The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
She was a Christian in life.
彼女は存命中キリスト教徒であった。
They appointed Jim manager.
彼らはジムを支配人に任命した。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
He ordered me to stand up.
彼は私に起立するように命令した。
I have no choice but to follow those orders.
その命令に従うより他に仕方ない。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
The teacher told him to rewrite his essay.
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
You should have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
He must be tired after such hard work.
一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。
That is because you always study hard.
それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
He worked hard to earn a lot of money.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
She studied hard lest she should fail her exam.
彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
She worked hard.
彼女は一生懸命働いた。
He cursed her fate.
彼は彼女の運命をのろった。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Destiny is sometimes cruel.
運命は時として残酷である。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.