UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You had better not start until they arrive.君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
You must study much harder.君はもっと熱心に勉強しなければならない。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
It's obvious why your stomach hurts.君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
You should have done so.君はそうすべきだった。
You do me wrong.君は私を誤解している。
All you have to do is sit here.君はここに座っていさえすればいい。
Your selfishness will lose you your friends.君のようにわがままだでは友人がいなくなる。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
The difference is this: he works harder than you.違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
If you will help us, we will be very glad.もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
You'd better go by bus.君はバスで行くほうがよい。
Are you fond of swimming?君は水泳が好きですか。
It is surprising that your wife should object.君の奥さんが反対するなんて驚きだね。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
You were right after all.結局は君が正しかった。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
You'd better consult the doctor.君は医者にみてもらったほうがよい。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Not only you but I also was to blame.君だけではなく僕も悪かった。
You can speak English well, can't you?君は英語がうまく話せますね?
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
It is time you put a stop to this nonsense.もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
I am glad to hear of your success.君の成功の知らせを聞いてうれしい。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
You need not have hurried.君は急がなくて良かったのに。
I didn't expect you to get here so soon.君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
How lucky you are!君はなんて運がいいんだろう。
Both you and I are men.君も僕も男だ。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Your effort will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
Amazing! That your mother speaks 6 languages.それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
You must bear in mind what I've just said to you.今君に言ったことは忘れてはいけない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
You had better do it at once.君はそれをすぐしたほうがよい。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
I'll miss you after you've gone.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Do you like women with large or small breasts?君は巨乳好きか貧乳好きか?
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He is not such a fool as you assumed him to be.彼は君が考えているようなばかではない。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
I admire your brave deed.君の勇敢な行為はなかなかのものだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You must put an end to your foolish behavior.君はおろかな行為をやめねばならない。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
I want to invite you to a party.君をパーティーに招待したいのですが。
You have to overcome the difficulties.君はその困難を克服しなければならない。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
You'll soon get accustomed to this cold weather.君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I will do my best to put such an idea out of your head.君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
Would you like to go abroad?君は外国へ行きたいですか。
You are supposed to obey the law.君は法律に従わなければならない。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
None of the money is yours.そのお金のうち君のものは少しもない。
I envy you your luck.君の幸運がうらやましい。
All that you have to do is to follow his advice.君は彼の助言に従いさえすればよい。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
He runs as fast as you.彼は君と同じくらい速く走る。
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
I'm by no means angry with you.けっして君を怒ってはいないよ。
I haven't the faintest idea what you mean.君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
It is stupid of you to lend him your money.彼に金を貸すとは君もばかだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License