The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
It was ordered that the classroom be put in order.
教室を整理整頓するようにと命じられた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
It was her fate to die young.
彼女は若くして死ぬ運命であった。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
The officer told his men to advance.
仕官は兵士達に前進を命じた。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
Man is mortal.
人は死ぬ運命にある。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
He lost his life in an accident.
彼は事故で生命を失った。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
She died in a plane crash.
彼女は飛行機事故で命を落とした。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
If I were you, I'd study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Do as I told you to do.
命じたとおりにやりなさい。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
She was never to see her home again.
彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
It's on its last legs.
もう寿命なんです。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
They submitted to their leader's order.
彼らはリーダーの命令に服従した。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Water is essential to life.
水は生命にとって不可欠である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.