Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had studied English harder while young. | 若いころもっと一生けん命英語を勉強しておけばよかったのに。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| Jane ran after the deer as fast as possible. | ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| Everyone ought to be the master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| The soul animates the body. | 魂は体に生命を与える。 | |
| I regret not having worked hard in my youth. | 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 | |
| His days are drawing to their close. | 彼は余命いくばくもない。 | |
| He worked hard. | 一生懸命働いた。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| Women usually live 10 years longer than men do. | 女性はたいてい男性より10年寿命が長い。 | |
| Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. | 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| He knew he did not have much longer to live. | 彼が命は長くもないことを分かっていました。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| Mere decay produces richer life. | 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| Miss Ito made her students work hard. | 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| We must work hard. | 私たちは一生懸命働かなければならない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| She was condemned to lead a miserable life. | 彼女は惨めな生活を送るよう運命づけられていた。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| I am writing a study of the French Revolution. | フランス革命についての論文をかいています。 | |
| Man is mortal. | 人は死ぬ運命にある。 | |
| They have to study hard for the math test. | 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 | |
| We cannot work too hard. | いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| We carried out our mission successfully. | 我々は無事使命を果たした。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| The doctor ordered me to stay in bed. | 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I'm afraid for his life. | 彼の命が心配だ。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| Father enjoyed a long life. | 父は長命だった。 | |
| You must work very hard on duty. | 勤務中は一生懸命働かねばならない。 | |
| Some people believe in eternal life after death. | 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| I have made up my mind to work harder. | 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Isolation is the common lot of man. | 孤独は人間共通の運命だ。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| The refugees barely escaped death. | 避難民はやっと命拾いをした。 | |
| His hard work will make him. | 彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。 | |
| He bade me go there. | 彼は私にそこへ行けと命じた。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| He ordered me to go alone. | 彼は私に1人で行けと命じた。 | |
| By what authority do you order me to do this? | 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| Every bullet has its billet. | 鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強すればいい。 | |
| She is hard at work. | 彼女は一生懸命働いている。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| You have only to study hard. | 一生懸命勉強すればよい。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| Hold your tongue, or you'll be killed. | 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| They appointed him as a director. | 彼らは彼を理事に任命した。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| I regret not having studied harder at school. | 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 | |
| The mistake cost him his head. | その間違いが彼の命取りとなった。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| He studies much harder than before. | 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 | |
| He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 | |
| She doesn't study as hard as her sister. | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | |
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| If I were you, I'd study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |