UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License