UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mind your own business!君の知ったことか。
I'm surprised you came at all.そもそも君が来たとは驚いた。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
I don't know why you don't like him.なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールを一息に飲み干した。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Did you happen to see her yesterday?ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
I'm disappointed in you.君にはがっかりだよ。
You will catch cold.君はかぜをひくよ。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Hardly a day passes that I don't think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I am busy now and can't play with you.私は今、忙しいので君と遊べません。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Please let me drive your new Toyota, too.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I am afraid I'll be a burden to you.僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
I owe my success to your help.私の成功は君のおかげです。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
You may go there.君はそこに行ってもよい。
It is you who are to blame.非難されるべきは君だ。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
You're doing good work there.君、ええ仕事をしてるな。
You ought to have come to see me yesterday.君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
Your bicycle is similar to mine.君の自転車は私のと似ている。
Your success excites my envy.君の成功は全くうらやましい。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
You look pale today.君は今日顔色が悪い。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Is your child a boy or a girl?君のお子さんは男の子ですか、女の子ですか?
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧どころではない。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
My watch is more accurate than yours.私の時計は君のより正確だ。
I'm really concerned about your future.私は本当に君の将来を心配しています。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
Your story doesn't corroborate what I've heard before.君の話は前に聞いた話と矛盾している。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
You work too hard.君は働きすぎです。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
You may go anywhere.君はどこにでも行ってよい。
He is possessed with the ambition to rule over the world.彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
What are you looking for?君は何を探しているのですか。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Will you go by train?君は列車で行きますか。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I worry more about you than the future of Japan.日本の将来より、君が気になる。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
I missed seeing the film. Did you see it?その映画を見そこなった。君は見たかい。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
I met your father just now.つい先ほど君のお父さんに会いました。
I want you to read this letter.私は君にこの手紙を読んでもらいたい。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Are you satisfied with your daily life?君は毎日の生活に満足していますか。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
He's very shy. He says he wants to see you.はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。
Were he to see you, he would be surprised.彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Compared to you, I'm only a beginner at this game.君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。
Whichever you take, you will like it.どちらをとっても君は気に入るだろう。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
All you have to do is sit here.君はここに座っていさえすればいい。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
He is rich and you are just as rich.彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
After you leave, we'll be very sad.君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License