UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License