Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 A crowd was gathering around him. 彼の周りには人がたかり始めた。 I plan to cycle around Shikoku next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 They sat around the table playing cards. 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters? 池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 We walked around the pond. 私たちは池の周りを歩いた。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 There are a lot of trees around the pond. 池の周りにたくさんの木がある。 The house had a stone wall around it. その家の周りに石垣があった。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Look about you. 周りを見てごらんなさい。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 We've walked all around the lake. 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 My surname is Zhou. 私は周です。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 He built a fence around his house. 彼は家の周りに塀をめぐらした。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 A crowd of people gathered around the speaker. 話し手の周りには人だかりがしていた。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 The lake is five kilometers round. その湖は周囲が5キロメートルある。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。