Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| I miss you. | 君がいなくて寂しいよ。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| Your new dress really looks good on you. | 君の新しい服はとても似合っています。 | |
| Your opinion is off the mark. That's plain to anyone. | 君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 | |
| I liked your idea and adopted it. | 君の考えが気に入って、採用した。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| You look very charming today. | 君は今日とてもチャーミングに見える。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| I don't agree with you. | 君のいうことに同意できない。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| How come you don't know this? | どうして君、このことを知らないのかね? | |
| I've been wanting to see you. | 君に会いたかったよ。 | |
| You'd better set off at once. | 君はすぐ出発した方がよい。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| You did an excellent job. | 君は見事にやってのけた。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| This time you must go there. | 今度は君がそこにいかなければならない。 | |
| I know the reason, but I can't tell you. | 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 | |
| You may as well go yourself. | 君が自分で行ってもいいよ。 | |
| I missed seeing that movie. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| He came yesterday to see you. | 彼が昨日君に会いにきた。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I am not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| You have good reason to be angry. | 君がおこっているのも当然だ。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I believe in you. | 君を信頼している。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| That is no business of yours. | 君の関する事柄ではない。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。 | |
| Are you students at this school? | 君たちはこの学校の学生ですか。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| I didn't expect that to come from you. | そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。 | |
| You should talk. You only got a 65. | よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 | |
| You are the wickedest witty person I know. | 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 | |
| The time will come when your dream will come true. | 君の夢が実現するときがくるでしょう。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Don't you play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| What you have said applies only to single women. | 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| This paper should be adequate for your purpose. | この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| All you can do is to wait. | 君にできるのは待つことだけだ。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| You seem to be thinking of something else. | 君は何かほかのことを考えているみたいだね。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| I'll join you later. | 私は後で君たちに合流する。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Can you speak French? | 君はフランス語が話せますか。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| You're working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| You may stay here as long as you like. | 君がいたいだけここにいてもいいよ。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| How long will you stay here? | 君はどのくらいここに滞在しますか。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You won't be in time for school. | 君は授業に間に合いませんよ。 | |
| Joking aside, what do you mean to do? | 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| You can speak English well, can't you? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| I believe the police will ignore you. | 警官は君のことを無視すると思うよ。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Your policy is mistaken. | 君の政策は間違っている。 | |
| Is it any of your business what someone's hobby is? | 誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか? | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。 | |
| Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. | なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? | 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| He wants you to stay here. | 彼は君にここにいてもらいたがっている。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me. | 今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| You may think those shoes are in fashion, but they aren't. | 君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。 | |
| You have only to touch the button. | 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| You have only to sit here. | 君はここに座っていさえすればいい。 | |
| You are to blame for the accident. | その事故では君が悪いのだ。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |