The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
Advice is like salt.
忠告は塩のようなものだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
She said good-bye to him and left the house.
彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The police accused him of theft.
警察は彼を盗みで告発した。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I'll do as you advise.
あなたの忠告のようにします。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w