Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Everything at that store is 10 percent off the regular price. あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 My father is absent on business. 父は商用で不在です。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He made a killing in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 The goods were advertised on TV. その商品はテレビで広告された。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 I owe it to my uncle that I succeeded in my business. 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 The business is in the red. 商売は赤字だ。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 These goods are in great demand. この商品の需要は多い。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 These are truly the best products. 本当に最高の商品です。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 There is a shopping area nearby. 近くに商店街がある。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 He developed his business. 彼は自分の商売を発展させた。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Trade is getting depressed. 商売が不景気になりつつある。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He has set up a new business. 彼は新しい商売を始めた。