Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 He must work hard. 彼は一生懸命働かなければならない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 She was never to see her home again. 再び故郷に帰れない運命だった。 According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. 最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。 He'll fail, unless he tries harder. 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 She was never to see her home again. 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 He told me not to smoke. 彼は私に禁煙を命じた。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 You'll have to work hard if you want to pass the exam. 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 You don't have to work so hard. あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. 運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 Work hard, or you will fail the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 Food is necessary for life. 食物は生命に必要だ。 Sea turtles have a long lifespan. 海がめは寿命が長い。 He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 My mission is to photograph the documents. 私の使命はその文章を写真にとることである。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 Soldiers must carry out their orders. 兵士は命令を実行しなければならない。 I have no choice but to follow those orders. その命令に従うより他に仕方ない。 My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 She must have studied very hard. 彼女は一生懸命勉強していたに違いない。 She passed the examination by working hard. 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 He saved her at the risk of his life. 彼は命を賭けて彼女を救った。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 We must work hard. 私たちは一生懸命働かなければならない。 He studied hard; otherwise he would have failed again. 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 I study hard at school. 私は学校で一生懸命に勉強する。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Many lives were lost in the accident. その事故でたくさんの命が失われた。 He was appointed Minister of Finance. 彼は大蔵大臣に任命された。 Are you saying my life is in danger? 私の命が危ないと言ってるわけですか? She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 They have to study hard for the math test. 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 This dam was built at the cost of many lives. このダムは多くの命を犠牲にして造られた。 She thought of him as her lifesaver. 彼女は彼を命の恩人だと思っていた。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 You have only to study hard. 一生懸命勉強すればよい。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 No matter how hard she tried, she couldn't please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 She means more than my life to me. 彼女は私の命より大事である。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 Life's seed is laid. 命の種はまかれた。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 He growled out orders to his subordinates. 彼は部下にどなって命令をした。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 What doctors should do is to save lives and fight against death. 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 I ordered you to get out. 君に出て行けと命じたのだ。 The doctor has ordered the patient to abstain from wine. 医者は患者にワインを控えるように命令した。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 You can't study too hard. いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 He was destined to become a great musician. 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 My orders are absolute. 私の命令は絶対だ。 He seemed to be tired from working hard. 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 My friend saved the girl at the risk of his own life. 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 I am contented with my lot. 私は運命に満足している。 Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant. 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 The policeman barked orders. 警官はどなって命令をした。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 Tom tried to save Mary's life. トムはメアリーの命を救おうとした。 I had to trust the captain with my life. 私は船長に命を託さなければならなかった。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 He worked hard; as a result he made a great success. 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 While there is life, there is hope. 命のある間は希望がある。 Isolation is the common lot of man. 孤独は人間共通の運命だ。 Whom the gods love die young. 才子多病、佳人薄命。 The police required him to appear. 警察は彼に出頭するように命じた。 I felt as if my life had been shortened. 命が縮む思いをした。 He saved the child at the risk of his life. 彼は命をかけてその子供を救った。 Because of that virus, many elephants lost their lives. そのウィルスのために多数の象が命を失った。