UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License