My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My surname is Zhou.
私は周です。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i