Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | |
| Business is looking up. | 商売の景気が向上している。 | |
| There is a shopping area nearby. | 近くに商店街がある。 | |
| Shall we shoot the breeze for a while before talking business? | 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| I took over the business from Father. | 私は商売を父から引き継いだ。 | |
| In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. | 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | |
| They are not merchants, but farmers. | 彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| He derived much money from his small business. | 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| Should we send back the wrong merchandise? | 間違った商品を送り返しましょうか。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Choose one from among these products. | これらの商品の中から1つ選びなさい。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| Add "Men" and the goods take off. | 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 | |
| We have very good business. | 私達は、商売が繁盛している。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| After a slow summer season, business began to pick up. | 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 | |
| The business is slow. | 商売がうまくいっていない。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He employed dishonest means in his business. | 彼は商売で不正な手段を用いた。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| He carried on business for ten years in Tokyo. | 彼は東京で10年間商売をしていた。 | |
| He has experience in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. | 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 | |
| He is able in business. | 彼は商才にたけている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| It is often said that Osaka is a city of commerce. | 大阪は商売の町とよく言われる。 | |
| He sold his business and retired. | 彼は商売をたたんで引退した。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 | |
| I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. | あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| The goods ordered from England last month have not arrived yet. | 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He has built up an excellent business. | 彼は立派な商売を築きあげた。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. | お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| Many goods are transported at midnight by truck. | 多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。 | |
| He rejoiced at the successful business transaction. | 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 | |
| Such a business failure would sink any company. | 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 | |
| Trade is getting depressed. | 商売が不景気になりつつある。 | |
| Business is declining. | 商売は下り坂である。 | |
| Napoleon called the English a nation of shopkeepers. | ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. | この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The business prospered beneath his guiding hand. | 彼の指導の下で商売は繁盛した。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Commercial Code can be called an enterprise method. | 商法は企業法といえる。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| He wants to engage in business. | 彼は商売をやりたがっている。 | |
| He traveled on business. | 彼は商用で旅をした。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| These goods are free of tax. | これらの商品は無税です。 | |
| This product is well known by its advertisement on television. | この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| He is absent on business in Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| A retail merchant buys wholesale and sells retail. | 小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He deals in whiskey. | 彼はウイスキーの商売をしています。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| My business is at a standstill because of the recession. | 不況で私の商売は上がったりだ。 | |
| We are doing business with many countries. | 私どもは多くの国と商売をしています。 | |
| Shops are quiet on weekdays. | 商店街は平日ひっそりしている。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| The goods were transported by ship. | 商品は船で輸送された。 | |