UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He made good in business.商売がうまくいった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is in business.彼は商業に従事している。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is the last person to succeed in business.彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License