Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must work hard. 彼は一生懸命働かなければならない。 He's working his hardest to support his aging mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 He bade me stay behind. 彼は私に後に残れと命じた。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 I felt as if my life had been shortened. 命が縮む思いをした。 If you are to succeed, you must work harder. 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 Don't tell me what to do or not to do. 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 She was never to see her home again. 再び故郷に帰れない運命だった。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 Man is mortal. 人間は死ぬべき運命にある。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 Study hard, and you'll succeed. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 I'm tired, but I'll study hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 One mistake will cost a person his life. ただひとつのミスで人は命を失うこともある。 I believe that an alien intelligence is watching the Earth. 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 She died in a plane crash. 彼女は飛行機事故で命を落とした。 The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 There is no hope of his being appointed. 彼が任命される見込みはない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 I want to live. 私は命がほしい。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 Jane Smith works very hard at her office. ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 He studied hard and passed the test. 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 Defeated revolutions are forgotten quickly. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 The teacher told him to study English hard. 先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 Taro is studying hard. 太郎は一生懸命勉強している。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 Only one little boy survived the traffic accident. 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 He got his position by presidential appointment. 彼は社長の任命でその地位についた。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 The typhoon claimed many lives. 台風が多くの生命をうばった。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 The master gave me an order to come in. 主人は私に入ってくるように命じた。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He has my fate in his hands. 彼が私の運命を握っている。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 I will study English hard from now on. 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 He commanded me to shut the gate. 彼は私に門を閉じよと命令した。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 I was bidden to stay behind. 私は後に残るよう命ぜられた。 A revolution broke out in that country. その国に革命が起こった。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 Making light of cavities can be a matter of life and death. 虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 The medicine saved her life. その薬が彼女の命を救った。 Study hard so you don't fail. 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 A police officer told me to stop the car. 警官が私に車を停めるように命令した。 If he studied hard, he would pass the test. 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 I only shot four bull's-eyes yesterday. 昨日は4発命中しただけでした。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 The exile yearned for his home. その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。 You can't get ahead if you don't work hard. 一生懸命やらなければ進歩はない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 It was ordered that the classroom be put in order. 教室を整理整頓するようにと命じられた。 He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 If it were not for the sun, there would be no life on the earth. もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 He stopped resisting, and resigned himself to his fate. 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 Every bullet has its billet. 鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Study hard so you don't fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 The fire took 13 lives. 火事は13人の命を奪った。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。