The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
Circuses offer toys for prizes.
サーカスで、商品としておもちゃを配っている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
We carry on commerce with the States.
わが国は米国で通商している。
He made money from that business.
彼はその商売でお金をもうけた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Now and then, we go to London on business.
ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?
ピザを観光から商用に替えられますか。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
It's all up with my business.
商売は上がったりだ。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
He came up to Tokyo on business.
彼は商用で上京した。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
He sold his business and retired.
彼は商売をたたんで引退した。
The shops were bad, but the factory was worse.
商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
His business has gone from bad to worse.
彼の商売はますます悪くなった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
He could not make it in business.
彼は商売で成功できなかった。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
The business is slow.
商売がうまくいっていない。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.