UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Business is declining.商売は下り坂である。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
How's business?商売はどうかね。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
What is his business?彼の商売は何ですか。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License