Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 He insured himself. 彼は生命保険をかけた。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 She worked hard, only to fail the examination. 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 He worked hard to obtain his objective. 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 It seems to be my lot to be an odd man out. 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 I have to study hard to keep up with the other students. 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 He survived the plane crash. 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 He got his position by presidential appointment. 彼は社長の任命でその地位についた。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 If he tried hard, he would succeed. 一生懸命やったなら成功するだろうに。 He worked hard only to fail again. 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 If you are to succeed, you must work hard. 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 He saved her at the risk of his life. 彼は命を賭けて彼女を救った。 He worked very hard. 彼はたいへん一生懸命働きました。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 You don't have to work so hard if you're tired. 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 She worked hard so as to pass the test. 彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 In him was life, and that life was the light of man. このかたに命があった。この命は人の光であった。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 Is there life on Mars? If not, was it there before? 火星に生命体がいるの?それともいたの? I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 He was just appointed as the American ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 Children should obey their parents. 子たる者すべからく親の命に従うべし。 We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 He worked hard to catch up with the rest of the class. 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 The refugees barely escaped death. 避難民はやっと命拾いをした。 He was named Horatio after his uncle. 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 Fortune favors the bold. 運命は大胆な者に微笑む。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 You should have worked harder. もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 I had to work hard to keep up with the other students. ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 Destiny is sometimes cruel. 運命は時として残酷である。 And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 After the revolution, France became a republic. 革命後、フランスは共和国になった。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 It's not the sort of illness that puts your life at risk. 命にかかわるような病気ではありません。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 He studied hard in order to pass the test. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 He was destined to become a great musician. 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 It was his fate to live a lonely life. 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 The policeman barked orders. 警官はどなって命令をした。 She worked hard in behalf of her family. 彼女は家族のために一生懸命働いた。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 He accomplished his mission. 彼は使命を果たした。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 That sick person's life is in danger. その病人の生命は危険にひんしている。 I was appointed to section chief. 私は課長に任命された。 I worked hard all day, so I was very tired. 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 She laid down her life for her country. 彼女は国のために命をなげうった。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 You must study hard lest you fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 Up to now they have worked very hard. 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 Tom worked hard only to fail the exam. トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。 I was in danger of losing my life. 私は生命を失う危険にさらされていた。