Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The business is slow. 商売がうまくいっていない。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He made good in business. 商売がうまくいった。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 He derived much money from his small business. 彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 My business is at a standstill because of the recession. 不況で私の商売は上がったりだ。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 He is in business. 彼は商業に従事している。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 Circuses offer toys for prizes. サーカスで、商品としておもちゃを配っている。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 The shop did not want him. 商店も彼を欲しがりませんでした。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 This is a real popular item. それは人気商品だ。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 What line of work are you in? ご商売は何ですか。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 I am here on business. ここへは、商用で来ています。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 Choose one from among these products. これらの商品の中から1つ選びなさい。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 Add "Men" and the goods take off. 「おとこ」と付けると商品はブレイクする。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Business is business. 商売は商売。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 We have very good business. 私達は、商売が繁盛している。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 His failure in business compelled him to sell his house. 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 The store has numerous items to sell. その店はたくさんの商品をそろえている。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He made a lot of money in his new business. 彼は新商売で荒稼ぎをした。 Tony thought about the factory and the shops. トニーは工場や商店のことを考えました。