UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
Have you sent in your report?報告書を提出しましたか。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License