Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
She traveled around the world last year.
彼女は昨年世界一周旅行をした。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i