The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
If the accident happens, report to me.
もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The doctor advised my father to give up smoking.
医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
He gave me a piece of advice.
彼は私に忠告を1つしてくれた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
My brother advised me to stop smoking.
兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Were I you, I would follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I should have reported it to the police, but I didn't.
私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
But for his advice, I could not finish it.
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
It was sensible of you to follow her advice.
あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
His report proved false.
彼の報告は偽りであると分かった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Do you have something to declare?
何か申告するものはありますか。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is the hen that makes the rooster crow.
おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He gave a good piece of advice.
彼は良い忠告を一つしてくれた。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.
私は新聞に新刊書の広告を出した。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
May I give you some advice?
あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The doctor advised me not to drink too much.
医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
If you follow my advice, you will have no trouble.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w