Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |