The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is busy typing the reports.
彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
This report isn't to the point.
この報告書は要領をえていない。
Please send bug reports to the following email address.
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I will follow your advice.
ご忠告に従います。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He would not follow my advice.
彼は私の忠告に従おうとはしない。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He told his men they would attack the next night.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
His doctor advised him to give up smoking.
彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
You should follow the doctor's advice.
君は医者の忠告に従うべきだ。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The doctor advised him to cut down on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
I was told not go out, which advice I followed.
私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons