The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
He growled out orders to his subordinates.
彼は部下にどなって命令をした。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
Everyone ought to be a master of his own destiny.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
We worked hard to make ends meet.
やりくりするために一生懸命働いた。
She worked hard on account of her children.
彼女は子供達のために一生懸命働いた。
Hard work enabled him to get good marks.
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Before you give orders, you must learn to obey.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
You should study English harder.
あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
He always studies hard.
彼はいつも一生懸命に勉強している。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
If you had studied harder, you would have passed the examination.
もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.