Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここに現れるとは思わなかった。 | |
| How tall you are! | 君はなんて背が高いんだろう。 | |
| My dog is smaller than yours is. | 僕の犬は君のより小さい。 | |
| Let me give you a bit of advice. | 君に少し忠告したい事がある。 | |
| You ought to have been more careful. | 君はもっと気をつけるべきだった。 | |
| You really are rude, aren't you? | 君はなんて失礼なんだろう。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| Either you or I have to go there. | 君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| Where in Canada are you from? | 君はカナダのどこ出身なの? | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Where shall I drop you? | どこで君を降ろそうか。 | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| Are you planning on staying long in Berlin? | 君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| It is mean of you to tell a lie about it. | そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。 | |
| You must start at once. | 君たちはすぐに出発しなければなりません。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| You're a person. | 君は人間だ。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| You may take either the big box or the small one. | 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 | |
| He wants you to stay here. | 彼は君にここにいてもらいたがっている。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Show me a fact which supports your idea. | 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| Clearly you are mistaken. | 明らかに君の間違いだ。 | |
| How tall are you? | 君はどのぐらいの背丈ですか。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You shouldn't tell him anything about your girlfriend. | 彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| I little dreamed of seeing you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| I wanted to show it to you too. | 君にも見せたかったよ。 | |
| What a good thing you say! | 君はなかなか心憎いことをいうね。 | |
| It won't be long before your dream comes true. | 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| You're on the right track. | 君のやっていることは間違っていないよ。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| Either you or he is wrong. | 君か彼のどちらかがまちがっている。 | |
| Why were you absent yesterday? | 君はなぜきのう休んだのか。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| You will stay at home. | 君は家にいなさい。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| Which of you will go? | 君達のどちらがいくのですか。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." | 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 | |
| It's not Joan. You are wrong. | ジョアンではなくて、君が間違っている。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| You really like comic books, don't you? | ほんとに君は漫画が好きだね。 | |
| I mean you no harm. | 私は君に悪意はない。 | |
| I've been waiting for you since two o'clock. | 2時からずっと君を待っている。 | |
| Can't you speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |