The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '命'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
命にかかわるような病気ではありません。
She doesn't study as hard as her sister.
彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。
Every rose has its thorn.
河豚は食いたし命は惜しし。
Through obedience learn to command.
服従することによって命令することを学べ。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
Seventy or eighty years is the normal span of a man's life.
70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。
While there is life, there is hope.
命あっての物種。
The enterprise was doomed to failure.
その事業は失敗する運命にあった。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
She thought of him as her lifesaver.
彼女は彼を命の恩人だと思っていた。
He ordered me to go alone.
彼は私に1人で行けと命じた。
Her life is in danger.
彼女の命は危ない。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Life is all in all.
生命はかけがえのないものだ。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
His life is in danger.
彼は命が危ない。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
They appointed him as a director.
彼らは彼を理事に任命した。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
We were never to see her again.
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
It's on its last legs.
もう寿命なんです。
I ran for my life.
私は命からがら逃げた。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
Study as hard as you can.
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
Many lives were lost in the accident.
その事故で多くの命が失われた。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
You have only to study hard.
君は一生懸命勉強すればいい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
The policeman barked orders.
警官はどなって命令をした。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
I studied English very hard day after day.
私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The refugees barely escaped death.
避難民はやっと命拾いをした。
He saved her at the risk of his life.
彼は命を賭けて彼女を救った。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'
一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
She must have studied very hard.
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
He instructed me to go to bed early.
彼は私に早く寝るように命じた。
He worked very hard, but could make little progress.
彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
My orders are absolute.
私の命令は絶対だ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
I ordered you to get out.
君に出て行けと命じたのだ。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
We carried out the captain's order to the letter.
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?
朝立ちやしょんべんまでの命かな。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
Tom tried to save Mary's life.
トムはメアリーの命を救おうとした。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi