Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. | そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| He is a famous merchant. | 彼は有名な商人だ。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| They mark down goods at that shop. | あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| Your business is flourishing, I hear. | 商売は、繁盛しているようですね。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| As a result, he became a great merchant. | その結果として、彼は偉大な商人になった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. | 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| The ultimate question for me is whether I like business. | 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 | |
| With being in the trade, I am able to get goods at a discount. | 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Circuses offer toys for prizes. | サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 | |
| The shop did not want him. | 商店も彼を欲しがりませんでした。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| There are many commercial firms in New York. | ニューヨークにはたくさんの商社がある。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| Commercial television is an effective medium for advertising. | 商業テレビは広告の効果的な手段である。 | |
| The store has numerous items to sell. | その店はたくさんの商品をそろえている。 | |
| You work hard. | 君は商売熱心だね。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| When he retired, his son took over his business. | 彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。 | |
| First thrive and then take a wife. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Your order is ready. | あなたのご注文なさった商品が届きました。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. | 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼はすばらしい商売を築き上げている。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験が豊かだった。 | |
| He is still green in business. | 彼は商売はまだ未熟だ。 | |
| All these goods are heavily taxed. | これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| He made good in business. | 商売がうまくいった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| He made money from that business. | 彼はその商売でお金をもうけた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| His business has come to a standstill. | 彼は商売に行き詰まった。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| Quit the snow job! | いかさま商売はやめろ! | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |