Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The volcano erupts at regular intervals. その火山は周期的に噴火を繰り返す。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 She traveled round Japan. 彼女は日本一周旅行をした。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 There is a fence about the house. 家の周りには囲いがしてある。 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings. 彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 Look about you. 周りを見渡しなさい。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 I wish I could travel around the world. 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 Airplanes enable us to travel around the world in a few days. 飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる回った。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 My dream is to take a round-the-world trip. 夢は、世界一周旅行。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 Unfortunately, there was no one around. あいにく周囲に誰もいなかった。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 We walked round the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 They sat around the table to play cards. 彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 We believed that the earth moves round the sun. 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 The new jet circles the globe in twenty-four hours. 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 We danced about the fire. 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 He built a fence around his house. 彼は家の周りに塀をめぐらした。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The chameleon can take on the colors of its background. カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 We sat round the fire. 私たちはいろりの周りに座りました。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周囲を回る。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 A high wall stands all about the garden. 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 The tree is four feet around. その木は周囲が4フィートある。 I'd like to sail around the world. 船で世界一周をしてみたい。 Why don't you adapt your way of life to circumstances? 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 The children were gathering around. 子供たちは周りに集まってきた。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 For their honeymoon they took a voyage around the world. 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 He looked around. 彼は周りを見渡した。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 My surname is Zhou. 私は周です。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。