He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.