UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
You work hard.君は商売熱心だね。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Business is declining.商売は下り坂である。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The business is in the red.商売は赤字だ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License