Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He deals in whiskey. 彼はウイスキーの商売をしています。 These goods were imported from abroad in secret. これらの商品は密かに海外から輸入された。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 He has two sons, who became merchants. 彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import. 貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 Business is looking up. 商売の景気が向上している。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Are you here on business or for pleasure? ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。 The shopping district is easily accessible from our house. その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Commercial television is an effective medium for advertising. 商業テレビは広告の効果的な手段である。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 I work for a trading company. 私は商社で働いています。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 We are doing business with many countries. 私どもは多くの国と商売をしています。 He made good in business. 彼は商売に成功した。 There isn't much money in this business. この商売は儲かりません。 The supermarket has a large stock of merchandise. そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 The goods will be sold on the spot. その商品は即売されるだろう。 He took over the business. 彼はその商売を引き継いだ。 Business is quite slow. 商売はまったく活気がない。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 At that store, they deal in fish and meat. その店では魚と肉を商っている。 The letter was written using business terms. その手紙は商業用語で書かれた。 I found a real bargain. お買い得商品を見つけた。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 There are many stores in this area. この地域は商店が多い。 My father often goes abroad on business. 父は商用でよく外国へ出かける。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 This product is well known by its advertisement on television. この商品はテレビの宣伝でよく知られている。 Business is declining. 商売は下り坂である。 Merchants complain about the depression. 商売をしている人は不況だとこぼしている。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 He was experienced in business. 彼は商売の経験がある。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 I saw somebody steal the merchandise. 私は誰かがその商品を盗むのを見た。 Osaka is the center of commerce in Japan. 大阪は日本の商業の中心地です。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He carried on business for ten years in Tokyo. 彼は東京で10年間商売をしていた。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売経験が豊富だ。 It is often said that Osaka is a city of commerce. 大阪は商売の町とよく言われる。 He rejoiced at the successful business transaction. 彼は商売がうまくいったのを喜んだ。 He is my rival in business. 彼は私の商売が敵だ。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The shops were bad, but the factory was worse. 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 I don't know the ABC of business. 商売のいろはも知らない。 Dogs bark when the caravan passes by. 犬は吠えても隊商は進む。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He went to Tokyo on business. 彼は商用で東京へ行った。 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 He sold his business and retired. 彼は商売をたたんで引退した。 Our trading companies do business all over the world. 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Mr Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 I figure that she will succeed in her business. 彼女の商売はうまくいくと思う。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He went there on business. 彼は商用でそこに行った。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。