UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License