Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is planning to develop his business. 彼は商売を拡張しようと計画している。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Many goods are transported at midnight by truck. 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 I always have to wear a tie because of my job. 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 He carries on a small business in Osaka. 彼は大阪でささやかな商売をしています。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He turned over the business to his son. 彼は息子に商売を譲った。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 Legal changes threaten online sales in digital commerce. 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Did you go abroad for pleasure or on business? あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Business is business. 商売は商売。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 I am in the grocery line. 食料品商をやっている。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 The goods are exempt from taxes. この商品は免税品です。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。