Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| The central location gives easy access to stores and offices. | 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しい商売に従事している。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| The goods are advertised on TV. | その商品はテレビで宣伝されている。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Mr Tatuya deals in grain. | 竜也氏は穀類を商っている。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| He made a lot of money in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| He carries on a small business in Osaka. | 彼は大阪でささやかな商売をしています。 | |
| Business is business. | 商売は商売。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Mr. Brown is a wool merchant. | ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| I had to see someone on business. | 私は商用で人に会わなければならなかった。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| These goods are in great demand. | この商品の需要は多い。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| Business is quite slow. | 商売はまったく活気がない。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |