UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Business is declining.商売は下り坂である。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License