The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little girl asked a question of her teacher.
その女の子は先生に質問をした。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は問題にならない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She was not seriously injured.
幸いに彼女のけがは命に問題ない。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I refuse to discuss the question.
私はその問題について論じたくない。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
I was able to answer all the questions.
私は全問に答えることができた。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
Don't play dumb. Answer my question properly!
とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて!
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
I need to ask you a silly question.
バカな質問があるんだ。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Either you or I should visit her.
あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
I'll visit him tomorrow.
明日彼を訪問します。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
Please permit me to ask you some questions.
あなたにいくつか質問させてください。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
The Queen is to visit China next year.
女王は来年中国を訪問することになっている。
I asked each boy three questions.
私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
Then there is a problem...
そうしたらひとつ問題があって・・・。
Some questions were asked me by the teacher.
いくつかの質問が先生によって私になされた。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.