UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
Take my advice!私の忠告に従いなさい。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The accused was condemned to ten years in prison.被告は懲役10年の刑を宣告された。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
She gave me a piece of good advice.彼女は私に良い忠告をしてくれた。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Tom advised him not to buy the secondhand car.トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License