Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 It was his fate to live a lonely life. 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 He worked hard in order to support his family. 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 He studies much harder than before. 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 I have made up my mind to work harder. 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 He is studying hard so that he may become a lawyer. 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 His days are drawing to their close. 彼は余命いくばくもない。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 The enterprise was doomed to failure. その事業は失敗する運命にあった。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 All you have to do is study harder. あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 Everyone ought to be the master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 You don't have to work so hard if you're tired. 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 The poor man was never to see his wife again. かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 He commanded us to work hard. 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 She died in a plane crash. 彼女は飛行機事故で命を落とした。 A terrible fate awaited him. 恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。 We were never to see her again. 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 You have to work hard. あなたは一生懸命働かなければなりません。 In a sense, such a political movement may be called a revolution. ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 With great effort he climbed up the tree. 一所懸命になって彼はその木に登った。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 He accomplished his mission. 彼は使命を果たした。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 He narrowly escaped death. 彼はかろうじて命をとりとめた。 He ran away for his life. 彼は命からがら逃げた。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Whom the gods love die young. 佳人薄命 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 If you do your study at all, do your best. いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 Many a man has lost his life at sea. 多くの人が海で命を落としている。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 She worked hard in order to save money. 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 You must work hard if you are to succeed. あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 The soldier saved his friend at the cost of his own life. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 Money cannot compensate for life. 金で命は償えない。 Though I am tired, I will work hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 She worked hard on account of her children. 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 He was named Horatio after his uncle. 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 Some of the photos have been taken at the risk of life. その写真の中には命がけで撮ったものもある。 She ran as fast as she could. 彼女は一生懸命に走った。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 You have only to study hard, and you will pass the test. あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 I had to work hard to keep up with the other students. ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 She had to accept her fate. 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 He ordered me to leave the room at once. 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 They didn't come in spite of my orders. 私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。 She means more than my life to me. 彼女は私の命より大事である。 I am studying hard so that I can pass the exam. 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 They resolved to work harder. 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 I had to study hard to keep up with the other students. 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 He studied hard only to fail in the exam. 彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 That every one who believes in him may have eternal life. それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 He is accustomed to working hard. 彼は常に一生懸命働く。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。