UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is in business.彼は商業に従事している。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License