Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.