Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売経験が豊富だ。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |