Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
He made a journey around the world.
彼は世界一周旅行をした。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
He traveled around the world.
彼は世界一周をした。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
My surname is Zhou.
わたしの名前は周です。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる回った。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We walked around the pond.
私たちは池の周りを歩いた。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen