UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '周'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
We walked around the pond.私たちは池の周りを歩いた。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Kate's father is about the house.ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Blake loved to walk in the country round London.ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
He is different from the people around him.彼は多くの点で周りの人と違う。
The house is fenced around.その家の周りは垣根がめぐらされている。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
If I had the money, I would make a trip around the world.もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
She is traveling around the world.彼女は世界一周旅行をしている。
He has traveled around the world in eighty days by himself.彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
I want to go on a journey around the world if possible.可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周りを公転している。
We looked about us.我々は周りを見まわした。
The house had a stone wall around it.その家の周りに石垣があった。
My surname is Zhou.私は周と申します。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They sailed around the world.彼らは船で世界一周をした。
He traveled around the world.彼は世界一周をした。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?この牛車で島一周めぐりしませんか。
You have grains of rice stuck around your mouth.口の周りにご飯粒がついてるよ。
He made a journey around the world.彼は世界一周旅行をした。
Look about you.周りを見渡しなさい。
For their honeymoon they took a voyage around the world.新婚旅行には世界一周の船旅をした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
My dream is to take a round-the-world trip.夢は、世界一周旅行。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It goes around the sun in 365 days.それは365日かけて太陽の周りをまわる。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
A crowd was gathering around him.彼の周りには人がたかり始めた。
There was nobody about.周りには誰もいなかった。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
She traveled around Japan.彼女は日本一周旅行をした。
I wish I could travel around the world.世界一周旅行ができたらいいのになあ。
The children were gathering around.子供たちは周りに集まってきた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の軌道を10周した。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
The dog is walking around the table.犬がテーブルの周りを歩いている。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
Eh? This tune ... The playlist has looped.あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
The mob gathered round the car like so many flies.群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
A crowd soon gathered around him.群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The dog ran around a tree.犬は木の周りを走った。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を描いて座った。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
My surname is Zhou.私は周です。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
They gathered about the fireplace.彼らは暖炉の周りに集まった。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Compared to those around him, he looked really happy.周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She traveled round Japan.彼女は日本一周旅行をした。
A high wall stands all about the garden.庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
They clustered around the fire.彼らは火の周りに集まった。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
We have walked all around the lake.私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License