The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I studied English very hard day after day.
私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
All you have to do is to try hard to master English.
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
I have to obey his orders.
私は彼の命令に従わなければならない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He tries hard.
彼は一生懸命がんばる。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
He studied very hard.
彼は一生懸命勉強した。
The doctor ordered that he take a rest.
医者は彼に休息をとるように命じた。
John must work hard to catch up with his classmates.
ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
She works very hard.
彼女はとても一生懸命勉強する。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
My mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
I found this at the risk of my life.
命がけで探し出した。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
The boy was to lose his mother at an early age.
その少年は幼くして母を失う運命だった。
Money cannot compensate for life.
金で命は償えない。
He bade me go there.
彼は私にそこへ行けと命じた。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
They accomplished their mission.
彼らは使命を果たした。
She passed the examination by working hard.
彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
Work hard, and you will succeed.
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
You have worked hard to succeed.
君の成功は一生懸命勉強した。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
I worked hard all day long yesterday.
昨日は一日中懸命に働いた。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Even though I'm tired, I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Life's seed is laid.
命の種はまかれた。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
He is eager to please.
彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
Do you really want to put your life in her hands?
君の命を彼女に委ねていいのか。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
Will you please advise him to work harder?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
He commanded me to do it.
彼は私にそうするように命じた。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
Butterflies live for three days.
蝶の寿命は三日です。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命令した。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
The minister worked hard on behalf of the poor.
その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
You can't study too hard.
いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.