UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I went over the report.報告書をよく調べた。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
You must pay attention to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License