The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '周'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
円周から直径を求めることは可能ですか?
We have walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
For their honeymoon they took a voyage around the world.
新婚旅行には世界一周の船旅をした。
The people gathered around a round table.
人々は丸いテーブルの周りに集まった。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We walked around the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
The dog ran around a tree.
犬は木の周りを走った。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
I'd like to sail around the world.
船で世界一周をしてみたい。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
I'd like to travel around the world.
私は世界一周の旅がしたい。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
I want to go on a journey around the world if possible.
可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。
I went around Hokkaido by bike this summer.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i