UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I figure that she will succeed in her business.彼女の商売はうまくいくと思う。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He went to Tokyo on business.彼は商用で東京へ行った。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The store has numerous items to sell.その店はたくさんの商品をそろえている。
He went there on business.彼は商用でそこに行った。
He is in business.彼は商業に従事している。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Merchants complain about the depression.商売をしている人は不況だとこぼしている。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He is able in business.彼は商才にたけている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
My business is at a standstill because of the recession.不況で私の商売は上がったりだ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
He deals in whiskey.彼はウイスキーの商売をしています。
First thrive and then take a wife.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
What is his business?彼の商売は何ですか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He is a famous merchant.彼は有名な商人だ。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
He sold his business and retired.彼は商売をたたんで引退した。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Merchants complain about the depression.商売している人は不況だとこぼしている。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He rejoiced at the successful business transaction.彼は商売がうまくいったのを喜んだ。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He has two sons who became merchants.彼には商人になった息子が2人いる。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
A merchant is a person who buys and sells goods.商人は商品を売り買いする人だ。
He established his son in trade.彼は息子を商売につかせた。
He has built up an excellent business.彼はすばらしい商売を築き上げている。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He made good in business.彼は商売に成功した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
He has two sons, who became merchants.彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
He is my rival in business.彼は私の商売が敵だ。
At that store, they deal in fish and meat.その店では魚と肉を商っている。
All these goods are heavily taxed.これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
This is a real popular item.それは人気商品だ。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He took over the business from his father.彼は父からその商売を引き継いだ。
He is not so much a politician as a merchant.彼は政治家というよりもむしろ商人だ。
Business is declining.商売は下り坂である。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
There isn't much money in this business.この商売は儲かりません。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License