UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License