UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License