Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |