UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She guided her business to success.彼女は商売を成功させた。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
What is his business?彼の商売は何ですか。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
How's business?商売はどうかね。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
He is very honest in business.彼はとても誠実に商売をしている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
I am engaged in a new business.私は新しい商売に従事している。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He wants to engage in business.彼は商売をやりたがっている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
The merchant deals in silk goods.あの商人は絹織物を商う。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License