UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I took over the business from Father.私は商売を父から引き継いだ。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He derived much money from his small business.彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The business is in the red.商売は赤字だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
What is his business?彼の商売は何ですか。
I don't know the ABC of business.商売のいろはも知らない。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Business is declining.商売は下り坂である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License