The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've worked hard this morning, Simon.
今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
It was wise of him to take his umbrella.
傘を持っていったとは彼は懸命だった。
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
There is no rose without a thorn.
河豚は食いたし命は惜しし。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
She is hard at work.
彼女は一生懸命働いている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
It will pay you to study hard.
一生懸命勉強することは君のためになる。
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He commanded me to shut the gate.
彼は私に門を閉じよと命令した。
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Man is mortal.
人は死ぬ運命にある。
Child as he was, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
They were destined never to meet.
彼らは決してあえない運命だった。
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The doctor ordered me to stay in bed.
医者は私にベッドで寝ているように命じた。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He works hard in order to keep his family in comfort.
彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.