Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 As a young man, he did not know that he was to become famous later on. 若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 I shall never forget your kindness. 命がある限りあなたのご恩は忘れません。 He growled out orders to his subordinates. 彼は部下にどなって命令をした。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 I felt as if my life had been shortened. 命が縮む思いをした。 He saved his friend at the risk of his own life. 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 He was doomed to life-long poverty. 生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 He lost his life in an accident. 彼は事故で生命を失った。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 They didn't come in spite of my orders. 私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。 He was never to see her again. 彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。 I owe him my life. 彼は私の命の恩人だ。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 The president appointed each man to the post. 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 Many young men bled for the revolution. 多くの若者が革命のために血を流した。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 She studies as hard as any student in her class. 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 She worked hard on account of her children. 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 You have only to study hard. 一生懸命勉強すればよい。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 His life is in my hands. 彼の生命は私の手中にある。 They're taking Mary to the emergency room. 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 She was a Christian in life. 彼女は存命中キリスト教徒であった。 He studied hard so that he might enter the university. 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 In him was life, and that life was the light of man. このかたに命があった。この命は人の光であった。 Are you sure you want to put your life in her hands? 君の命を彼女に委ねていいのか。 You should study hard, if you are to pass the exam. 合格したいなら一生懸命がんばることです。 The embassy denied political asylum to foreign refugees. 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 The revolution has brought about many changes. その革命によって多くの変化が起こった。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 The doctor ordered me to stay in bed. 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 She works very hard. 彼女はとても一生懸命勉強する。 Life is very dear to me. 私はとても命が惜しい。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 She studied very hard in order that she might succeed. うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 The policeman barked orders. 警官はどなって命令をした。 He works hard to support his aged mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 Her days are numbered. 彼女は余命いくばくもない。 Along with thousands of others, he fled the country. 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 The sick man's life is in danger. その病人の生命は危険にひんしている。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失う危険が有った。 One mistake will cost a person his life. ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 My life was in danger. 私の命は危なかった。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Were I you, I would study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 If you had studied harder, you would have passed the examination. もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 A time bomb went off in the airport killing thirteen people. 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 He has been intent on learning French. 彼はフランス語を懸命に勉強してきた。 She studied hard lest she should fail in the exam. 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 We were never to see her again. 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 He worked hard. 一生懸命働いた。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Her life is in danger. 彼女の命は危ない。 She studied hard lest she should fail her exam. 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 Man proposes, God disposes. 人事を尽くして天命を待つ。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 Even a large sum of money cannot take the place of a man's life. どんな大金も人命には換えられない。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 It will pay you to study hard. 一生懸命勉強することは君のためになる。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 You'll have to study harder from now on. あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。 The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 He studied hard for fear he should fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。