UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License