Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'. | コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。 | |
| Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe? | お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。 | |
| Please let me know when you are ready to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| Would you be able to call a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I must send for the doctor at once. | 私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。 | |
| He called me a cab. | 彼は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| I call your name. | 僕は君の名を呼ぶ。 | |
| This tea is called green tea. | このお茶は「緑茶」と呼ばれている。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| His name is Kenji, but we call him Ken. | 彼の名前は健二ですが、私たちは彼をケンと呼んでいます。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| You look pale. Shall I call the doctor? | 顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| A policeman was sent for at once. | すぐに巡査が呼びにやられた。 | |
| She called her bear Ted. | 彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。 | |
| I heard my name called by someone. | 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 | |
| They call me captain. | 彼らは、私をキャプテンと呼んだ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| I heard my name called in the station. | 私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. | いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| I cannot get along with him. | 彼とはどうも呼吸が合わない。 | |
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| I heard my name called in the dark. | 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| Answer to your name when it is called. | 名前が呼ばれたら返事をしてください。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| In that case, call the police. | その場合には警察を呼びなさい。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| My heart beat when I heard my name called. | 名前を呼ばれて胸がどきどきした。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| He could not breathe deeply. | 彼は深呼吸ができなかった。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Can you call me a taxi? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". | 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 | |
| She called me a taxi. | 彼女はタクシーを呼んでくれた。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The doctor was sent for. | 医者を呼びにやった。 | |
| I'm invited to Claudia's party tonight. | 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| They call it "Gold-going Week". | みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。 | |
| I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case. | 今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| A hundred years is called a century. | 百年は一世紀と呼ばれる。 | |
| I call the computer Tim. | 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Someone is calling you. | 誰かがあなたを呼んでいます。 | |
| I want Mr Brown paged. | ブラウン氏を呼び出してもらいたい。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached. | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| She sent her son for a doctor. | 彼女は息子に医者を呼びに行かせた。 | |
| I've told you not to call me Tom. | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Wiener sausages are called Frankfurter sausages in Vienna. | ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| I have difficulty breathing. | 呼吸がしにくいのです。 | |
| "Are you sure you want to call the police?" I asked her. | 「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 | |
| Call Ishmael. | イシュマエルを呼んでくれ。 | |