Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| His report was truthful. | 彼の報告は真実だった。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| He ignored his father's advice. | 彼は父親の忠告を無視した。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した。 | |
| That's an interesting ad. | この広告はセンスがいいね。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| The lawyer decided to appeal the case. | 弁護士は事件を上告することを決めた。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| I warn you. Don't go there. | 忠告する。そこには行くな。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| I'd like to give you a piece of advice. | あなたに一言忠告したい。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| She walked away without saying good bye. | 彼女は別れを告げずに立ち去った。 | |
| He has been warned many times. | 彼には何度か警告をしました。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She ignored all my warnings. | 彼女は私の警告をすべて無視した。 | |
| When did you ask her to be your girlfriend? | いつ告ったの? | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| The accused was condemned to ten years in prison. | 被告は懲役10年の刑を宣告された。 | |
| I think that I want to apply for the job in the advertisement. | 私はその広告に応募したいと思います。 | |
| I advised him to give up smoking. | 私は彼にたばこをやめるように忠告した。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| The report cannot be true. | その報告は本当ではなかった。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| She didn't come here to defend herself against these accusations. | 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 | |
| It is sensible of you to follow her advice. | 彼女の忠告に従うとは賢明ですね。 | |
| I accept that he was telling the truth. | 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| Let me give you some advice. | 君にいくつか忠告させてくれ。 | |
| The doctor advised my father to give up smoking. | 医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| He advised me not to smoke. | 彼は私に煙草を吸わないように忠告した。 | |
| I was lured to the store by the advertisement. | 広告に釣られてその店へ行った。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Forewarned is forearmed. | あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。 | |
| Let me give you a piece of advice. | 一言忠告しておきたいんだ。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| I daresay your advice will have its effect on them. | あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| The report turned out false. | その報告は間違いとわかった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. | もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 | |
| He would not follow my advice. | 彼は私の忠告に従おうとはしない。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| The defendant was sentenced to death. | 被告は死刑判決を受けた。 | |
| Thank you for your warning. | 警告ありがとう。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |