Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ordered me to sweep the room. 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 He worked as hard as any man in the village. 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 Good students study hard. よい学生は一生懸命勉強する。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 They appointed him as a director. 彼らは彼を理事に任命した。 We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 He yelled out an order to the soldiers. 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 She saved her baby's life at the risk of losing her own. 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 He survived the accident. 彼は事故で一命をとりとめた。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 He studied very hard. 彼は一生懸命勉強した。 Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。 He lost his life in an accident. 彼は事故で生命を失った。 He studied hard so as to pass the examination. 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 They defied the policeman's order. 彼らはその警官の命令を無視した。 The mystery of life is beyond human understanding. 生命の神秘は人間の理解を越えている。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 He saved the drowning child at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director. ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。 They were never to meet again. 彼らは二度と会えない運命にあった。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 No one can be more wise than destiny. 何人も運命より賢明ではあり得ない。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 He seemed to be tired from working hard. 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 Did you order the room to be swept? 部屋を掃除するように命じましたか。 We're joined by the red string of fate! 運命の赤い糸でつながってるんだよ。 You had better have studied harder. もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 She attained her success through hard work. 彼女は一生懸命働いたので成功した。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 He worked hard to provide for his family. 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 I am writing a study of the French Revolution. フランス革命についての論文をかいています。 He got his position by presidential appointment. 彼は社長の任命でその地位についた。 Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 He lost his life in an accident. 彼は事故で命を落とした。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 By what authority do you order me to do this? 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 The captain ordered his men to fire. 隊長は部下に撃てと命令した。 I worked hard in order to pass the math test. 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 He did his best to drink. 彼は一生懸命飲んだ。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 We were in danger of losing our lives. 私達は命を落とす危険がある。 Man is mortal. 人は死ぬ運命にある。 He is working hard to support his family. 彼は家族を養うために懸命に働いている。 He was christened John. 彼はジョンと命名された。 While there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 I am going to put my heart into the work. ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 You can't get ahead if you don't work hard. 一生懸命やらなければ進歩はない。 His doctor ordered him to rest. 医者は彼に休養するように命令した。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 He knew he did not have much longer to live. 彼が命は長くもないことを分かっていました。 I am charged with an important mission. 私は重大使命をおびている。 Don't tell me what to do or not to do. 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 The work cost him his life. その仕事のために彼は命を失った。 I told him to work hard and he would succeed. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 The doctor ordered me a complete rest. 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 They didn't come in spite of my orders. 私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。 Her life is in danger. 彼女の命は危ない。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 He lost his life in a traffic accident. 彼は交通事故で命を失った。 Although he is rich he works very hard. 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 It was his fate to live a lonely life. 彼は孤独な人生を送る運命にあった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 As long as there is life, there is hope. 命ある限り希望あり。 She died in a plane crash. 彼女は飛行機事故で命を落とした。 He reads this book hard. 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 She ordered the room to be swept. 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 Study hard so you don't fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 He commanded me to shut the gate. 彼は私に門を閉じよと命令した。 I did that work on the orders of my boss. あの仕事は上司の命令でやった。