Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.
あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
His advice came home to me.
彼の忠告が私の胸にこたえた。
I ran a risk of advising her.
私はあえて彼女に忠告した。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
It may not be amiss to give this advice.
こんな忠告をしても悪くはなかろう。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.
黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
When did you ask her to be your girlfriend?
いつ告ったの?
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
A teacher was advised to him.
先生は彼に忠告した。
I will warn him.
私から彼に忠告しよう。
His report was truthful.
彼の報告は真実だった。
The report states that there will be a depression.
その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.
困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.
トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
His advice counted for little.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons