UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I went over the report.報告書をよく調べた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
She regretted that she had not followed his advice.彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License