He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
They sat around the table to play cards.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The house had a stone wall around it.
その家の周りに石垣があった。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
She traveled round Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.