On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
They clustered around the fire.
彼らは火の周りに集まった。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
I want to travel around the world.
世界を一周したい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.