UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License