I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
A true friend would advise you.
真の友人なら君に忠告するだろう。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
The coach's advice saved us.
コーチの忠告が私たちのチームを救った。
"I care very deeply for you," she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The doctor advised my father to stop smoking.
医者は私の父に禁煙するように忠告した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
You should follow your doctor's advice.
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.