UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I gave him a warning, to which he paid no attention.私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Because of your advice, I was able to succeed.君が忠告してくれたので成功できた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Would you run off twenty copies of his report?彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The accused was sentenced to death.被告人は死刑を宣告された。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Thank you for your warning.警告ありがとう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
She warned him not to go alone.彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。
Several of the reports were missing.報告書がいくつか見当たらなかった。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License