UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License