The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '和'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
Father named me Kazunari.
父は私に和成と名づけた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Peace is of great importance.
平和はとても大切です。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
My brother had a house built in Urawa last month.
兄は先月浦和にマイホームを建てた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The trees comforted me.
木を見ると心が和んだ。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
People were eager for peace.
人々は平和を熱望していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
You look good in a kimono.
あなたは和服の方がよく似合います。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
All the world desires peace.
世界中が平和を望んでいる。
This medicine will relieve the pain.
この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
I grew up eating Japanese food.
私は和食で育った。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that