The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He made good in business.
商売がうまくいった。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Business is declining.
商売は下り坂である。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot