In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
I found a real bargain.
お買い得商品を見つけた。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is in business.
彼は商業に従事している。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
As a result, he became a great merchant.
その結果として、彼は偉大な商人になった。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot