Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 They start for Europe on business. 彼らは商用でヨーロッパに出発する。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 You work hard. 君は商売熱心だね。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 His business is doing well. 彼の商売はうまくいっている。 It's all up with my business. 商売は上がったりだ。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 He believed the merchant entirely. 彼はその商人を完全に信じていました。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 Shops are quiet on weekdays. 商店街は平日ひっそりしている。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Please send the merchandise by return. 折り返し商品を郵送するべし。 He is no longer in business. 彼はもう商売をしていない。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 He centered his business on the metropolitan area. 彼はその商売を都心に集中した。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 First thrive and then take a wife. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 His business has gone from bad to worse. 彼の商売はますます悪くなった。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 He is very honest in business. 彼はとても誠実に商売をしている。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 He deals in vegetables at that shop. 彼はあの店で野菜を商いしています。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 My uncle deals in fish. 私の叔父は魚を商っている。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 He is the last person to succeed in business. 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 A merchant is a person who buys and sells goods. 商人は商品を売り買いする人だ。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Business is declining. 商売は下り坂である。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 He established his son in trade. 彼は息子を商売につかせた。 Quit the snow job! いかさま商売はやめろ! He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。