Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 We have walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 He traveled around the world. 彼は世界一周をした。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 He built a fence around his house. 彼は家の周りに塀をめぐらした。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 Be kind to those around you. 周りの人々に親切にしなさい。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか? Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 She traveled round Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 We danced about the fire. 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 If I had the money, I would travel around the world. 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 We sat round the fire. 私たちはいろりの周りに座りました。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 We walked around the pond. 私たちは池の周りを歩いた。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 My surname is Zhou. 私は周です。 My surname is Zhou. わたしの名前は周です。