UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License