UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
I was told not go out, which advice I followed.私は外出しないように言われたので、その忠告にしたがった。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
Follow my advice.私の忠告に従いなさい。
He was accused of murder.彼は殺人の罪で告訴された。
Let me give you a bit of advice.ひとこと君に忠告させて欲しい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I will follow your advice.ご忠告に従います。
The job advertisement specifically requested females.求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。
The best thing is to tell the truth.最もよいのは真実を告げることです。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
Many people were deceived by the advertisement.たくさんの人々がその広告にだまされた。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
I warned him about the danger.私は彼にその危険を警告した。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
You should follow your doctor's advice.あなたは医者の忠告に従うべきだ。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
You were wise not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
If he had heard her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
By whom was the news told you?誰が君にそのニュースを告げたのか。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Her advice to me was to work harder.彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
When she got lost, she wished she had followed his advice.彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
He was sentenced to death.彼は死刑を宣告された。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
This is the park where we said our last good-by.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He confessed that he had fallen in love with me.彼は私を好きになったと告白した。
The police accused him of murder.警官は彼を殺人罪で告発した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He was rebuked for writing such a rough report.彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License