Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| She worked hard so as to pass the test. | 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| The missile attack took a heavy toll of lives. | ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。 | |
| Farmers work hard in the winter, too. | 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| They worked hard day and night. | 彼らは昼夜一生懸命働いた。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| The mistake cost him his head. | その間違いが彼の命取りとなった。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| And he worked very hard for Mr Wood. | そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 | |
| I worked hard all day long yesterday. | 昨日は一日中懸命に働いた。 | |
| If he studied hard, he would pass the test. | 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 | |
| His discovery gave rise to a revolution in transport. | 彼の発見は輸送における革命をもたらした。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| They defied the policeman's order. | 彼らはその警官の命令を無視した。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| I ran for my life. | 私は命からがら逃げた。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| His brother dedicated his life to the activity. | 彼の兄はその活動に命を捧げた。 | |
| His advice amounts to an order. | 彼の助言は命令も同然だ。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| The two of them were never to meet again. | この2人は二度と会えない運命だった。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| He worked very hard. | 彼はたいへん一生懸命働きました。 | |
| She studies as hard as any student in her class. | 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 | |
| This lost him his life. | このため彼は命をうしなった。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| He studied very hard. | 彼は一生懸命勉強した。 | |
| My mother tells me not to study so hard. | 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 | |
| There is no rose without thorns. | 河豚は食いたし命は惜しし。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| What is man's ultimate destiny? | 人類の究極的運命はどうなるであろうか。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I mean to fight hard. | 一生懸命にやるつもりです。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| He must work hard. | 彼は一生懸命働かなければならない。 | |
| As a young man, he did not know that he was to become famous later on. | 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 | |
| His doctor told him not to drink alcohol. | 彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。 | |
| Before you give orders, you must learn to obey. | 命令する前に服従することを学ばねばならない。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| Life is all in all. | 生命はかけがえのないものだ。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 | |
| As long as there is life, there is hope. | 命ある限り希望あり。 | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| He worked very hard. | 彼は一生懸命働きました。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| My father said that I must work hard. | 父は私が懸命に働かなければならないと言った。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| The slightest mistake may lead to a fatal disaster. | わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| We should respect the rights of others, much more their lives. | 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 | |
| I might as well kill myself as reconcile myself to my fate. | 自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。 | |
| He bade me go there. | 彼は私にそこへ行けと命じた。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| She laid down her life for her country. | 彼女は国のために命をなげうった。 | |
| Although she studied hard, she did not succeed in the examination. | 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |