UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You will stay at home.君は家にいなさい。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
If for some reason that should happen, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
I'd like to talk with you in private.君にちょっと話がある。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
You are not at all wrong.君は必ずしも間違ってはいない。
I didn't mean to hurt you.君を傷つけるつもりはなかったのです。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Yeah, I want you to do it.ああ、君にしてもらいたい。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
Have you read this book already?君はこの本をもう読んでしまったのですか。
I love you.君のことが好きなんだ。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
You should have known better than to trust him.彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Your efforts will be rewarded in the long run.君の努力はいずれ報われるだろう。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Your voice carries well.君の声はよく通る。
You need not do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
You didn't need to buy the book.君はその本を買う必要がなかったのに。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
You may as well ask your friend for advice.君は友達に助言を求めた方がよい。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Your answer isn't correct. Try again.君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
You may go there.君はそこに行ってもよい。
Your smile always makes me happy.君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
You have been imposed upon.君はだまされている。
I'm sure that she will not come to see you.絶対彼女は君に会いに来ないよ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You are to stay here.君はここにいなさい。
I don't have as much money as you think.君が思っているほど大してお金を持っていない。
Your shirt button is coming off.君のシャツのボタンとれそうだよ。
Why are you being so secretive?なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
I don't object to your plan.私は君の計画に反対しない。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
You should practice playing the violin every day.君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
Are you on the level, Ken?ケンさん、君は本気かい。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
How old will you be next year?来年君は何歳になりますか。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
You have to learn standard English.君は標準英語を学ばなくてはいけない。
Were I you, I would not do such a thing.もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Either you or your friends are wrong.君か友達のどちらかが間違っている。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is you who are to blame.非難されるべきは君だ。
Do you have to go there every day?君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。
A thousand yen is due to you.君に1000円支払われるべきだ。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
You are always hearing but not listening.君はいつもうわの空だ。
Do you know who Rie Miyazawa is?君は宮沢りえを知っているか。
You failed to wake Harry up.君はハリーを起こすのに失敗した。
Did you leave the window open?君は、窓を開けたままにしておきましたか。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Don't be angry with me, for I did it for your sake.君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。
Who are you?君は誰?
I had no idea that you were coming.君がくるとは少しも思っていなかったよ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
If I were a bird, I could fly to you.もし私が鳥ならば、君のところへ飛んで行けるのだが。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
Please let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I remember the day you were born very well.君が生まれた日のことはよく覚えている。
You had better take a little rest.君は少し休んだほうがよい。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
You ought not to have done such a thing.君はそんなことはすべきではなかったのに。
All you need to do is just sit here.君はここに座っていさえすればいい。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
How dare you speak to me like that?君はよくも私にそんな口がきけるな。
You don't necessarily have to go there.君が必ずしも行く必要はない。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
I went to Tokyo to see Tony.私はトニー君に会いに東京に行った。
Are you tired?君は疲れた?
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
You never told me a single thing about this.君はこのことについて一言も私に言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License