Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i