UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
But for my family, I would not work so hard.もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Tom didn't live a long life.トムは短命でした。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
We must work hard.私たちは一生懸命働かなければならない。
Many wild animals are in peril of their lives.多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
He ordered me to stand up.彼は私に起立するように命令した。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強しさえすればよい。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
Why do you study so hard?なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He worked very hard, but could make little progress.彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
Work hard so that you can succeed.成功するように一生懸命働け。
He instructed me to go to bed early.彼は私に早く寝るように命じた。
I have made up my mind to work harder.私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
You should work hard.君は一生懸命働くべきだよ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
The soldiers were ordered to make an attack.兵士は進撃を命じられた。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
However hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I will try as hard as I can.私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Air is indispensable to life.空気は、生命にとって不可欠である。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
You must work hard if you are to succeed.あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Those who work hard will succeed.一生懸命働く人は成功する。
They have to study hard for the math test.彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
He saved the child at the risk of his own life.彼は命懸けでその子を救った。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
She ordered the room to be swept.彼女はその部屋を掃除するように命じた。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
You need to study harder.君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
We carried out the captain's order to the letter.私たちは船長の命令を厳密に実行した。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He worked hard to provide for his family.彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He has my fate in his hands.彼が私の運命を握っている。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
They were waiting for the go-ahead.前進命令を待っていた。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Yumi studies English hard.由美は英語を一生懸命勉強する。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
She tried hard, but she failed.彼女は一生懸命やったが失敗した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
John must work hard to catch up with his classmates.ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License