The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
The president appointed a new manager.
社長は新しい部長を任命した。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
He was given an important mission.
彼は重大な使命を任された。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
My mother worked hard in order to raise us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
He was summoned to appear in court.
彼は法廷へ出頭を命じられた。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
We must execute his orders.
彼の命令を実行しなければならぬ。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He's selling hot dogs to beat the band.
彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
He narrowly escaped death.
彼はかろうじて命をとりとめた。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
She studied French as hard as possible.
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
She ordered the room to be swept.
彼女はその部屋を掃除するように命じた。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I can give you a long life.
私はあなたに長い命を与えることができます。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
What are you doing so hard?
一生懸命何をしてるんだい。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.