The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
My father said that I must work hard.
父は私が懸命に働かなければならないと言った。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
He works all the harder because his baby was born.
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
We're joined by the red string of fate!
運命の赤い糸でつながってるんだよ。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
It's on its last legs.
もう寿命なんです。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
He commanded me to shut the gate.
彼は私に門を閉じよと命令した。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
Success in school calls for much hard study.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
He saved the child at the risk of his life.
彼は命をかけてその子供を救った。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
We were in danger of losing our lives.
私達は命の危険にさらされていた。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
The sick man's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
The owners appointed him manager.
オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
I study hard at school.
私は学校で一生懸命に勉強する。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I felt as if my life had been shortened.
命が縮む思いをした。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
Some of the photos have been taken at the risk of life.
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
If he tried hard, he would succeed.
一生懸命やったなら成功するだろうに。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.