UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License