UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License