UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I accept that he was telling the truth.彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Please remind me to mail the report tomorrow.明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The police accused him.警察は彼を告発した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License