Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |