The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私達を救った。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
I wish I had asked you for advice.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
You need to follow your mother's advice.
忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The problem is who is going to tell him the truth.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He wrote the report.
彼は報告書を書いた。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I'll give him a piece of advice.
私が彼に忠告しよう。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは売り家(あり)の広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
This is the park where we said our last goodbye.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.