The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
This is a real popular item.
それは人気商品だ。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Business is business.
商売は商売。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
The goods will be sold on the spot.
その商品は即売されるだろう。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He went there on business.
彼は商用でそこに行った。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
The goods were advertised on TV.
その商品はテレビで広告された。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?