Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| John has not come yet, but when he does, I will call you. | ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | |
| It was not until I called that he came. | 私が呼んではじめて彼は来た。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| Let's call him Snoopy. | 彼をスヌーピーと呼ぼう。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| I've called and called, but there's no answer. | いくら呼んでも返事がない。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| I have difficulty breathing. | 呼吸がしにくいのです。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| She goes by the name of Amy. | 彼女はエイミーと呼ばれている。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| We call him Goro-san. | 私のうちでは、「五郎さん」って呼ぶんです。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| Birds of a feather will gather together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしろ。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| Would you mind calling a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Call me Ishmael. | イスマエルと呼んでください。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| He didn't hear his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| We call him Mike. | 私達は彼をマイクと呼んでいる。 | |
| My friends call me Ken. | 友達はぼくをケンと呼ぶ。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| Everyone calls him Jeff. | みんなは彼をジェフと呼んでいる。 | |
| The ship is called "Lost Ship." | その船は「ロストシップ」と呼ばれている。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| We had better call the police. | 警察を呼ばないといけないな。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Ping-Pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| They called the village New Amsterdam. | 彼らはその村をニューアムステルダムと呼んだ。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| It seems to me that someone is calling you. | 私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| My name was called after his name. | 私は彼の次に呼ばれた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |