UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License