The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Are you the writer of that report?
あの報告書を書いたのはあなたですか。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
I admonished him against smoking for the sake of his health.
私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
My mother advised me to see the dentist.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Doctors warn us of a possible danger.
医者は危険の可能性を警告する。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I regret not having taken his advice.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He reported his accident to the police.
彼は自分の事故を警察に報告した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Let us give you a piece of advice.
私たちは君に一つ忠告したい。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.