Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.
今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
A crowd of people gathered around the speaker.
話し手の周りには人だかりがしていた。
Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
We walked round the pond.
僕たちは池の周りを一周した。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We sat round the fire.
私たちはいろりの周りに座りました。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
She traveled around Japan.
彼女は日本一周旅行をした。
He looked about the house.
彼は家の周りを見た。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The children were gathering around.
子供たちは周りに集まってきた。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
I looked around me.
僕は周りを見回した。
She looked around, but she couldn't see anything.
彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The house is fenced around.
その家の周りは垣根がめぐらされている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周りを公転している。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
You have grains of rice stuck around your mouth.
口の周りにご飯粒がついてるよ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
They gathered about the fireplace.
彼らは暖炉の周りに集まった。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He built a fence around his house.
彼は家の周りに塀をめぐらした。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。
There are a lot of trees around the pond.
池の周りにたくさんの木がある。
A toast to your 20th Anniversary!
20周年記念に乾杯。
We've walked all around the lake.
私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The new jet circles the globe in twenty-four hours.
新しいジェット機は24時間で地球を1周する。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.