UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I have a business visa.私は商用ビザを持っています。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Mr Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He made good in business.商売がうまくいった。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He made a lot of money in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
The merchant bribed the politician.商人はその政治家に贈賄した。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He set up in business.彼は商売を始めた。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License