UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License