UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Do you have anything to declare?申告する物はありますか。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
He told me point-blank that I was fired.お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License