The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ate himself into the grave.
彼は、食べ過ぎて、命を短くした。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Where there is life, there is hope.
命有っての、物だね。
Money cannot compensate for life.
金で命は償えない。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
He always studies hard.
彼はいつも一生懸命に勉強している。
I want to live.
私は命がほしい。
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
He cannot help accepting his boss's order.
彼は上司の命令に従わざるをえなかった。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
Everyone ought to be the master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
He accomplished his mission.
彼は使命を果たした。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Money is heavier than life.
金は命より重い・・・!
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
The doctor ordered that he take a rest.
医者は彼に休息をとるように命じた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
He was decreed to pay the fine.
彼は罰金を払うように命じられた。
He works all the harder because his baby was born.
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Though I am tired, I will work hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
If you are to succeed, you must work hard.
もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.