UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
His report proved to be false.彼の申告は偽りであることがわかった。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
He was accused of murder.彼は殺人罪で告訴された。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
I regret not having taken my doctor's advice.私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
His doctor advised him to give up smoking.彼の医者は彼にタバコをやめるよう忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He made an accurate report of the incident.彼はその事件の正確な報告をした。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License