UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License