The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
My business is at a standstill because of the recession.
不況で私の商売は上がったりだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
The small business man failed and his business went down for the count.
こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Merchants complain about the depression.
商売をしている人は不況だとこぼしている。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He deals in vegetables at that shop.
彼はあの店で野菜を商いしています。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
Add "Men" and the goods take off.
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He rejoiced at the successful business transaction.
彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
They start for Europe on business.
彼らは商用でヨーロッパに出発する。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
Business is declining.
商売は下り坂である。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.