The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '周'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My surname is Zhou.
わたしの名前は周です。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.