UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I'm surprised that you won the prize.君が入賞したのには驚いた。
It is plain that you are to blame.君が悪いことははっきりしている。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
I met your girlfriend.私は君のガールフレンドに会った。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
You're Tom's friend, aren't you?君はトムの友人だね。
You really are hopeless.君って本当にどうしようもないね。
You have foul breath.君は息が臭い。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
How many books do you have?君は何冊の本をお持ちですか。
I think it good for you to read this book.私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。
I'll boil you the beans.君に豆を煮てあげよう。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Do you know him at all?いったい君は彼のことを知っているのか。
You could count to ten when you were two.君は二歳の時に十まで数えることができた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I am disgusted with you.君にはあきれた。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
I like your car.私は君の車が好きだ。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
Little Johnny farts in the classroom.ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
You've acted foolishly and you will pay for it.愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
Hurry up, you lot!さあ君たち急いで!
I count on your help.君の援助をきたいしている。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
I was about to leave when you telephoned.君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
This box was made by Tony.この箱はトニー君によって作られました。
Your brother said you'd gone to Paris.君の弟は君がパリへ行ったと言った。
I have no other true friend than you.私には君の他に真の友達がいない。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
I'll call on you John.ジョン、君にあてよう。
Mind your own business!君の知ったことか。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
If you do that, it will help you.こうしたら君のプラスになる。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
We will stand by you whatever happens.私達は何が起こっても君の味方だ。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Have you ever seen a UFO?君はユーフォーを見たことがありますか。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
You would have failed without his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
You shall have a reward.私は君にほうびをやろう。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You need to exercise more.君はもっと運動をする必要がある。
Bill is not tall like you.ビルは君ほど背が高くない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
You'll regret having said those words.そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I have a job for you.君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
Come here! I mean you.ここへ来なさい。君のことだ。
You don't need to go unless you want to.君が行きたくないのなら行く必要がない。
I guess that you can't do it.君にそれはできないと思う。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Your eyes are red with crying.君の目は泣いて赤いよ。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License