Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 They are shrewd in trade. 彼らは商売に抜け目がない。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 A retail merchant buys wholesale and sells retail. 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He is in business. 彼は商業に従事している。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。