If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I had to work hard to keep up with the other students.
ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
Miss Ito made her students work hard.
伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
I want to live.
私は命がほしい。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
He was appointed Japanese minister to Mexico.
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.