Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | 長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| We will visit our teacher next week. | 私たちは来週先生を訪問します。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問をすることを恥じている。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| That's not the problem. | そういう問題じゃないよ。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| This is how he solved the difficult problem. | このようにして彼はその難問を解いた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| It is impossible for me to solve the problem. | 私がその問題を解くのは不可能です。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| Visitors are welcome. | 訪問者は歓迎する。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The manager deals with many problems. | マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| I will call on him one of these days. | 私は近日中に彼を訪問しよう。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |