Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 |  | 
  |  The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 |  | 
  |  What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 |  | 
  |  He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 |  | 
  |  The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 |  | 
  |  There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 |  | 
  |  Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 |  | 
  |  She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 |  | 
  |  The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 |  | 
  |  I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 |  | 
  |  The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 |  | 
  |  It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 |  | 
  |  Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 |  | 
  |  The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 |  | 
  |  The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 |  | 
  |  My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 |  | 
  |  The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 |  | 
  |  We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 |  | 
  |  Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 |  | 
  |  It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 |  | 
  |  The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 |  | 
  |  A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 |  | 
  |  There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 |  | 
  |  He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 |  | 
  |  Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 |  | 
  |  The wind blows. | 風が吹く。 |  | 
  |  The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 |  | 
  |  The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 |  | 
  |  The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 |  | 
  |  He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 |  | 
  |  The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 |  | 
  |  The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 |  | 
  |  I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 |  | 
  |  The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 |  | 
  |  The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 |  | 
  |  Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 |  | 
  |  At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 |  | 
  |  The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 |  | 
  |  It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 |  | 
  |  The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 |  | 
  |  The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 |  | 
  |  But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 |  | 
  |  I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 |  | 
  |  Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 |  | 
  |  It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 |  | 
  |  The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 |  | 
  |  A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 |  | 
  |  I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 |  | 
  |  The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 |  | 
  |  The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 |  | 
  |  He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 |  | 
  |  There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 |  | 
  |  The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 |  | 
  |  It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 |  | 
  |  Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 |  | 
  |  A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 |  | 
  |  The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 |  | 
  |  I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 |  | 
  |  The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 |  | 
  |  The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 |  | 
  |  We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 |  | 
  |  When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 |  | 
  |  We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 |  | 
  |  Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 |  | 
  |  The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 |  | 
  |  He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 |  | 
  |  There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 |  | 
  |  I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 |  | 
  |  We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 |  | 
  |  The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 |  | 
  |  The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 |  | 
  |  The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 |  | 
  |  It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 |  | 
  |  A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 |  | 
  |  Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 |  | 
  |  The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 |  | 
  |  The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 |  | 
  |  Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 |  | 
  |  He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 |  | 
  |  Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 |  | 
  |  I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 |  | 
  |  I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 |  | 
  |  He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 |  | 
  |  The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 |  | 
  |  There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 |  | 
  |  During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 |  | 
  |  We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 |  | 
  |  He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 |  | 
  |  She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 |  | 
  |  A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 |  | 
  |  The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 |  | 
  |  He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 |  | 
  |  It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 |  | 
  |  He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 |  | 
  |  During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 |  | 
  |  At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 |  | 
  |  Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 |  | 
  |  There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 |  | 
  |  She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 |  | 
  |  The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 |  |