UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License