UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '周'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Kate's father is in the vicinity of the house.ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
There was nobody about.周りには誰もいなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He looked about the house.彼は家の周りを見た。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
My surname is Zhou.わたしの名前は周です。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
She likes Lake Mashuu.彼女は摩周湖が好きです。
They clustered around the fire.彼らは火の周りに集まった。
They sat around the table playing cards.彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
The people standing around were all strangers.周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A fence runs around the house.家の周りに塀が立っている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
My dream is to take a round-the-world trip.夢は、世界一周旅行。
I want to go on a journey around the world if possible.可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She traveled round Japan.彼女は日本一周旅行をした。
There are a lot of trees around the pond.池の周りにたくさんの木がある。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
It goes around the sun in 365 days.それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The people gathered around a round table.人々は丸いテーブルの周りに集まった。
A high wall stands all about the garden.庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We danced about the fire.僕たちはたき火の周りを踊って回った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My surname is Zhou.私の苗字は周と言います。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.時々周りで起きていることに無関心を装う。
He looked around.彼は周りを見渡した。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周りを公転している。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We looked about us.我々は周りを見まわした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She traveled around the world last year.彼女は昨年世界一周旅行をした。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
He traveled around the world.彼は世界一周をした。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を作って座った。
She traveled around Japan.彼女は日本一周旅行をした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The mob gathered round the car like so many flies.群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
My surname is Zhou.私は周と申します。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を描いて座った。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He made a journey around the world.彼は世界一周旅行をした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The children were gathering around.子供たちは周りに集まってきた。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
The Arctic is the area round the North Pole.北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
We walked around the pond.私たちは池の周りを歩いた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
We sang around the fire when it got dark.私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He built a fence around his house.彼は家の周りに塀をめぐらした。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License