He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.