UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I've advertised my house in the newspaper.新聞に家の売却の広告を出した。
He advised her to stop drinking.彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The police accused him.警察は彼を告発した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He left without saying goodbye.彼は別れも告げずに行ってしまった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
I went over the report.報告書をよく調べた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License