It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
I only shot four bull's-eyes yesterday.
昨日は4発命中しただけでした。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
You must study English hard.
あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
He is working hard to catch up with the others.
彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
She passed the examination by working hard.
彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
The medicine saved her life.
その薬が彼女の命を救った。
Sea turtles have a long lifespan.
海がめは寿命が長い。
You have worked hard to succeed.
君の成功は一生懸命勉強した。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
Taro is studying hard.
太郎は一生懸命勉強している。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
You cannot make a good mark without working hard.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
It's on its last legs.
もう寿命なんです。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.