Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Everybody called me Tony in those days. | みんなはそのころ私をトニーと呼んでいましたよ。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| They sent for a doctor at once. | 彼らはただちに医者を呼びにやった。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. | ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| He turned around when I called. | 私が呼んだとき彼は振り向いた。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Call a spade a spade. | 鋤は鋤と呼べ。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I heard someone on the street calling me. | 私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Mike calls him Ned. | マイクは彼をネッドと呼ぶ。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| The valley echoed with his call. | 谷は彼の呼び声でこだました。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| He is anything but a poet. | 彼はとても詩人と呼べたものでない。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism. | アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。 | |
| She goes by the name of Amy. | 彼女はエイミーと呼ばれている。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Call me Ishmael. | 俺をイシュマエルと呼べ。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| I was absorbed in a book and didn't hear you call. | 私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Later the personal guards of kings were called satellites. | 後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。 | |
| Someone is calling you. | 誰かがあなたを呼んでいます。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| Please call a taxi for me. | タクシーを呼んで下さい。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| Please have a seat and wait until your name is called. | 名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| I'll call you a taxi. | タクシーを呼んであげましょう。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you. | 私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |