UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
I have to obey his orders.私は彼の命令に従わなければならない。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I regret not having studied hard for the test.テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
He risked his life to save her.彼は彼女を救うために命をかけた。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
It is necessary that we should study hard.私達は一生懸命勉強する必要がある。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You don't have to work so hard if you're tired.疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
He'll fail, unless he tries harder.彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
She was busy doing her hair.彼女は懸命に髪をセットしていた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I told him to work hard or he would fail.私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
They studied very hard so as not to fail in the exam.彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
My father said that I must work hard.父は私が懸命に働かなければならないと言った。
He narrowly escaped death.彼はかろうじて命をとりとめた。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
A revolution broke out in that country.その国に革命が起こった。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
I have lived a life of a puppet of fortune.私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失う危険が有った。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Many a man has lost his life at sea.多くの人が海で命を落としている。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
He commanded me to do it.彼は私にそうするように命じた。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
In him was life, and that life was the light of man.このかたに命があった。この命は人の光であった。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
The soldiers were ordered to make an attack.兵士は進撃を命じられた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The missile attack took a heavy toll of lives.ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Though he worked hard, he remained poor as ever.彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I want to live.私は命がほしい。
The new medicine saved his life.新薬が彼の命を救った。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.失敗した革命はすぐに忘れられる。
Those who work hard will succeed.一生懸命働く人は成功する。
It was her fate to die young.彼女は若くして死ぬ運命であった。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
Long may he live!彼の命の長からんことを。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
You've worked hard this morning, Simon.今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
He has to work hard so as to support his family.家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
This is an order.命令です。
She studied French as hard as possible.彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
The officer told his men to advance.仕官は兵士達に前進を命じた。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強すればいい。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
That is because you always study hard.それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It was ordered that the classroom be put in order.教室の整頓が命じられた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License