This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I wish I could travel around the world.
世界一周旅行ができたらいいのになあ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They sailed around the world.
彼らは船で世界一周をした。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
If I had the money, I would travel around the world.
私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
時々周りで起きていることに無関心を装う。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
The moon goes round the earth once a month.
月は月に1回地球の周りを回る。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざができてしまった。
I wish I could travel around the world.
世界一周ができればいいのに。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
My surname is Zhou.
私は周です。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
My surname is Zhou.
私は周と申します。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The satellite made 10 orbits of the earth.
その衛星は地球の軌道を10周した。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.