UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
You have to turn in the reports on Monday.君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Pop-up ad blocking "Google Toolbar"ポップアップ広告をブロックする「Google ツールバー」
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I'll do as you advise.あなたの忠告のようにします。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
He told his men they would attack the next night.彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I'll act on your advice.ご忠告に従って行動します。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I was lured to the store by the advertisement.広告に釣られてその店へ行った。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I visited her with a view to giving a piece of advice.私は忠告をしようと彼女を訪ねた。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License