UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know who Rie Miyazawa is?君は宮沢りえを知っているか。
I would love to come with you all, but I don't have any money.私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Do you know what you're asking?君の求めてるものがどんなものかしってるか。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I'm sure that she will not come to see you.絶対彼女は君に会いに来ないよ。
Say what you will; I won't change my mind.君がなんと言おうと、決心は変わりません。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
I have long wanted to see you.長い間君に会いたいと思っていた。
What on earth are you looking at?君はいったいどこを見ているんだ?
How many times a month do you write home?君は月に何回家に手紙をかきますか。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
It will disturb you in your studies.それは君の勉強の妨げになるだろう。
I called at Tony's house yesterday.私は昨日トニー君の家を訪れた。
This coat fits you perfectly.このコートは君にぴったりだ。
By the way, where do you live?ところで、君はどこに住んでいるの。
We thought we would write out the directions, in case you got lost.君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Are you going, too?君も行くか。
You insist upon our taking that course of action.君は私たちにそう行動せよという。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He's not as tall as you are.彼は君ほど背が高くない。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
I'm anxious to see you.君にぜひ会いたいから。
Who made you come here?誰が君をここにこさせたのか。
Let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You are wrong, however.だが君は間違っている。
I had no idea that you were coming.君が来るとは少しも思っていなかった。
You will be able to see her tomorrow.明日君は彼女に会えるでしょう。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I'm sorry to upset your plans.君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
It will pay you to study hard.一生懸命勉強することは君のためになる。
You had better take a little rest.君は少し休んだほうがよい。
He is angry with you.彼は君に対して怒っている。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
What a man you are!君はなんという男だ。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
I want you to read this book.君に本を読んでもらいたい。
Just looking at her, you can tell that she likes you.彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
You're a friend of Tom's, eh?君はトムの友人だね。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
You are naughty.君はいたずらっ子だ。
I believe you are honest.私は君が正直だと信じている。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
How long will you stay here?君はどれくらいここに滞在しますか。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学に興味はない。
If you hurry, you will soon overtake her.もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
You are wrong in some respects.いくつかの点では君がまちがっている。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
You finally succeeded in getting a job.君は仕事を得るのに成功した。
What has brought you here?君はどうしてここに来たのか。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
How long does Tony run every day?トニー君は毎日どれぐらい走りますか。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I miss you badly.君がいなくてとても寂しい。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
I'll look you up when I visit New York.ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。
I met Tony on my way school this morning.私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He as well as you is a good golfer.君と同様に彼もゴルフが上手だ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I missed seeing that movie. Did you see it?その映画を見そこなった。君は見たかい。
You're an angel!君は天使のような人だ!
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License