UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He made good in business.彼は商売に成功した。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
He is in business.彼は商業に従事している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License