Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i