UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Why didn't you follow my advice?どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He advised me on my study.彼は私の研究について忠告してくれた。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を広告した。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License