Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 When he retired, his son took over his business. 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 My father often goes to America on business. 父は商用でアメリカに行くことが多い。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。