Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |