UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He gave me a piece of advice.彼は私に忠告を1つしてくれた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License