UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Let him play your guitar.彼に君のギターを弾かせなさい。
You should talk. You only got a 65.よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
She is not the kind of person you think she is.彼女は君が思っているような人ではない。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I got lost when I visited you for the first time.はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。
I believe in you.君を信じているからね。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You really like comic books, don't you?ほんとに君は漫画が好きだね。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
These boded you no good.それらは君にとっては良くない前兆だった。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Why do you blame me for what happened?なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Which of you came here first?君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
You ought not to have spent so much money on your hobby.君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。
I'll come to your place.君のところに行くよ。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
Have you ever seen him swimming?君は彼が泳いでいるのを見たことがありますか。
Do you wash your hands before eating?君は食事前に手を洗いますか。
It's about time you got here!君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
What time do you get up?何時に君は起きるの。
I wish you could have come with me.君も一緒に来ればよかったのに。
You should have come a little earlier.君はもう少し早く来るべきだった。
You've got no alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
You're a bookworm.君は本の虫だね。
Hey, you! Come here.おい、君!こっちに来い。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Did he acquaint you with the facts?彼は君にそのことを話したか。
Your view of existence is different from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
You are still so young that you cannot get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Where were you?君はどこにいたの?
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You work as hard as he did at your age.君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。
I got your fax the other day.この間、君からFAXが届いた。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
It matters little what you do.君が何をしようと、たいしたことではない。
Someday your dream will come true.いつか君の夢もかなうだろう。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
You should take an umbrella.君は傘を持っていったほうが良い。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
I want to make you work harder.私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
You must give up smoking.君はタバコをやめなければならない。
Tony has a nice voice.トニー君は良い声をしています。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
You've filled out.君、少し丸くなったね。
What's the weight of your suitcase?君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
I'll be watching you.君のことを見ているからね。
What is Tony doing?トニー君は何をしていますか。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Come on, we'll be late if you don't hurry up.さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
If for some reason that happened, what would you do?万一それが起これば、君はどうしますか。
It is a great pity that you don't know it.君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
You've started warming up.君はウオーミングアップを始めたな。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の鈴木君です。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Is this the dictionary you're looking for?これは君が探している辞書ですか。
He is guilty and by the same token so are you.彼は有罪であり君も同様に有罪である。
The boy I helped is Tony.私によって助けられたその少年はトニー君です。
She has three times as many dictionaries as you do.彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
If you knew the truth, you'd be surprised.真実を知ったら君は驚くだろう。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Where was Tony playing then?トニー君はその時どこで遊んでいましたか。
If you do your best, no one will blame you.最善をつくせば、誰も君をとがめないでしょう。
I'm not your friend.僕は君の友達じゃない。
It is your duty to study.勉強するのが、君の本分だ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License