UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ordered that everybody get up at six.彼は全員6時におきるように命令した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He was ordered to shut up.彼はだまれと命令された。
He worked very hard.彼はたいへん一生懸命働きました。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
They're taking Mary to the emergency room.彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Man is mortal.人間は死ぬべき運命にある。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He commanded me to shut the gate.彼は私に門を閉じよと命令した。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
If you want to succeed in life, work hard.人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
The refugees barely escaped death.避難民はやっと命拾いをした。
The examination compelled me to study hard.試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Good students study hard.よい学生は一生懸命勉強する。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
The sick man's life is in danger.その病人の生命は危険にひんしている。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
He was named Horatio after his uncle.叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
He studied very hard.彼は一生懸命勉強した。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I did that work on the orders of my boss.あの仕事は上司の命令でやった。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
He was never to see her again.彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
He was christened John.彼はジョンと命名された。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
She doesn't study as hard as her sister.彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
Through obedience learn to command.服従することによって命令することを学べ。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
We were in danger of losing our lives.私たちは命を失うおそれがあった。
He ran as fast as he could.彼は一生懸命走った。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
I think it necessary for you to study harder.君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
They were waiting for the go-ahead.前進命令を待っていた。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I worked hard all day, so I was very tired.私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
The medicine saved her life.その薬が彼女の命を救った。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He studied hard only to fail in the exam.彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
They worked hard like so many bees.彼らは蜂のように一生懸命働いた。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
He worked hard at the risk of his health.彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He seemed to be tired from working hard.彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
They appointed him chairman.彼らは彼を議長に任命した。
They submitted to their leader's order.彼らはリーダーの命令に服従した。
If you do your study at all, do your best.いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He gave up his life for his country.彼は国のために命をささげた。
Pagans have deified life and Christians have deified death.自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License