UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
These goods are free of tax.これらの商品は無税です。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He made good in business.彼は商売に成功した。
What line of work are you in?ご商売は何ですか。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Business is quite slow.商売はまったく活気がない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Circuses offer toys for prizes.サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The business is in the red.商売は赤字だ。
What is his business?彼の商売は何ですか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
He is able in business.彼は商才にたけている。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How's business?商売はどうかね。
He made good in business.商売がうまくいった。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License