UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The doctor advised my father to stop smoking.医者は私の父に禁煙するように忠告した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
He ran an ad in the paper.彼は新聞に広告を載せた。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I had to see you to give you a warning.警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
Let me give you a piece of advice.一言忠告しておきたいんだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
The radio warned us of the possibility of flooding.ラジオで洪水の警告をしていた。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
Thanks for your advice.ご忠告ありがとう。
He took his leave and set out in the dark.彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。
I tell you the truth.誠に、誠に、あなたに告げます。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Tom was advised by Mary not to go there by himself.トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。
You may as well follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
He cares little for my advice.彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
She gave an oral report to her boss.彼女は上司に口頭で報告をした。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Let us give you a piece of advice.私たちは君に一つ忠告したい。
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He didn't give me much advice.彼は私にあまり忠告をくれなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
Tell me whose advice to follow.誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
What forms do we need to file?申告にはどの書類が必要ですか。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He regretted not having taken my advice.彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Thousands of people were deceived by the advertisement.非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
We were entirely deceived by the advertisement.私達はその広告にすっかりだまされた。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License