The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was his fate to live a lonely life.
彼は孤独な人生を送る運命にあった。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.
先生は教室を掃除するように命じた。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Because of that virus, many elephants lost their lives.
そのウィルスのために多数の象が命を失った。
He's got a commanding manner about him.
彼は人に命令するようなところがある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
I was bidden to stay behind.
私は後に残るよう命ぜられた。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He worked hard, until he fell ill.
彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
It will pay you to study hard.
一生懸命勉強することは君のためになる。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
時には船長は船と運命を共にするものだ。
Though I am tired, I will work hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
His life is in danger.
彼の命が危ない。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
The dog saved the girl's life.
その犬は少女の命を救った。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Every rose has its thorn.
河豚は食いたし命は惜しし。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
What are you doing so hard?
一生懸命何をしてるんだい。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.