UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
How's business?商売はどうかね。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
His business resulted in heavy losses.彼の商売は大損失に終わった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He made good in business.商売がうまくいった。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
He is in business.彼は商業に従事している。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
You work hard.君は商売熱心だね。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License