UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I'll give you a piece of good advice.一つ良い忠告をしてあげよう。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License