UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
Advice is like salt.忠告は塩のようなものだ。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License