Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A crowd soon gathered around him. | 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| She traveled around the world last year. | 彼女は昨年世界一周旅行をした。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| I have a black eye. | 目の周りに黒いあざができてしまった。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Unfortunately, there was no one around. | あいにく周囲に誰もいなかった。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| This fact shows that the earth goes round the sun. | この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 | |
| Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. | そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 | |
| Live where she may, she always enjoys her surroundings. | たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| He may be jogging around the park. | 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| America's consumer slump will hit those around it as well. | アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The lake is ten miles about. | その湖は周囲10マイルだ。 | |
| The town has beautiful surroundings. | その町の周囲は景色が美しい。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| Airplanes enable us to travel around the world in a few days. | 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 | |
| The surrounding hills protected the town. | 周囲の丘がその町を守った。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| Let's keep beautiful nature around us. | 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 | |
| He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. | 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| My menstrual cycle is about every four weeks. | 月経周期は約4週間です。 | |
| Why don't you adapt your way of life to circumstances? | 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 | |
| She looked around in wonder. | 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 | |
| The circumstances gave color to her story. | 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 | |
| The satellite is in orbit around the moon. | 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 | |
| There is a fence about the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| He looked quite happy in contrast with those around him. | 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 | |
| There was nobody about. | 周りには誰もいなかった。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| My surname is Zhou. | 私は周と申します。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| My surname is Zhou. | 私は周です。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| She traveled round Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| The tree is four feet around. | その木の周囲は4フィートある。 | |
| My dream is to take a round-the-world trip. | 夢は、世界一周旅行。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Her dream is to travel around the world. | 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| They gathered about the fireplace. | 彼らは暖炉の周りに集まった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| He has traveled around the world in eighty days by himself. | 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| His pessimism depressed those around him. | 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 | |
| They sat around the table playing cards. | 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| The satellite made 10 orbits of the earth. | その衛星は地球の軌道を10周した。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| The water whirled around the rocks. | 水の流れは岩の周りを回っていた。 | |
| They sat around the table to play cards. | 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| He looked around. | 彼は周りを見渡した。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| I want to travel around the world. | 世界を一周したい。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She is traveling around the world. | 彼女は世界一周旅行をしている。 | |
| Our company had the fortieth anniversary of its foundation. | 我が社は創立40周年を迎えた。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界一周をした。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. | 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| My surname is Zhou. | わたしの名前は周です。 | |
| A crowd gathered around. | 群集が周りに集まった。 | |
| There are a lot of trees around the pond. | 池の周りにたくさんの木がある。 | |
| He gathered his children around him. | 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| No sign of the enemy in our surroundings. | 周囲に敵影ありません。 | |