Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is more experienced in business than me. | トムは私よりも商売の経験がある。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| Please send the merchandise by return. | 折り返し商品を郵送するべし。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| These are truly the best products. | 本当に最高の商品です。 | |
| There isn't much money in this business. | この商売は儲かりません。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| Efficiency is the dominant idea in business. | 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売をしている人は不況だとこぼしている。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| How can we buy British goods? | どうしたら英国商品が買えますか。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He has two sons who became merchants. | 彼には商人になった息子が2人いる。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He deals in vegetables at that shop. | 彼はあの店で野菜を商いしています。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| The goods will be sold on the spot. | その商品は即売されるだろう。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父からその商売を引き継いだ。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| It's all up with my business. | 商売は上がったりだ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| The goods are exempt from taxes. | この商品は免税品です。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Don't touch the goods. | 商品に触れるな。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. | ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |