Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |