UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
The police accused him of theft.警察は彼を盗みで告発した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License