The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
I remonstrated with him about his treatment of his children.
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
They warned us of our possible failure in this plan.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She is busy typing the reports.
彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
He will not change his mind in spite of my advice.
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
He needs to follow my advice.
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
That big advertisement tower puts our city to shame.
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
I'll act on your advice.
ご忠告に従って行動します。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
I advised him against smoking.
私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
They waved good-bye with their hands.
彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
Let me give you a bit of advice.
ひとこと君に忠告させて欲しい。
They advertised a new product on TV.
彼らはテレビで新製品を広告した。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The lawyer decided to appeal the case.
弁護士は事件を上告することを決めた。
He was wise enough to take her advice.
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.