Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |