The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I have nothing to declare.
申告する物は何もありません。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He warned his sister about that man.
彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He didn't give me much advice.
彼は私にあまり忠告をくれなかった。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I look forward to your comments on the report.
報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I gave him some advice.
私は彼に忠告した。
Tom said goodbye to Mary.
トムはメアリーに別れを告げた。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
The driver was charged with speeding.
そのドライバーはスピード違反で告発された。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
The sign warns us to look out for traffic.
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He confessed that he had fallen in love with me.
彼は私を好きになったと告白した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.