If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.
彼は、自転車を一生懸命こいだ。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
Father enjoyed a long life.
父は長命だった。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
The child flew for his life.
その子は命からがら逃げた。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
She laid down her life for her country.
彼女は国のために命をなげうった。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
Man is mortal.
人間は死ぬべき運命にある。
I want to live.
私は命がほしい。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
It's on its last legs.
もう寿命なんです。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He works hard to support his aged mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
You should study English harder.
あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.