UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He is able in business.彼は商才にたけている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Business is declining.商売は下り坂である。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License