UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
I found my lost dog by means of a notice in the paper.いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
This is the park where we said our last good-by.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I will advise you on the matter.その件について君に忠告しておこう。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
I will sue you.お前を告訴するぞ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He is only too pleased to be advised by a woman.彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I acted on his advice.私は彼の忠告どおりに行動した。
They warned the ship about the danger.彼らは船に危険を警告した。
I went over the report.報告書をよく調べた。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
You had better ask the doctor for advice.君は医者に忠告を求めたほうがよい。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
If the accident happens, report to me.もし事故が起きたら、私に報告しなさい。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
I advised him to give up smoking.私は彼にたばこをやめるように忠告した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
My father never gave me much advice.父は私にあまり忠告しなかった。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
The doctor advised that she take a holiday.医師は彼女に休暇をとるように忠告した。
The deep red of the setting sun portended fine weather.真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
Never hesitate to tell the truth.真実を告げることをためらってはなりません。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
White was denounced to the police as a spy.ホワイトはスパイだとして警察に告発された。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
It is no use giving her advice.彼女に忠告しても無駄だ。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
Mr. Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The report cannot be true.その報告は本当ではなかった。
I warned him not to smoke.私は彼に煙草を吸うなと警告された。
The police charged him with speeding.警察は彼をスピード違反で告発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License