Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. | 商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| He is in business. | 彼は商業に従事している。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| This article comes with a free gift. | この商品にはおまけが付く。 | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| His business has gone from bad to worse. | 彼の商売はますます悪くなった。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| The outlook for our business isn't good. | 我々の商売の見通しはよくない。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| He took over the business. | 彼はその商売を引き継いだ。 | |