UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
His advice didn't help much.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License