UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Do you engage in any sport?君は何かスポーツをやりますか。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You're always making mistakes.君はしょっちゅう間違いをしている。
You know quite a lot about Sumo.君は相撲に詳しいね。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
Would you mind lending me your car?君の車をかしてくれませんか。
Which of these rackets is yours?これらのラケットのうちどれが君のですか。
It is necessary for you to go.君は行く必要がある。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
You can use this car.君はこの車を使ってもいい。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Does he know that you love him?君が彼を愛している事を彼は知っていますか。
What are you fond of?君はどんなことが好きなんだ。
Your birthday is coming soon.君の誕生日が近づいているね。
Study will do you good.勉強は君のためになる。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
We will exempt you from attending.君の出席は免除する。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
It appears that you have made a foolish mistake.君はばかげた間違いをしたようだね。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
You have a bright future.君には明るい未来がある。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
You can't go naked in this hotel.君は、このホテル内で裸になってはいけないよ。
Would you care to come with us?君も一緒に来たいか。
Have you finished it?君はそれを終えましたか。
You are way off the track.君は常軌を逸しているよ。
I might be able to help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
You can't swim, can you?君は泳げないのですね。
You should go.君は行ったほうがよい。
You will catch cold.君はかぜをひくよ。
The more chocolate you eat, the fatter you'll get.チョコレートを食べれば食べるほど君はデブになる。
I mistook you for your brother.私は君と君の兄を間違えました。
I wouldn't bet on that horse if I were you.僕が君ならその馬に賭けたりはしない。
Why did you use up all the money?君はなぜお金を使い果たしたのか。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
You should have seen it.君も見るべきだったのに。
You look very tired.君はとても疲れているように見える。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
All you have to do is wash the dish.君は皿を洗いさえすればよい。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
What do you want to be?君は何になりたいの。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
You should not have done that without my approval.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
If I were you, I wouldn't do such a thing.私が君なら、そんなことはしないのに。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
I'm happy to see you again.私はまた君に会えてうれしい。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
Do you believe in ghosts?君は幽霊の存在を信じるか。
Between you and me, what is your opinion of her?ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
You have foul breath.君は息が臭い。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
How long does it take to walk to your house from here?ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
You should be true to your friends.君は友達には忠実でなければならない。
All you have to do is follow his advice.君は彼の助言に従えさえすればよい。
That will put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
You look pale. You had better lie down in bed at once.君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
Is this book yours?この本は君のですか。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
You are now quite at home in English.君の英語はすっかり板に付いた。
Why did you say such a thing?君はどうしてそのようなことを言ったのか。
At your age, I would think so, too.君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I was glad to hear of your success.君の成功を聞いてうれしかった。
Your second button is coming off.君の二番目のボタンがとれそうだよ。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
You burnt a hole in my coat with your cigarette.君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
It is very difficult for you to do this work.君がこの仕事をするにはかなり難しい。
Don't worry. I am not mad at you.心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
Check it out!君も見てごらん!
My tape recorder is compatible with your amplifier.私のテープレコーダーは君のアンプにもつなげられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License