UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
His business has gone from bad to worse.彼の商売はますます悪くなった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
He went to New York on business.彼は商用でニューヨークへ行った。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
My father is absent on business.父は商用で不在です。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
How's business?商売はどうかね。
You work hard.君は商売熱心だね。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He carries on a small business in Osaka.彼は大阪でささやかな商売をしています。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Don't touch the goods.商品に触れるな。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Business is declining.商売は下り坂である。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License