The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have anything to declare.
申告するものは何も持っていません。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
The report was sent within the same day.
その報告書はその日のうちに送られた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
My father never gave me much advice.
父は私にあまり忠告しなかった。
"I care very deeply for you", she confessed.
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
Don't make light of his advice.
彼の忠告を侮るな。
You must pay regard to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
You were wise not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I was able to succeed because of your advice.
君が忠告してくれたので成功できた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Despite my warnings, he works no harder.
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
I'll give you a piece of good advice.
一つ良い忠告をしてあげよう。
If it were not for your advice I would fail.
あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
The report is not encouraging sales wise.
その報告は販売に関しては思わしくない。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He was busy collecting stuff for his report.
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
Bear his advice in mind.
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
Do you have anything to declare?
申告が必要な物をお持ちですか。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.
コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
I will advise you on the matter.
その件について君に忠告しておこう。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
私は新聞に売家の広告を出した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He ran an ad in the paper.
彼は新聞に広告を載せた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The doctor advised him to give up smoking.
医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I told it to my mother first and foremost.
私は真っ先に母にそれを告げた。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
Follow my advice.
私の忠告に従いなさい。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
This is the park where we said our last good-by.
ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
The doctor advised him to keep away from drinking.
医者は彼に酒を控えるように忠告した。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
He doctored his report.
彼は報告書を改ざんした。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Several of the reports were missing.
報告書がいくつか見当たらなかった。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
It was wise for you not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w