Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |