Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |