UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License