The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Business is business.
商売は商売。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The shop did not want him.
商店も彼を欲しがりませんでした。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He is not so much a politician as a merchant.
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
He made good in business.
彼は商売に成功した。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Quit the snow job!
いかさま商売はやめろ!
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot