The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen