UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
You work hard.君は商売熱心だね。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is in business.彼は商業に従事している。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
What is his business?彼の商売は何ですか。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Business is declining.商売は下り坂である。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License