My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen