UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He made good in business.商売がうまくいった。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He made good in business.彼は商売に成功した。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License