On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.