UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License