Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |