He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i