UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License