The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He made much of his teacher's advice.
彼は先生の忠告を尊重した。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He took his leave and set out in the dark.
彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
As it had been written in haste, the report was poor.
急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
White was denounced to the police as a spy.
ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい忠告を1つしてくれた。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
He bade her adieu forever.
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
I warn you. Don't go there.
忠告する。そこには行くな。
The doctor's advice kept me from drinking too much.
私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
He was sentenced to death.
彼は死刑を宣告された。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.