UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License