And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
At that store, they deal in fish and meat.
その店では魚と肉を商っている。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
What line of work are you in?
ご商売は何ですか。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.