Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |