However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
She is very smart, and what is more, she studies hard.
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
Father enjoyed a long life.
父は長命だった。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I have to give myself up to studying for final exams.
期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
By what authority do you order me to do this?
何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
The captain ordered his men to fire.
隊長は部下に撃てと命令した。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
We were in danger of losing our lives.
私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
The sun is essential to life.
太陽は生命に不可欠である。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi