UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The police brought a charge of theft against him.警察は彼を窃盗罪で告発した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License