The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Her life is in danger.
彼女の命は危ない。
I owe him a great deal because he saved my life.
彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
She means more than my life to me.
彼女は私の命より大事である。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He attributes his success to hard work.
彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.