UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
It is not that he's angry with you.彼は君に対して怒っているわけではない。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
I'm happy to see you.私は君に会えてうれしい。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
What's Ken doing now?ケン君は今何をしていますか。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
You have him there.その点では君は彼より上だ。
You don't have any money.君はお金を持っていません。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
I wish I were as young as you.私が君と同じように若ければなあ。
You will succeed some day.いつか君は成功する。
Your idea seems to be similar to mine.君の考えは私の考えに似ているようだ。
Yamamoto is one of my friends.山本君も私の友人の一人です。
Your watch is ten minutes slow.君の時計は10分遅れている。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You're a murderer.君は殺人犯だ。
I owe you 3,000 yen.私は君に3、000円借りがある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I will find you a good doctor.君に良い医者を見つけてあげましょう。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
You didn't need to come.君は来なくてもよかったのに。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Being with you makes me happy.君といると幸せだ。
I would like to see you before I leave.出発する前に君に会いたいものだ。
What was it that caused you to change your mind?君の心を変えさせたのは何でしたか。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
If you're going to the beach count me in.君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
All you have to do is to tell the truth.君は本当の事をいいさえすればいいのだ。
You will not be able to go through the book so quickly.君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
Your team is stronger than ours.君たちのチームは私たちよりも強い。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
I wonder which of you will win.君たちのどっちが勝つのだろう。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
I hope you have brains enough to see the difference.君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I wanted to show it to you too.君にも見せたかったよ。
I don't blame you.君がそうするのは当然だ。
They were stupid not to follow your advice.彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
I love you more than anyone else.だれよりも君をいちばん愛している。
Is there anything you want that you don't have?君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You worked hard, or you would have failed.君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。
I am annoyed at your selfishness.君のわがままには閉口する。
Your cake is delicious.君のケーキはおいしい
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
I'm to blame, not you.悪いのは君ではなく僕だ。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
You are not consistent in your actions.君の行動が首尾一貫していない。
What you have said doesn't apply to you.君の今言ったことは、君にあてはまらない。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
Such being the case, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I'm afraid you'll have to go in person.君本人が行かなければならないだろう。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Well do I remember the day you were born.君が生まれた日のことはよく覚えている。
If you had helped me, I could have accomplished the work.もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
It is not my part to meddle in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
You are too, son!君もそうよ、息子!
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
You may as well do the task now.君はその仕事を今した方がよい。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
You don't have to go unless you want to.君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。
It is stupid of you to lend him your money.彼に金を貸すとは君もばかだね。
You shouldn't have eaten the fish raw.君はその魚を生で食べるべきではなかった。
What's your major field?君の専攻分野は何ですか。
You were late for work.君は仕事に遅刻したね。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
Whether you like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
Please let me drive your new Toyota, too.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License