UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License