The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Let me give you a bit of advice.
君に一つ忠告しておきたい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"
ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Jesus answered, "I tell you the truth."
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I confessed my sin.
私は罪を告白した。
His report proved to be false.
彼の申告は偽りであることがわかった。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
My English teacher advised me to read these books.
私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He warned us to cease talking.
彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
Tom falsified the reports.
トムは報告書を改竄した。
He reported to them what he had seen.
彼は見たことを彼らに報告した。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Thank you for your warning.
警告ありがとう。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
He gave us a detailed account of the accident.
彼は事故について詳しく報告してくれた。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I told them to study harder.
私は彼らにもっと勉強するように告げた。
Tom was mindful of my warning.
トムは私の警告を忘れなかった。
He advised me not to smoke.
彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
I turned to him for advice.
私は彼に忠告を求めた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Let me give you some advice.
君にいくつか忠告させてくれ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.