UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He made good in business.彼は商売に成功した。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License