The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
Choose one from among these products.
これらの商品の中から1つ選びなさい。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
This article comes with a free gift.
この商品にはおまけが付く。
My father often goes abroad on business.
父は商用でよく外国へ出かける。
He made good in business.
商売がうまくいった。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
He is a famous merchant.
彼は有名な商人だ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?