UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
If I don't know the table manners, it doesn't really matter.テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
His father had asked the question the year he was fourteen.父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
This question has often arisen.この問題はしばしば起こった。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
It is a difficult problem.それは難しい問題である。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
I had no difficulty in carrying the plan out.私にとってその問題を実行するのは簡単である。
That's my problem.それは私の問題だ。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Ken called on his teacher yesterday.ケンは昨日、先生を訪問した。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
I'll visit Mr. Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
She made no response to my question.私の質問に彼女は答えなかった。
She found it difficult to answer the question.彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
I hadn't realized the magnitude of the problems.私はその問題の重要さがわかっていなかった。
If you have any questions, please let me know.もしご質問があればお知らせください。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
He counts for nothing to me.私には彼など問題ではない。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
He holds the key to this problem.彼はこの問題の鍵を握っている。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
He is ashamed to ask questions.彼は質問する事を恥じている。
If you have a question, please ask me.質問があれば私に聞いてください。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Her letter cast a new light on the matter.彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
May I ask a question?質問があるのですが。
It is, as it were, a life and death problem.それはいわば生死の問題だ。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
If you know the answer to this question, please tell me.もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
You should consider the problem.その問題を良く考えるべきだ。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
The manager deals with many problems.マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
I am seeing my uncle tomorrow.明日おじを訪問する。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
People of all ages like this song.年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Answer my questions.私の質問に答えなさい。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
I've got a question.質問があります。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
A clever student can answer such a question easily.できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I'll visit him tomorrow.明日彼を訪問します。
Please ask me any time you have a question.質問があったらいつでも聞いてください。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
When you have a question, ask the teacher.質問があるときは、先生に聞きなさい。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
The teacher didn't let the students ask any questions.その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He cannot answer their questions.彼は彼らの質問に答えることができない。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
The trouble is that we have no money.問題はお金がないということです。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He is so clever that he could answer the question.彼はその質問に答えられるほど賢かった。
Please think about the problem.その問題について考えてみてください。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
I was able to answer the question.私はその質問に答えることができた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License