The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
You should follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The police charged him with speeding.
警察は彼をスピード違反で告発した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I regret not having taken my doctor's advice.
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.
君が忠告してくれたので成功できた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons