UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
How's business?商売はどうかね。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He made good in business.商売がうまくいった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License