UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I was not aware of the danger until they warned me.彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He did not fail to confess.彼は告白して否まず。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告を聞いておけばよかった。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I told them to study harder.私は彼らにもっと勉強するように告げた。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He advertised his house for sale.彼は家を売る広告を出した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私たちのチームを救った。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License