Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| This metal is called zinc. | この金属は亜鉛と呼ばれる。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| While he was lost in thought, he heard his name called. | 彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| He had trouble breathing. | 彼は呼吸するのが困難であった。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Will you send for a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| A hundred years is called a century. | 百年は一世紀と呼ばれる。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| She came three minutes after I called. | 彼女は私が呼んでから三分して来た。 | |
| The Kiso River is often called the Rhine of Japan. | 木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| Later the personal guards of kings were called satellites. | 後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| It is called sick humor. | それは、ブラック・ユーモアと呼ばれている。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| She goes by the name of Amy. | 彼女はエイミーと呼ばれている。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| We call his son Jimmy. | 私たちは彼の息子をジミーと呼ぶ。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をいつもデーブと呼んでいる。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| We usually call him Toshi. | 私達は彼を普通トシと呼ぶ。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| They call me captain. | 彼らは、私をキャプテンと呼んだ。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| I can't get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| I've told you not to call me Tom. | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| Would you like me to call a taxi? | タクシーを呼びましょうか。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 | |
| Can I call you Bob? | あなたをボブと呼んでもいいですか。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| She called her bear Ted. | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | |