The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I blew the whistle on him.
彼には警告していたのですが。
I'll give you a piece of advice.
一言忠告をします。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
She warned him not to go alone.
彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
The job advertisement specifically requested females.
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
You will not take Bob's advice.
君はボブの忠告に従おうとはしない。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.
いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
Please advise me of the date for the next meeting.
次の会合の日取りをご通告下さい。
I'll act on your advice.
君の忠告に従って行動します。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.
彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
You should act on the doctor's advice at once.
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.