It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Merchants complain about the depression.
商売している人は不況だとこぼしている。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He is very honest in business.
彼はとても誠実に商売をしている。
First thrive and then wive.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
He deals in grain.
彼は穀物を商っている。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
These goods are in great demand.
この商品の需要は多い。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He established his son in trade.
彼は息子を商売につかせた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
First thrive and then take a wife.
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
She married a rich merchant.
彼女は金持ちの商人と結婚した。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I don't know the ABC of business.
商売のいろはも知らない。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
I always have to wear a tie because of my job.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
There isn't much money in this business.
この商売は儲かりません。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
He wants to engage in business.
彼は商売をやりたがっている。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
He made good in business.
商売がうまくいった。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
The merchant deals in silk goods.
あの商人は絹織物を商う。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
I am in the grocery line.
食料品商をやっている。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is no longer in business.
彼はもう商売をしていない。
Are you here on business or for pleasure?
ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
See that all the items are arranged in a row.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot