If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
He has traveled around the world in eighty days by himself.
彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
My dream is to take a round-the-world trip.
夢は、世界一周旅行。
We sang around the fire when it got dark.
私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
We danced about the fire.
僕たちはたき火の周りを踊って回った。
She is traveling around the world.
彼女は世界一周旅行をしている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.