Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father enjoyed a long life. | 父は長命だった。 | |
| We must work hard. | 私たちは一生懸命働かなければならない。 | |
| Have you named your new born baby? | 赤ちゃん、もう命名した? | |
| You have only to study hard. | 一生懸命勉強すればよい。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He worked hard to catch up with the rest of the class. | 彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。 | |
| I only shot four bull's-eyes yesterday. | 昨日は4発命中しただけでした。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Don't think little of the ants' lives. | アリの命を軽視するな。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| He's studying hard so he can pass the entrance exam. | 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 | |
| I will sell the boat in accordance with your orders. | 君の命令にしたがって私はボートを売ろう。 | |
| I study hard at school. | 私は学校で一生懸命に勉強する。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| It was ordered that the classroom be put in order. | 教室の整頓が命じられた。 | |
| The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. | 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 | |
| Every rose has its thorn. | 河豚は食いたし命は惜しし。 | |
| You must study hard lest you fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Is there life on Mars? If not, was it there before? | 火星に生命体がいるの?それともいたの? | |
| Ms. Asada was appointed chairperson. | 浅田さんが議長に任命されました。 | |
| However hard she tried, she was unable to please him. | 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 | |
| He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| However hard you may study, you can't master English in a year or so. | たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Life is a fatal sexually transmitted disease. | 人生とは致命的な性感染症だ。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| His brother dedicated his life to the activity. | 彼の兄はその活動に命を捧げた。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失うおそれがあった。 | |
| She has to study hard and catch up with everybody in her class. | 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 | |
| However hard I tried, I could not solve the problem. | どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 | |
| You will have to study harder next year. | 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| I did that work on the orders of my boss. | あの仕事は上司の命令でやった。 | |
| Up to now they have worked very hard. | 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 | |
| Child as he was, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? | もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか? | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| We must execute his orders. | 彼の命令を実行しなければならぬ。 | |
| Were I you, I would study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| No matter how hard she tried, she couldn't please him. | 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 | |
| Life's seed is laid. | 命の種はまかれた。 | |
| Is there life on other planets? | 他の惑星には生命が存在しますか。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| While there is life, there is hope. | 命のある間は希望がある。 | |
| They have to study hard for the math test. | 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 | |
| Mother tells me not to study so hard. | 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 | |
| Mere decay produces richer life. | 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| She had an accident that ended her life as a tennis player. | 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 | |
| Even a large sum of money cannot take the place of a man's life. | どんな大金も人命には換えられない。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| It was ordered that the classroom be put in order. | 教室を整理整頓するようにと命じられた。 | |
| Miss Ito made her students work hard. | 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 | |