかるって?
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
You are old enough to stand on your own feet.君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Here is your bag.君のかばんはここにあるよ。
I will never forget seeing you.君に出会ったことを決して私は忘れません。
Not only you but also I am to blame.君だけでなく、僕も悪いのだ。
I know your father.私は君のお父さんを知っている。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I will go with you if necessary.必要なら君と一緒に行こう。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
It would be to your advantage to study Spanish.スペイン語を勉強するのが君のためになるよ。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
I'm tired of your everlasting grumbles.君のいつものぐちにはうんざりだ。
I guess I'm not as smart as you.僕は君ほど優秀じゃないようです。
It's your book.これは君の本だよ。
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
It's in your interest to go.行くほうが君のためだ。
Only time will tell you if you're right.時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
I don't have as much money as you think I do.君が思っているほど大してお金を持っていない。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
You work too hard.君は働きすぎです。
I am disgusted with you.君にはあきれた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
You don't get up as early as your sister.君はお姉さんほど早く起きないんだね。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
It's time for you to buy a new car.君は新しい車を買う時期ですよ。
What woke you up?君はどうして目が覚めたんだ?
It was silly of you to trust them.君がやつらを信じたのはばかだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License