The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
There is no rose without thorns.
河豚は食いたし命は惜しし。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Many lives were lost in the accident.
その事故でたくさんの命が失われた。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Life is dear to everybody.
命は誰でも惜しい。
The doctor ordered that he take a rest.
医者は彼に休息をとるように命じた。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
They submitted to their leader's order.
彼らはリーダーの命令に服従した。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
The fire took 13 lives.
火事は13人の命を奪った。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
He survived the plane crash.
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命を失う危険があった。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
Butterflies live for three days.
蝶の寿命は三日です。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
They're taking Mary to the emergency room.
彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i