UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
If he had received her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
They acted according to my advice.彼らは私の忠告に従って行動した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Despite her warning, he made little of the matter.彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He yielded to my advice.彼は私の忠告に従った。
The doctor warned him of the dangers of smoking.医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
I warn you. Don't go there.忠告する。そこには行くな。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I have come in response to your ad in the paper.新聞広告を見て来ました。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Black clouds announced the coming thunderstorm.黒雲は雷雨の到来を告げていた。
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
She is busy typing the reports.彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License