Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |