UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License