Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years. | ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| Call a spade a spade. | 鋤は鋤と呼べ。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| People call him Dave. | 人々は彼をデイブと呼ぶ。 | |
| He called a cab for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Not knowing what to do, I called her. | どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Call the cops. | 警察を呼んで! | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| They were called out three times last night. | 彼らは昨夜3度呼び出された。 | |
| Everything that has meaning can be called language. | 意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| We called Robert "Bob". | 私たちはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| It seems to me that someone is calling you. | 私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| The lion is called the king of animals. | ライオンは百獣の王と呼ばれている。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| He called a taxi for me. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Could you do me a favour and call a doctor? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| The rose is called the queen of flowers. | バラは花の女王と呼ばれている。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| Someone seems to be calling me. | だれかが私を呼んでいるようだ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| You can call a cat a small tiger, and a tiger a big cat. | 猫を小さな虎と呼ぶことも、虎を大きな猫と呼ぶこともできる。 | |
| I am called John. | 私はジョンと呼ばれています。 | |
| The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| What do you call this bird in English? | 英語ではこの鳥をなんと呼びますか。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| They referred to Chaucer as the father of English poetry. | 彼らはチョーサーを英詩の父と呼んだ。 | |
| Everybody calls the small cat Tora. | みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| His father calls him Tom. | 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| You invited me to your party, but I can't make it this time. | パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| He called me a taxi. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off. | 強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。 | |
| What would you like to be called? | どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| When she called, I jumped up. | 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。 | |
| What's the name of this intersection? | この交差点は何と呼ばれていますか。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |