The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
It may not be amiss to give this advice.
こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
You may as well follow your father's advice.
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.
自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I'm looking over his report.
彼の報告書に目を通しているところです。
When she got lost, she wished she had followed his advice.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
He gave me a good piece of advice.
彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.