UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He made good in business.商売がうまくいった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Business is business.商売は商売。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License