UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am here on business.ここへは、商用で来ています。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He made good in business.彼は商売に成功した。
The shop did not want him.商店も彼を欲しがりませんでした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
Add "Men" and the goods take off.「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
We have very good business.私達は、商売が繁盛している。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The goods are exempt from taxes.この商品は免税品です。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
When he retired, his son took over his business.彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
My father often goes to America on business.父は商用でアメリカに行くことが多い。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Napoleon called the English a nation of shopkeepers.ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
He is still green in business.彼は商売はまだ未熟だ。
We carry on commerce with the States.わが国は米国で通商している。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
How's business?商売はどうかね。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
He deals in grain.彼は穀物を商っている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Many goods are transported at midnight by truck.多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He made good in business.商売がうまくいった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
His business is doing well.彼の商売はうまくいっている。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License