Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 I want to go on a journey around the world if possible. 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 Compared to those around him, he looked really happy. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 It was believed that the sun went around the earth. 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 He may be jogging around the park. 彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 She is traveling around the world. 彼女は世界一周旅行をしている。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 She likes Lake Mashuu. 彼女は摩周湖が好きです。 We walked around the pond. 私たちは池の周りを歩いた。 Copernicus taught that the earth moves around the sun. コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 This fact shows that the earth goes round the sun. この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 They sailed around the world. 彼らは船で世界一周をした。 You have grains of rice stuck around your mouth. 口の周りにご飯粒がついてるよ。 The dog ran around and around the tree. 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 The people gathered around a round table. 人々は丸いテーブルの周りに集まった。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim. グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。 I'd like to travel around the world. 私は世界一周の旅がしたい。 He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 It goes around the sun in 365 days. それは365日かけて太陽の周りをまわる。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 The lake is ten miles about. その湖は周囲10マイルだ。 They sat around the table playing cards. 彼らはテーブルの周りに座ってトランプをしていた。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 Her dream is to travel around the world. 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 A helicopter circled over us. ヘリコプターが我々の上を一周した。 Modern travel enables us to go around the world in a few days. 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 I want to travel around the world. 世界を一周したい。 She traveled around the world last year. 彼女は昨年世界一周旅行をした。 You are too negligent of those around you. 君は周囲の人に無関心すぎるよ。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 She looked around, but she couldn't see anything. 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。 Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 There was nobody about. 周りには誰もいなかった。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 The city was fortified all about. 都市の周囲はすっかり防備してあった。 Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 We danced about the fire. 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The dogs were closing in on the deer. 犬たちが鹿の周りを包囲していた。 The town has beautiful surroundings. その町の周囲は景色が美しい。 They gathered about the fireplace. 彼らは暖炉の周りに集まった。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The new jet circles the globe in twenty-four hours. 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 He gathered his children around him. 彼は自分の周りに子供たちを集めた。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 My surname is Zhou. 私は周と申します。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 He traveled around the world. 彼は世界一周をした。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 The dog is walking around the table. 犬がテーブルの周りを歩いている。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 He looked quite happy in contrast with those around him. 周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。 The dog ran around a tree. 犬は木の周りを走った。 I looked around me. 僕は周りを見回した。 They clustered around the fire. 彼らは火の周りに集まった。 The plane circled the airport twice after taking off. 飛行機は離陸後に空港を二周した。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Look about you. 周りを見渡しなさい。