UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He often asks silly questions.彼はしばしばばかげた質問をする。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
None of us was able to answer the question.私たちは誰もその質問に答えられなかった。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This problem is a real challenge.この問題はとても難しい。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
I'm afraid a promotion is out of the question now.昇進なんて問題外だよ。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
She asked me a question.彼女は私に質問をした。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
This matter must be dealt with sooner or later.この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
He raised a question.彼は問題提起した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
May I call on you some day?いつかあなたを訪問してもいいですか。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
You must answer these questions.これらの質問に答えなければならない。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
She kept on asking me questions the whole time.彼女はずっと質問ばかりしていた。
The question is this.問題はこうです。
My problems are very similar to yours.私の問題はあなたの問題によく似ている。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
You should consider the problem.その問題を良く考えるべきだ。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Let us begin our analysis by positing the following question.次の質問をたてることから分析を始めよう。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
Ask the teacher when you have a question.質問があるときは、先生に聞きなさい。
I'll visit my uncle next week.来週私は叔父を訪問します。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Don't be afraid to ask questions.質問することを恐れていてはだめ。
With respect to this question, there are three opinions.この質問にたいして、3つの意見があります。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Let's discuss the matter right now.今すぐその問題について討議しましょう。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
Tom didn't answer all the questions.トムさんは全ての質問に答えなかったです。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I may not be able to cope with those problems.私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Children have problems that their parents don't understand.子供は親にはわからない問題を持っている。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
This problem deserves considering.この問題は考慮する価値がある。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License