UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is in business.彼は商業に従事している。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Business is declining.商売は下り坂である。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He is able in business.彼は商才にたけている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License