Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |