Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |