UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License