I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
After a slow summer season, business began to pick up.
不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
High costs made it hard to carry on his business.
コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
There is a shopping area nearby.
近くに商店街がある。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot