Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 There's been a flood of inquiries about the accident. 事故についての問い合わせが殺到している。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 I was terribly confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 It is quite strange that she should say so. 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 She made a few vague comments about the matter. 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 I can't solve this problem. この問題は私の手に負えない。 Don't hesitate to ask a question if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 That's my problem. それは私の問題だ。 They are matters which we need to discuss. それらは話し合いを必要とする問題だ。 He hit on the answer to the problem as he was having lunch. 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 I didn't know how to answer his question. 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 My grandmother had been sick for a week when I visited her. 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 The answer to this question is wrong. この問いに対する答は間違っている。 His proposal was out of the question. 彼の提案は全く問題にならなかった。 Answer the question. 質問に答えなさい。 Please ask whether they have this book at the library. この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 I have the same trouble as you have. 私はあなたと同じ問題を抱えています。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 I can not answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 Hanako called his bluff. 花子は本当かどうかを問いただした。 He's racking his brains over how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱えている。 You're never too old to learn. どんなに年を取っても学問ができないことはない。 You couldn't solve the problem, could you? その問題は解けなかったでしょう。 He asked me some questions about the math test. 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 The question is before the committee. その問題は委員会にかけられている。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 In respect of this question, there are three opinions. この問題に関しては三つの問題がある。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 This is not about money. これは金の問題じゃない。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 Carol visited Boston last month. キャロルは先月ボストンを訪問した。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 Some questions were asked me by the teacher. いくつかの質問が先生によって私になされた。 Ms. Roland, what do you think about this problem? ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 This problem is a real challenge. この問題はとても難しい。 The question is whether he will agree with us. 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 She may be able to answer the question. 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 With regard to the problem, they have another opinion. その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 Three hours is too short for us to discuss that matter. われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 We have the question whether he did it by himself or not. 私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。 Industrial disputes are still a problem. 労使紛争はいまだに困った問題だ。 Whether she agrees or not is the question. 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 It matters little where he is from. どこの出身であっても問題ではない。 How would you deal with the problem? あなただったらその問題をどう処理するか。 I have a question. 質問があります。 The problem is who is going to tell him the truth. 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 Tom didn't answer the question. トムは質問に答えなかった。 I am bound to solve this question. 私は必ずこの問題を解決する。 Don't dwell too much upon the subject. その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 No one could solve the problem. 誰もその問題を解くことはできなかった。 She has a love of learning. 彼女は学問を愛する気持ちがある。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 It's a matter of etiquette. それはエチケットの問題だ。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 The problem was where to set up the tent. 問題はどこにテントを張るのかだった。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 I am on visiting terms with her. 私は彼女と訪問し合う仲だ。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 Sleep problems are called insomnia. 睡眠の問題は不眠症と言います。 He succeeded in solving the question. 彼はうまくその問題が解けた。 I considered the problem as settled. その問題は解決したものと考えた。 Dick tried in vain to solve that problem. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 Is it easy for me to solve this problem? この問題を解くのは私にとって優しい。 We can solve this problem easily. 私達はこの問題を楽に解けます。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。 The queen visited the museum. 女王は博物館を訪問された。 I'll visit you tomorrow. 明日あなたを訪問します。 It is easy for you to solve this problem. 君がこの問題を解くのはたやすい。 I don't see that there's any particular problem here, is there? 別になんの問題もないじゃないですか。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 I didn't consider the subject seriously. 私はその問題を真剣には考えなかった。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。