Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| There are people called Incas in South America. | 南アメリカにインカ族と呼ばれる人々がいる。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| Why is autumn called "fall" in America? | 秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。 | |
| Paula was called away on urgent business. | ポーラは緊急の用事で呼び出された。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| What's the name of the person you want paged? | 呼び出してほしい人の名前は何ですか。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| A doctor was called in right away. | すぐに医者を呼んだ。 | |
| I still can't get the knack of English pronunciation. | 英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| Can I have a friend paged? | 友達を呼び出してもらいたいんです。 | |
| I was called out to the scene of the accident. | 私は事故の現場に呼び出された。 | |
| She gathered her children about her. | 彼女は子供たちをそばに呼び集めた。 | |
| We called Robert "Bob". | 私たちはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| Would you mind calling him to the phone? | 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| A gardener was called in to design the garden. | 造園のために庭師が呼ばれた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Is he breathing? | 呼吸は? | |
| I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| I told you not to call me Tom, didn't I? | トムって呼ばないでって言ったでしょ? | |
| We call the mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| Send for the doctor at once, or the patient will get worse. | すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 | |
| Baseball is often called "the great American sport". | 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| We call New York the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれている。 | |
| The policeman called attention to the problem of pickpockets. | 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| My name is Robert, so they call me Bob for short. | 私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| I'll call my husband. | 主人を呼びますよ。 | |
| The students gathered at the call of the principal. | 学生達は校長に呼ばれてあつまった。 | |
| Oh, please call me Angela. | あら、アンジェラと呼んでください。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| The cheers swelled to a roar. | 歓呼の声はどよめきにまで高まった。 | |
| Someone is calling you. | だれかが君を呼んでいる。 | |
| What do they call their baby? | 彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| An angle of 90 degrees is called a right angle. | 90度の角度は直角と呼ばれている。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| I heard someone call my name from behind. | 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。 | |
| You called? | お呼びですか。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| He was called Ted by his friends. | 彼は友だちからテッドと呼ばれていた。 | |
| The important thing is to call the police at once. | 大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。 | |
| If it's urgent I can page her ...? | 緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| I call the computer Tim. | 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| Take a deep breath. | 深呼吸をして。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| I took the liberty of calling him by his first name. | 私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| Leave me alone or I'll call the police. | 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 | |
| Mr White called his assistant over and said the following: | ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。 | |
| I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| This flower is called a lily in English. | この花は英語でlilyと呼ばれる。 | |
| Have you called Lucy yet? | ルーシーはもう呼んだのか? | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Tom's friends called him Money Bags. | トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。 | |
| John has not come yet, but when he does, I will call you. | ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。 | |
| She went so far as to call him a fool. | 彼女は彼のことをばかと呼んだ。 | |
| I heard my name called. | 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Does Mike call his dog Pochi? | マイクは彼のイヌをポチと呼ぶのですか。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |
| Please excuse me for calling you by your first name. | ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 | |