UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
I advised him to take a rest.彼に休むよう忠告した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My colleague doctored the report.私の同僚は報告書を改ざんした。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License