Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |