UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License