Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There are people called Incas in South America. | 南アメリカにインカ族と呼ばれる人々がいる。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Call me Tom. | トムと呼んで。 | |
| If her temperature goes up, send for the doctor. | もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Later the personal guards of kings were called satellites. | 後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。 | |
| We call the cat Madonna. | 私達はその猫をマドンナと呼んでいる。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| I've told you not to call me Tom. | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| A doctor was sent for at once. | すぐに医者が呼びにやられた。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| They sent for a doctor at once. | 彼らはただちに医者を呼びにやった。 | |
| We have to call the police. | 警察を呼ばないといけません。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| His breathing became faint. | 彼の呼吸は次第に弱くなった。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| They called the dog Rocky. | 彼らはその犬をロッキーと呼びました。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| We call it the Evening Star. | 私たちはそれを宵の明星と呼ぶ。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter. | その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| While getting off the bus, she heard her name called. | バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| Did you call? | お呼びですか。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you. | 私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちぢくの木の下にいるのを見たのです。 | |
| I heard someone in the crowd outside the station call my name. | 駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| I could hear someone calling my name on the noisy platform. | 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |