UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '命'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy deserved praise for saving the child's life.少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
He worked as hard as any man in the village.彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
He lost his life in an accident.彼は事故で命を落とした。
Did you order the room to be swept?部屋を掃除するように命じましたか。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
I told him to work hard and he would succeed.私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
She thought of him as her lifesaver.彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He saved her at the risk of his life.彼は命を賭けて彼女を救った。
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
The owners appointed him manager.オーナーの人達は彼を支配人に任命した。
My orders are absolute.私の命令は絶対だ。
It was his fate to live a lonely life.彼は孤独な人生を送る運命にあった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Many lives were lost in the accident.その事故で多くの命が失われた。
Because of that virus, many elephants lost their lives.そのウィルスのために多数の象が命を失った。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
I am going to put my heart into the work.ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
When did life come into being?生命はいつ誕生したのですか。
She tried hard, but she failed.彼女は一生懸命やったが失敗した。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.時には船長は船と運命を共にするものだ。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
She studied hard lest she should fail in the exam.彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
A deer ran for its life.鹿は命懸けで逃げた。
If you are to get ahead in life, you must work harder.世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
We tend to slack off after many hours of hard work.長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He's selling hot dogs to beat the band.彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
You should have worked harder.もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
All you have to do is study harder.あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The poor man was never to see his wife again.かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.失敗した革命はすぐに忘れられる。
I must work hard to make up for lost time.私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She laid down her life for her country.彼女は国のために命をなげうった。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
His days as a politician are numbered.彼の政治寿命はもうない。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Have you named your new born baby?赤ちゃん、もう命名した?
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。
His hard work will make him.彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
They appointed her to do the task.彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
She was never to see her children again.彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
She means more than my life to me.彼女は私の命より大事である。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
I'm afraid for his life.彼の命が心配だ。
The plan was doomed to failure from the start.この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。
They didn't come in spite of my orders.私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
Cancer took him.ガンが彼の命を奪った。
You must work hard if you are to succeed.成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
If he will not work hard, he will be fired.もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License