UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher ordered the classroom to be cleaned.先生は教室を掃除するように命じた。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
We were in danger of losing our lives.私たちは生命の危険を失うおそれがあった。
I study hard at school.私は学校で一生懸命に勉強する。
He worked hard.一生懸命働いた。
You tried very hard every day.あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
She saved the drowning child at the risk of her own life.彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
He was destined to become a simultaneous interpreter.彼は同時通訳になる運命にあった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
They appointed him manager.彼らは彼を支配人に任命した。
He worked hard. Otherwise he would have failed.彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
His persistent efforts resulted in failure.彼の懸命の努力は失敗に終わった。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
They work hard.彼らは一生懸命に働く。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
You can't get ahead if you don't work hard.一生懸命やらなければ進歩はない。
He works hard all the year round.彼は1年中懸命に働く。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
That sick person's life is in danger.その病人の生命は危険にひんしている。
He accomplished his mission.彼は使命を果たした。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
She works hard to earn her living.彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
I had to trust the captain with my life.私は船長に命を託さなければならなかった。
He ordered me to sweep the room.彼は私に部屋を掃除せよと命じた。
Though I am tired, I will work hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.命にかかわるような病気ではありません。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
He worked hard none the worse for the accident.事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
You must work hard in order not to fail.君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
He reads this book hard.彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
I have orders to waste you.私はお前を消せと命令されている。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
It would be good for you to study eagerly.あなたは懸命に勉強をすればよい。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
His life is in danger.彼は命が危ない。
My orders are absolute.私の命令は絶対だ。
If he studied hard, he would pass the test.一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He was summoned to appear in court.彼は法廷へ出頭を命じられた。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Money cannot compensate for life.金で命は償えない。
He worked very hard to earn a lot of money.彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
We worked hard to make ends meet.やりくりするために一生懸命働いた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
And he worked very hard for Mr Wood.そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He yelled out an order to the soldiers.彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Many wild animals are in peril of their lives.多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
Sea turtles have a long lifespan.海がめは寿命が長い。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
He studied hard for fear he should fail.彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
Before you give orders, you must learn to obey.命令する前に服従することを学ばねばならない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License