Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |