UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother advised me to stop smoking.兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
My father cut down on salty food as I had advised.父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I warned you not to do so, didn't I?そうするなと警告したではないか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
She always turns a deaf ear to my advice.彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
You should act on the doctor's advice at once.すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Were I you, I would follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I admonished him of the danger.私は彼にその危険を警告した。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
You must pay regard to his advice.君は彼の忠告を尊重せねばならない。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
"I care very deeply for you," she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License