UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The police accused him.警察は彼を告発した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License