UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
How's business?商売はどうかね。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is able in business.彼は商才にたけている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Business is declining.商売は下り坂である。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License