UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You work hard.君は商売熱心だね。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
He is in business.彼は商業に従事している。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License