UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He gave her a piece of advice.彼は彼女に一言忠告を与えた。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He made little of his father's advice.彼は父の忠告を軽んじた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
It was wise for you not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Tom's report leaves much to be desired.トムの報告書には遺憾な点が多い。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
You ought to have taken your father's advice.君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He warned us to cease talking.彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
If it were not for your advice I would fail.あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
He warned me that I would fail.彼は私に失敗するだろうと警告した。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
It is necessary that he follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは賢明でした。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License