The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He is planning to develop his business.
彼は商売を拡張しようと計画している。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
How's business?
商売はどうかね。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
These goods were imported from abroad in secret.
これらの商品は密かに海外から輸入された。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
He is in business.
彼は商業に従事している。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I am here on business.
ここへは、商用で来ています。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
He is my rival in business.
彼は私の商売が敵だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot