UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard, but she failed.彼女は一生懸命やったが失敗した。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
We're joined by the red string of fate!運命の赤い糸でつながってるんだよ。
Success in school calls for hard study.学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強しさえすればよい。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
He lived on crackers and water for three days.彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
He worked hard. Otherwise he would have failed.彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
He's got a commanding manner about him.彼は人に命令するようなところがある。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Life is all in all.生命はかけがえのないものだ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
He worked very hard so he could buy a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The plane crash took 200 lives.飛行機事故は200人の命を奪った。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命じた。
In order to beat them, we practice very hard.彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I will try as hard as I can.私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Study hard so that you can pass the exam.試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
He commanded me to shut the gate.彼は私に門を閉じよと命令した。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
We worked hard to make ends meet.やりくりするために一生懸命働いた。
If he will not work hard, he will be fired.もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
The doctor has saved my life.その医者は私の命の恩人だ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
He attributes his success to hard work.彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The girl tried hard to hold back her tears.少女は懸命に涙を抑えた。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
She was condemned to lead a miserable life.彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
Though he worked hard, he remained poor as ever.彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He ordered me to go alone.彼は私に1人で行けと命令した。
He worked hard for the purpose of buying a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
You can't study too hard.いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
She was named after her grandmother.彼女は祖母の名をとって命名された。
She pouted when she was told to wash the dishes.皿洗いを命じられて彼女は口をとがらせた。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
I think it is my business to study hard.一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
I want to live.私は命がほしい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
They were destined never to meet.彼らは決してあえない運命だった。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
She ran as fast as she could.彼女は一生懸命に走った。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I will sell the boat in accordance with your orders.君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License