I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
They sat around the table playing cards.
彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。
The dog is walking around the table.
犬がテーブルの周りを歩いている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen