UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
How's business?商売はどうかね。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Business is declining.商売は下り坂である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
What is his business?彼の商売は何ですか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License