Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |