UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License