UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '君'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Your question is hard for me to answer.君の質問に僕は答えにくい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I am amazed at your audacity.君の厚かましいのには呆れたよ。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
We will miss you badly.君がいないとどんなに寂しい事だろう。
You'll never be alone.君は一人じゃない。
When did you see her dancing with him?君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Nothing but your love can save her now.今や彼女を救えるものは君しかいない。
All of you did good work.君たちは皆りっぱな成績だった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
You have foul breath.君は息が臭い。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
You've been had.君はだまされたんだ。
You were late for work.君は仕事に遅刻したね。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
Show me what you bought.君が買った物を見せなさい。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
You must adapt to a variety of conditions.君は様々な状況に適応しなければならない。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Your reading is very advanced.君は大変読書力がある。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Your way of thinking is quite distinct from mine.君の考えは僕の考えとまるで違う。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
I don't care as long as you are happy.君が幸せならそれでかまわない。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
This intense heat doesn't seem to bother you.こんなに暑いのに君は平気みたいだね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Since he's busy, he can't meet you.彼は忙しいので、君に会えない。
It appears that you are all mistaken.私には君たち皆が間違っているように思える。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
They might be taller than you.彼らは君より背が高いかもしれない。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
You should do what I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Which do you like better, English or music?英語と音楽どちらが君は好きですか。
I liked your idea and adopted it.君の考えが気に入って、採用した。
I was not scolding you.君を叱っていたわけじゃないんだよ。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Like it or not, you have to go.気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Your sister's as beautiful as ever.君の姉さん、相変わらず美人だね。
I called at Tony's house yesterday.私は昨日トニー君の家を訪れた。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
My uncle bought me the same camera as you have.叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
You know, you made me cry.ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。
You must take off your hat in the room.君は部屋の中では帽子をとらなくてはならない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
What are you talking about?君は何の話をしているのですか。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I will forgive him out of consideration.君に免じて彼を許そう。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
I'll leave that to you.君にまかせるよ。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
You're wrong about that.そのことについて君は間違ってるよ。
Who is your English teacher?君達の英語の先生はだれですか。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
What's your major?君の専門は何?
I would ask him if I were you.私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Is it near your house?それは君の家の近くにありますか。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
What does Tony do?トニー君の職業はなんですか。
How dare you say such a thing to me!君は僕によくもそんな口がきけたものだ。
You must give up smoking.君はタバコをやめなければならない。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
He's always looking at you. He must love you.彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。
It is right that you should write it.君がそれを書くのは正しい。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
How come you don't know this?どうして君、このことを知らないのかね?
It's your book.これは君の本だよ。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License