The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
The typhoon claimed many lives.
台風が多くの生命をうばった。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
My father said that I must work hard.
父は私が懸命に働かなければならないと言った。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失うおそれがあった。
You'll never achieve anything if you don't study harder.
もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命じた。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Some people believe in eternal life after death.
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The dog saved the girl's life.
その犬は少女の命を救った。
I was bidden to stay behind.
私は後に残るよう命ぜられた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
He's got a commanding manner about him.
彼は人に命令するようなところがある。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
I felt as if my life had been shortened.
命が縮む思いをした。
I made up my mind to study harder.
もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
His life is in danger.
彼は命が危ない。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.