Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |