Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| He has two sons, who became merchants. | 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Tony thought about the factory and the shops. | トニーは工場や商店のことを考えました。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| The goods were advertised on TV. | その商品はテレビで広告された。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| I work for a trading company. | 私は商社で働いています。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| She is employed in a trading company. | 彼女は商事会社に勤めている。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |