UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The doctor advised him to keep away from drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.新聞に家の売却の広告を出した。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You should follow the doctor's advice.君は医者の忠告に従うべきだ。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License