Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 We have walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 There are a lot of trees around the pond. 池の周りにたくさんの木がある。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 Is it possible to determine the diameter from the circumference? 円周から直径を求めることは可能ですか? Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 They sat around the table playing cards. 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。 My surname is Zhou. 私は周です。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 He made a journey around the world. 彼は世界一周旅行をした。 There is a fence about the house. 家の周りには囲いがしてある。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 Eh? This tune ... The playlist has looped. あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。