UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License