Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |