Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
Cancer took him.
ガンが彼の命を奪った。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends.
すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。
He was decreed to pay the fine.
彼は罰金を払うように命じられた。
That sick person's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
The captain commanded the men to march on.
隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
You should study English harder.
あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
Tom didn't live a long life.
トムは短命でした。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
Where there is life, there is hope.
命有っての、物だね。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i