UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License