UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
We were in danger of losing our lives.私達は命を落とす危険がある。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
They carried out the captain's order to the letter.彼らは船長の命令を厳密に実行した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
They were waiting for the go-ahead.前進命令を待っていた。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
If you are to succeed, you must work harder.成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
The stone was inscribed with the date of his death.その石には彼の命日が刻まれていた。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He told me not to smoke.彼は私に禁煙を命じた。
You tried very hard every day.あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
Wife and children are hostages given to fortune.妻子は運命に与えられた人質である。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
He studied hard so as to pass the examination.彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
I have lived a life of a puppet of fortune.私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
She ran as fast as she could.彼女は一生懸命に走った。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
They died trying to rescue others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
To all appearance, they don't study hard.どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
You have only to study hard.君は一生懸命勉強しさえすればよい。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
If I were you, I'd study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
You must study hard while young.若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
He rescued the little girl at the cost of his life.彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
She works as hard as her siblings.彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He appointed me to do this task.彼は僕にこの仕事をするように命じた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I was forced to submit to my fate.私は運命に服従せざるを得なかった。
He worked hard in order to get the prize.彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You need to study harder.君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
He is eager to please.彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
She died in a plane crash.彼女は飛行機事故で命を落とした。
He is studying hard so that he may become a lawyer.彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
And he worked very hard for Mr Wood.そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
Her life is in danger.彼女の命は危ない。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
He is working hard to support his family.彼は家族を養うために懸命に働いている。
We were never to see her again.私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
He worked hard only to fail.彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
It was ordered that the classroom be put in order.教室の整頓が命じられた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The railroad provoked a kind of revolution.鉄道はある種の革命を引き起こした。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Money is heavier than life.金は命より重い・・・!
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I only shot four bull's-eyes yesterday.昨日は4発命中しただけでした。
He studied hard; otherwise he would have failed again.彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License