Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |