The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i