Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sang around the fire when it got dark. 私たちは暗くなるとその火の周りで歌った。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 There are a lot of trees around the pond. 池の周りにたくさんの木がある。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 She traveled round Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 The earth moves around the sun in 365 days. 地球は365日で太陽の周りを一周する。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 A crowd was gathering around him. 彼の周りには人がたかり始めた。 The tree is four feet around. その木の周囲は4フィートある。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 The pond was encircled with trees. 池の周囲は木で囲まれていた。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 She traveled around Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 He looked about the house. 彼は家の周りを見た。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 The water whirled around the rocks. 水の流れは岩の周りを回っていた。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 She is traveling around the world. 彼女は世界一周旅行をしている。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 There was nobody about. 周囲には誰も居なかった。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 We sat round the fire. 私たちはいろりの周りに座りました。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 If I had the money, I would make a trip around the world. もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 We walked around the pond. 私たちは池の周りを歩いた。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 Tall pine trees make a ring around the lake. 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。 He traveled around the world. 彼は世界一周をした。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The house is fenced around. その家の周りは垣根がめぐらされている。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 My surname is Zhou. わたしの名前は周です。 I wish I could travel around the world. 世界一周ができればいいのに。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。