Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard someone call my name from behind. | 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Americans called frankfurters "dachshund sausages." | アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Tom's friends called him Mr Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| This teacher goes by the name of "Pops." | この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 | |
| He called me from across the pond. | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| Please get Miss Suzuki on the phone. | 鈴木さんを電話に呼び出してください。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Jeffrey is called Jeff by his friends. | ジェフリーは友達からジェフと呼ばれている。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| John called for the waiter in a loud voice. | ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| His opinion does not arouse any echo in his colleagues. | 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。 | |
| In high altitudes, people find it hard to breathe. | 標高がぐんと高くなると呼吸困難を感じる。 | |
| Jim called me a cab. | ジムは私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| My friends call me Beth. | 友達は私をベスと呼ぶ。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I called her by the name of Cathy. | 彼女をキャシーと呼んだ。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| He calls me Pete. | 彼は私をピートと呼ぶ。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| It is called a lily. | lilyと呼ばれています。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| What do you call this bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえませんか。 | |
| Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood. | 昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| I was walking in the park, when I heard my name called. | 私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。 | |
| Has Lucy already called? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| In case of an emergency, call the police. | 緊急の場合は警察を呼びなさい。 | |
| They sent for a doctor at once. | 彼らはただちに医者を呼びにやった。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎にかかると呼吸困難になる。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| Call me Ishmael. | イスマエルと呼んでください。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| He took some deep breaths before he dived. | 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| If you start to go blind, just give a shout. | 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| We can call English an international language. | 私達は英語を国際語と呼ぶことができます。 | |