UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Business is business.商売は商売。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He set up in business.彼は商売を始めた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He is in business.彼は商業に従事している。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License