UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy was to lose his mother at an early age.その少年は幼くして母を失う運命だった。
Do you really want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
I studied very hard, only to fail the examination.私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。
He worked hard to make his child happy.彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The doctor ordered me to stay in bed.医者は私にベッドで寝ているように命じた。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
My mission is to photograph the documents.私の使命はその文章を写真にとることである。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I study hard at school.私は学校で一生懸命に勉強する。
It would be good for you to study eagerly.あなたは懸命に勉強をすればよい。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
In him was life, and that life was the light of man.このかたに命があった。この命は人の光であった。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
He is eager to please.彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
He worked very hard for the sake of his family.彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
He growled out orders to his subordinates.彼は部下にどなって命令をした。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
I have lived a life of a puppet of fortune.私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
I have orders to waste you.私はお前を消せと命令されている。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
He studied hard; otherwise he would have failed again.彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
How and when life began is still a mystery.生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
You don't have to work so hard.あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
If you are to succeed, you must work hard.成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
Father enjoyed a long life.父は長命だった。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
He commanded us to work hard.彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
I am accustomed to working hard.私は一生懸命働くのに慣れている。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
But for my family, I would not have worked so hard.もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失う危険が有った。
You must work hard if you are to succeed.成功する為には懸命に働かなければならない。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
Good students study hard.よい学生は一生懸命勉強する。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
You have only to study hard.一生懸命勉強すればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License