UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License