UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He set up in business.彼は商売を始めた。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He made good in business.彼は商売に成功した。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Business is business.商売は商売。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Business is declining.商売は下り坂である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He is in business.彼は商業に従事している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License