UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He made good in business.商売がうまくいった。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Choose one from among these products.これらの商品の中から1つ選びなさい。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License