The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left without saying goodbye.
彼は別れも告げずに行ってしまった。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
Who told you the news?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The radio gave a warning of bad weather.
ラジオは悪天候になると告げた。
You had better ask the doctor for advice.
君は医者に忠告を求めたほうがよい。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
You did well not to follow his advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Their reports don't accord.
彼らの報告は食い違っている。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I'll act on your advice.
ご忠告に従います。
The report is being prepared by the committee.
報告書は委員会によって作成されている。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The doctor advised him not to smoke.
医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
She advised him not to eat too much.
彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
This is the park where we said our last good-by.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
It is sensible of you to follow her advice.
彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
Don't tell on me.
僕の告げ口をするな。
The police accused him.
警察は彼を告発した。
He made little of his father's advice.
彼は父の忠告を軽んじた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He has been warned many times.
彼には何度か警告をしました。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Do you have anything to declare?
申告する物はありますか。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I took leave of him.
彼に別れを告げた。
Her advice to me was to work harder.
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
I advised him not to spend all his money on food.
食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Do you have anything to declare?
なにか申告するものがありますか。
Your advice will have no effect on them.
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。
I advised him to take a rest.
彼に休むよう忠告した。
I warned you not to do so, didn't I?
そうするなと警告したではないか。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
They reported seeing the incident.
彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
My colleague doctored the report.
私の同僚は報告書を改ざんした。
The old man gave me a useful piece of advice.
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Did you advise him to go to the police?
彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
If he had received her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I was glad to hear his report.
彼の報告を聞いて嬉しかった。
Because of your advice, I was able to succeed.
君が忠告してくれたので成功できた。
My father advised me not to be lazy.
父は私に怠けるなと忠告した。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
You ought to have taken your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
He skimmed through the report.
彼は報告書にざっと目を通した。
The doctor advised me not to smoke too much.
医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w