Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am studying hard so that I can pass the exam. 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 He was decreed to pay the fine. 彼は罰金を払うように命じられた。 He's got a commanding manner about him. 彼は人に命令するようなところがある。 Fortune favors the bold. 運命の女神は勇者に味方する。 What are you doing so hard? 一生懸命何をしてるんだい。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 She risked her life to save him. 彼女は彼を救うために命をかけました。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I ran for my life. 私は命からがら逃げた。 I'm afraid for his life. 彼の命が心配だ。 I'm tired, but I'll study hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 I will try as hard as I can. 私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 I have to study hard to keep up with the other students. 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 The work cost him his life. その仕事のために彼は命を失った。 It is good to keep studying all your life. 一生懸命し続けることはいいことだ。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 My life was in danger. 私の命は危なかった。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 By what authority do you order me to do this? 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 He worked hard to earn a lot of money. 彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。 If he studied hard, he would pass the test. 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 Soldiers must carry out their orders. 兵士は命令を実行しなければならない。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 He worked hard in order to succeed. 彼は成功するために一生懸命に働いた。 They accomplished their mission. 彼らは使命を果たした。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 Many wild animals are in peril of their lives. 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Tom didn't live a long life. トムは短命でした。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 There is no hope of his being appointed. 彼が任命される見込みはない。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 You should have worked harder. 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 He worked hard, until he fell ill. 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He worked very hard, but could make little progress. 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 I felt as if my life had been shortened. 命が縮む思いをした。 It was not long before he was appointed professor. まもなく彼は教授に任命された。 In him was life, and that life was the light of man. このかたに命があった。この命は人の光であった。 He commanded me to do it. 彼は私にそうするように命じた。 He was named Horatio after his uncle. 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 The sick man's life is in danger. その病人の生命は危険にひんしている。 Defeated revolutions are forgotten quickly. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 Do as I told you to do. 命じたとおりにやりなさい。 He worked hard in order to support his family. 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 His days as a politician are numbered. 彼の政治寿命はもうない。 Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 I ordered you to get out. 君に出て行けと命じたのだ。 A police officer told me to stop the car. 警官が私に車を停めるように命令した。 He was regarded as a hero for saving his friend's life. 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 The boss directed his men to finish it quickly. 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 The accident almost cost him his life. その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 He reads this book hard. 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before. これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。 He was just appointed as the American ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 He saved the child at the risk of his life. 彼は命をかけてその子供を救った。 No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two. どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 He must have studied English hard. 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 He regrets not having worked harder at school. 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 Butterflies live for three days. 蝶の寿命は三日です。 It's on its last legs. もう寿命なんです。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。