UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The accused was found not guilty.被告は無罪になった。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He was found guilty of murder.彼は殺人罪を宣告された。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
If I knew it, I would tell it to you.もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
Tom was mindful of my warning.トムは私の警告を忘れなかった。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License