UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License