Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He has two sons, who became merchants.
彼には息子が2人いるが、2人とも商人になった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
He has two sons who became merchants.
彼には商人になった息子が2人いる。
They mark down goods at that shop.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
The store has numerous items to sell.
その店はたくさんの商品をそろえている。
He has built up an excellent business.
彼はすばらしい商売を築き上げている。
My uncle deals in fish.
私の叔父は魚を商っている。
Many goods are transported at midnight by truck.
多くの商品がトラックによって夜間に運ばれる。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
All the goods for sale are set out on the tables.
商品はすべて陳列台に並べてあります。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
How's business?
商売はどうかね。
You work hard.
君は商売熱心だね。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
These are truly the best products.
本当に最高の商品です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The goods were transported by ship.
商品は船で輸送された。
A merchant is a person who buys and sells goods.
商人は商品を売り買いする人だ。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot