Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |