UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License