The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.
彼は、自転車を一生懸命こいだ。
He is working hard so that he may pass the examination.
彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
Are you saying my life is in danger?
私の命が危ないと言ってるわけですか?
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
Have you named your new born baby?
赤ちゃん、もう命名した?
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
She sighed over her unhappy fate.
彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
I had to trust the captain with my life.
私は船長に命を託さなければならなかった。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The new medicine saved his life.
新薬が彼の命を救った。
He ordered them to release the prisoner.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
They worked hard from morning till night.
彼らは朝から晩まで懸命に働いた。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
It's a perfect example of cruel fate.
それは残酷な運命の極めつけの例である。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
She is very smart, and what is more, she studies hard.
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
You'll have to study harder from now on.
あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He insured himself.
彼は生命保険をかけた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
He gave up his life for his country.
彼は国のために命をささげた。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
She was never to see her children again.
彼女は2度と子供たちにあえない運命にあった。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
I studied very hard, only to fail the examination.
私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
When did life come into being?
生命はいつ誕生したのですか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.