Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |