The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
When did life come into being?
生命はいつ誕生したのですか。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Do you believe that there is life after death?
あなたは死後の命があることを信じますか。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Do you really want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
I am studying hard so that I can pass the exam.
私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Miss Ito made her students work hard.
伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.