Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. | 商談の第1回目は明日の朝10時です。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| What line of work are you in? | ご商売は何ですか。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| Legal changes threaten online sales in digital commerce. | 法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| We carry on commerce with the States. | わが国は米国で通商している。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| These items are 1000 yen for three. | こちらの商品は、三個で千円となっております。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. | 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| They start for Europe on business. | 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. | 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| These goods were imported from abroad in secret. | これらの商品は密かに海外から輸入された。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |
| His business is doing well. | 彼の商売はうまくいっている。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| He is my rival in business. | 彼は私の商売が敵だ。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役に立つ。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. | 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 | |
| He is planning to develop his business. | 彼は商売を拡張しようと計画している。 | |
| A merchant is a person who buys and sells goods. | 商人は商品を売り買いする人だ。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| I figure that she will succeed in her business. | 彼女の商売はうまくいくと思う。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| I saw somebody steal the merchandise. | 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| How's business? | 商売はどうかね。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は商用でアメリカに行くことが多い。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売経験が豊富だった。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |