UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The police accused him of murder.警察は彼を殺人罪で告発した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Do you think the accused is really guilty of the crime?被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
We will now report on this year's business results.決算報告を申し上げます。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License