The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
She guided her business to success.
彼女は商売を成功させた。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
He took over the business from his father.
彼は父からその商売を引き継いだ。
She is employed in a trading company.
彼女は商事会社に勤めている。
He is the last person to succeed in business.
彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。
He deals in whiskey.
彼はウイスキーの商売をしています。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
He went to Tokyo on business.
彼は商用で東京へ行った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Ten years ago, such business would have been a success.
10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
He is able in business.
彼は商才にたけている。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
It often happens that goods sell all the better for their high price.
商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.