The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '商'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
The merchant sent the politician a bribe.
商人はその政治家に賄賂を送った。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
He would have failed in his business but that you helped him.
あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
His failure in business compelled him to sell his house.
彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
The letter was written using business terms.
その手紙は商業用語で書かれた。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
Shops are quiet on weekdays.
商店街は平日ひっそりしている。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
He went to New York on business.
彼は商用でニューヨークへ行った。
My father is absent on business.
父は商用で不在です。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
His business has come to a standstill.
彼は商売に行き詰まった。
My father often goes to America on business.
父は商用でアメリカに行くことが多い。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
At that shop they deal in kitchen utensils.
あの店では台所用品を商っている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
There are many stores in this area.
この地域は商店が多い。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
Trade is getting depressed.
商売が不景気になりつつある。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
We are doing business with many countries.
私どもは多くの国と商売をしています。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
I figure that she will succeed in her business.
彼女の商売はうまくいくと思う。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
Business is business.
商売は商売。
He derived much money from his small business.
彼はちょっとした商売をして大金をもうけた。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?