The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
He was destined never to meet her again.
彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
She means more than my life to me.
彼女は私の命より大事である。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
Water is indispensable to life.
水は生命に不可欠です。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命じた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
She worked hard.
彼女は一生懸命働いた。
He worked very hard for the sake of his family.
彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
There is nothing for me to do except to obey the order.
その命令に従うより他に仕方ない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
She works very hard.
彼女はとても一生懸命勉強する。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
We must execute his orders.
彼の命令を実行しなければならぬ。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
His word is law.
彼の命令はそのまま法律だ。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
They appointed him manager.
彼らは彼を支配人に任命した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I must work hard to make up for lost time.
私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
His child's life is in danger.
彼の子供の命が危ない。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
I studied English very hard day after day.
私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
He ordered me to sweep the room.
彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi