UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He worked very hard.彼は一生懸命働きました。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
A police officer told me to stop the car.警官が私に車を停めるように命令した。
He saved the child at the risk of his own life.彼は命懸けでその子を救った。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
He was decreed to pay the fine.彼は罰金を払うように命じられた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Isolation is the common lot of man.孤独は人間共通の運命だ。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
Mere decay produces richer life.壊滅そのものが豊かな生命を生む。
I have to give myself up to studying for final exams.期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。
She studies as hard as any student in her class.彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
I owe him my life.彼は私の命の恩人だ。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I work hard and play hard.私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
He worked hard, until he fell ill.彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。
Butterflies live for three days.蝶の寿命は三日です。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
However hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The boy was to lose his mother at an early age.その少年は幼くして母を失う運命だった。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
He works hard to earn his living.彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He worked hard, so that he succeeded.彼は一生懸命働いたので成功した。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
There is nothing for me to do except to obey the order.その命令に従うより他に仕方ない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
He tries hard.彼は一生懸命がんばる。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He worked very hard so he could buy a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He has my fate in his hands.彼が私の運命を握っている。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I am training hard so that I may win the race.私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You will have to study harder next year.来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
If you would succeed in life, you must work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I was in danger of losing my life.私は生命を失う危険にさらされていた。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
They died trying to rescue others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License