UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
I advised her to come by 9:00.私は彼女に9時までに来るように忠告した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
I wish I had listened to your warnings.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Tom said goodbye to Mary.トムはメアリーに別れを告げた。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.私は新聞に売家の広告を出した。
The driver was charged with speeding.そのドライバーはスピード違反で告発された。
He had his secretary type the report.彼は報告書を秘書にタイプさせた。
Their reports don't accord.彼らの報告は食い違っている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
May I give you some advice?あなたにひとつ忠告してもいいですか。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
Take heed of her advice.彼女の忠告を心に留めておきなさい。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Tom told Mary that he had seen John in January.トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
He would not follow my advice.彼は私の忠告に従おうとはしない。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The doctor's advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
I dashed off the report.その報告書を一気に書き上げた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
The report turned out false.その報告は間違いとわかった。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
Bear his advice in mind.彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Doctors warn us of a possible danger.医者は危険の可能性を警告する。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
Tell him where he should go.彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License