The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
I have made up my mind to work harder.
私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
Life is all in all.
生命はかけがえのないものだ。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
But for my family, I would not work so hard.
もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
They died trying to rescue others.
彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
You can't study too hard.
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
Are you sure you want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
He ordered me to leave the room at once.
彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Tom died trying to rescue Mary.
トムはメアリーを助けようとして命を落とした。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
He lost his life in an accident.
彼は事故で命を落とした。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Women usually live 10 years longer than men do.
女性はたいてい男性より10年寿命が長い。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'll take my chances with you.
君と運命を共にしよう。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He narrowly escaped death.
彼はかろうじて命をとりとめた。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
The doctor ordered that he take a rest.
医者は彼に休息をとるように命じた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
However hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
It was wise of him to take his umbrella.
傘を持っていったとは彼は懸命だった。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i