Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |