The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They resolved to work harder.
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He lost his life in a traffic accident.
彼は交通事故で命を失った。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
The work cost him his life.
その仕事のために彼は命を失った。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
The dog saved the girl's life.
その犬は少女の命を救った。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
His brother dedicated his life to the activity.
彼の兄はその活動に命を捧げた。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
There is no rose without a thorn.
河豚は食いたし命は惜しし。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
The new medicine saved his life.
新薬が彼の命を救った。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
Study hard, and you'll succeed.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
The plan was doomed to failure from the start.
この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
The medicine saved her life.
その薬が彼女の命を救った。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Being poor, they had to work hard.
彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.