The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
His business is doing well.
彼の商売はうまくいっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot