The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Up to now they have worked very hard.
今まで彼らは一生懸命働いてきた。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He was ordered to shut up.
彼はだまれと命令された。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
It was not long before he was appointed professor.
まもなく彼は教授に任命された。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I owe him my life.
彼は私の命の恩人だ。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
When did life come into being?
生命はいつ誕生したのですか。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
He was named Horatio after his uncle.
叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
He risked his life to save her.
彼は彼女を救うために命をかけた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
He's got a commanding manner about him.
彼は人に命令するようなところがある。
We worked hard to make ends meet.
やりくりするために一生懸命働いた。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
The doctor has saved my life.
その医者は私の命の恩人だ。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
I am studying very hard.
私は一生懸命勉強している。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.