UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License