UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He set up in business.彼は商売を始めた。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
What is his business?彼の商売は何ですか。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License