UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
How can we buy British goods?どうしたら英国商品が買えますか。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
The merchant sent the politician a bribe.商人はその政治家に賄賂を送った。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
I saw somebody steal the merchandise.私は誰かがその商品を盗むのを見た。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
We are doing business with many countries.私どもは多くの国と商売をしています。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
What do they deal in?あの人達はなにを商売にしているの。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
The supermarket has a large stock of merchandise.そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.海賊は武装していない商船を餌食にした。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商売は成功していただろう。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
My business is prospering.私の商売は繁盛している。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Business is declining.商売は下り坂である。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
My uncle deals in fish.私の叔父は魚を商っている。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He set up in business.彼は商売を始めた。
I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I found a real bargain.お買い得商品を見つけた。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He turned over the business to his son.彼は息子に商売を譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License