The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
I had doubts.
私は疑問を持った。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
It has some bearing on this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
She asked me if anything was the matter.
彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
Are you aware of any problems?
何か問題に気がついたの?
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Tom didn't answer all the questions.
トムさんは全ての質問に答えなかったです。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.
オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I appreciate your problem.
あなたの問題は私にはわかっています。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
"What's the matter with you?" she demanded.
どうかしたのと彼女は詰問した。
She must have visited England last summer.
彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Some questions were asked me by the teacher.
いくつかの質問が先生によって私になされた。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The premier paid a formal visit to the White House.
首相はホワイトハウスを公式訪問した。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
Let's look at the problem from a different point of view.