Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm amazed at your fluency in English. | 君の英語が流暢なのでびっくりしています。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| You had better have your car washed. | 君は車を洗ってもらった方がよい。 | |
| Whether you like it or not, you'll have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| I liked Tony. | 私はトニー君が好きだった。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| What were you doing when she came? | あの子が来たとき、君が何をしているんだ。 | |
| I'll give you this camera. | 君にこのカメラをあげよう。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Hardly a day passes that I don't think of you. | 一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 | |
| How I miss you. | 君がいなくてどんなにさびしいか。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Which of you came here first? | 君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| Fancy meeting you here! | こんなところで君に会うとは! | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| You can read any book that interests you. | 君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| He'll do whatever you ask him to. | 彼は君がしてくれということはなんでもする。 | |
| It's naive of you to believe that. | それを信じるなんて君は単純だね。 | |
| This letter is addressed to you. | この手紙は君宛てです。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| You have no business complaining about the matter. | 君はその事に不平を言うことはないよ。 | |
| Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Hey guys, please be quiet. | 君たち、騒がないで。 | |
| You have a regular pulse. | 君の脈は正常だ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| All you have to do is to wait. | 君はただ待ってさえいればいい。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| Were you to know the fact you would be surprised. | もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| I like you. | 君のことが好きなんだ。 | |
| Some day you will come to realize the importance of saving. | いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 | |
| You know quite a lot about Sumo. | 君は相撲に詳しいね。 | |
| My sister is shorter than you. | 私の姉は君より背が低い。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| The position is conditional on how well you are able to perform. | 地位は君の力量しだいだ。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Your voice carries well. | 君の声はよく通る。 | |
| I'm happy to see you. | 私は君に会えてうれしい。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| You have to leave home at six. | 君は6時に家を出なければならない。 | |
| I have been anxious about your health. | 君の健康が気になっている。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| You are no longer a mere child. | 君はもはや子供なんかではない。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| You shall want for nothing. | 君には不自由させない。 | |
| You've got no alibi for the day of the murder. | 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| In any case, I've already entirely forgiven you. | とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. | 申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| The show was wonderful. You should have seen it. | そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| Like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| You should not give him up for lost. | 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| He will make you eat dirt. | 彼は君に塵を食べさせようとしている。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| Have you ever seen a koala? | 君はコアラを見たことがありますか。 | |
| A little reflection will show you that you are wrong. | 少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。 | |
| You're a friend of Tom's, aren't you? | 君はトムの友人だね。 | |
| "It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim. | 「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| Henry wants to see you. | ヘンリーが君に会いたがっているよ。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| Bustle up, you boys! | さあ君たち急いで! | |
| What's worrying you? | 何が君を苦しめているのだ? | |