Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is useful in commerce. 英語は商業において役立つ。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 The company deals in various goods. この会社は様々な商品を商っています。 Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 One night a merchant was walking up the slope on his way home. ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 What is his business? 彼の商売は何ですか。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 Napoleon called the English a nation of shopkeepers. ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. 私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。 He has built up an excellent business. 彼はすばらしい商売を築き上げている。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 He makes frequent visits to Japan on business. 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months. 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。 The goods were transported by ship. 商品は船で輸送された。 He could not make it in business. 彼は商売で成功できなかった。 Trade companies aim at a new market in Asia. 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 Should we send back the wrong merchandise? 間違った商品を送り返しましょうか。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 I had to see someone on business. 私は商用で人に会わなければならなかった。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He is still green in business. 彼は商売はまだ未熟だ。 You work hard. 君は商売熱心だね。 As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account. ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 He often goes abroad on business. 彼は商用でよく外国へ出かける。 These items are 1000 yen for three. こちらの商品は、三個で千円となっております。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 He has two sons who became merchants. 彼には商人になった息子が2人いる。 It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 He made good in business. 商売がうまくいった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 There are many commercial firms in New York. ニューヨークにはたくさんの商社がある。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He took over the business from his father. 彼は父からその商売を引き継いだ。 Ten years ago, such business would have been a success. 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris. 彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。 He came up to Tokyo on business. 彼は商用で上京した。 All these goods are heavily taxed. これらの商品にはみな重い税金がかかっている。 The business is slow. 商売がうまくいっていない。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 My father went to Hong Kong on business. 父は商用で香港に行った。 He deals in grain. 彼は穀物を商っている。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 The merchant bribed the politician. 商人はその政治家に贈賄した。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 Your business is flourishing, I hear. 商売は、繁盛しているようですね。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 First thrive and then wive. まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 Merchants complain about the depression. 商売している人は不況だとこぼしている。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Business is business. 商売は商売。 It is an open secret that he deals in weapons. 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。