Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| She called her bear Ted. | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| Mike calls him Ned. | マイクは彼をネッドと呼ぶ。 | |
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. | 香港はアジアの真珠と呼ばれている。 | |
| Has Lucy already called? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| We call our dog Pochi. | 私たちの犬をポチと呼んでいます。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| But his friends call him Ken. | しかし彼の友達は彼をケンと呼ぶ。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| I heard someone call my name in the crowded bus. | 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者を呼びにやらなければならない。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| This metal is called zinc. | この金属は亜鉛と呼ばれる。 | |
| Didn't you hear your name called? | あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 | |
| We call our English teacher E.T. | 私達は英語の先生をE.T.と呼びます。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you. | 私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| We often call America the land of liberty. | 私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。 | |
| Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me. | 敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| The important thing is to call the police at once. | 大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| In Britain a truck is referred to as a lorry. | イギリスではトラックはローリーと呼ばれる。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She went on working till he called her. | 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| The teacher, waving his hand, called to me. | 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| Tom called to her across the street. | トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |