Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
He looked quite happy in contrast with those around him.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
Look about you.
周りを見てごらんなさい。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Why don't we take a drive round the island on this ox carriage?
この牛車で島一周めぐりしませんか。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
My surname is Zhou.
私は周です。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
She likes Lake Mashuu.
彼女は摩周湖が好きです。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
A crowd gathered around.
群集が周りに集まった。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen