UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
How's business?商売はどうかね。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He made good in business.彼は商売に成功した。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
The business is in the red.商売は赤字だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
You work hard.君は商売熱心だね。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He is in business.彼は商業に従事している。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License