Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He made good in business. 商売がうまくいった。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 We carry on commerce with the States. わが国は米国で通商している。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 The merchant sent the politician a bribe. 商人はその政治家に賄賂を送った。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 How can we buy British goods? どうしたら英国商品が買えますか。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 Business carried him to Kobe. 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 Mr Tatuya deals in grain. 竜也氏は穀類を商っている。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 His business has come to a standstill. 彼は商売に行き詰まった。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 I have a business visa. 私は商用ビザを持っています。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 How's business? 商売はどうかね。