The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
There was nobody about.
周りには誰もいなかった。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He may be jogging around the park.
彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
If I had the money, I would make a trip around the world.
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
Her dream is to travel around the world.
彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i