Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll turn over a new leaf and study English very hard. 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 He worked hard in order to support his family. 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 He lived on crackers and water for three days. 彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 Up to now they have worked very hard. 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 Revolutions that don't succeed are soon forgotten. 失敗した革命はすぐに忘れられる。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 He's working his hardest to support his aging mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 In him was life, and that life was the light of man. このかたに命があった。この命は人の光であった。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 Mere decay produces richer life. 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王様はその囚人を解放するように命じた。 Tom didn't live a long life. トムは短命でした。 She was ready to face her fate. 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 He worked very hard. 彼はたいへん一生懸命働きました。 He saved the boy at the risk of his own life. 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 But for my family, I would not work so hard. もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 I can give you a long life. 私はあなたに長い命を与えることができます。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 They appointed Miss Smith chairperson. 彼らはスミスさんを議長に任命した。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 There is no rose without a thorn. 河豚は食いたし命は惜しし。 He worked hard, so that he succeeded. 彼は一生懸命働いたので成功した。 I regret not having studied harder at school. 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 It will pay you to study hard. 一生懸命勉強することは君のためになる。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 The sun is essential to life. 太陽は生命に不可欠である。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 They studied very hard so as not to fail in the exam. 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 If he had worked hard at that time, he would have succeeded. あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 My father said that I must work hard. 父は私が懸命に働かなければならないと言った。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 It was wise of him to take his umbrella. 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 She doesn't study as hard as her sister. 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 They worked hard from morning till night. 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 They have orders to return home. 彼らは帰国命令を受けている。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 I'll take my chances with you. 君と運命を共にしよう。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 She was condemned to lead a miserable life. 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 Along with thousands of others, he fled the country. 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 Everyone ought to be a master of his own destiny. 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 The refugee crossed the line safely. 亡命者は無事国境を越えた。 She worked hard on account of her children. 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 Although he is rich he works very hard. 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 He worked hard at the risk of his health. 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 The deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 He is trying to study as hard as he can. 彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 The child flew for his life. その子は命からがら逃げた。 Being poor, they had to work hard. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 Many wild animals are in peril of their lives. 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 This lost him his life. このため彼は命をうしなった。 He will be named for President. 彼は大統領に任命されるだろう。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 My orders are absolute. 私の命令は絶対だ。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 All you have to do is study hard to get into a good college. 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 If you had studied harder, you would have passed the examination. もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 I have no choice but to follow those orders. その命令に従うより他に仕方ない。 He worked hard, until he fell ill. 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 After I talked with my teacher, I decided to work hard. 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 He reads this book hard. 彼はこの本を一生懸命読んでいる。