UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License