UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is regarded as a matter of time.それは時間の問題とみなされている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
That's a problem.問題だなあ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I meant to have called on you.私はあなたを訪問するつもりだったができなかった。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
This is a matter of supreme importance.これは最重要問題だ。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は問題にならない。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Do you have any questions?何か質問がありますか。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
She made no response to my question.私の質問に彼女は答えなかった。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
The question was much discussed.その問題は多いに討論された。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Concentrate your attention on this problem.この問題に集中したまえ。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I learned about Keiko's problem from gossip.啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
That is out of the question.それは問題外だよ。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Can I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
As soon as I entered the class, the students started asking questions.私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
The question is this.問題はこうです。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I'll be happy to answer your question.喜んで質問に答えます。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
We must think over the issues carefully.私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
They are important matters.それらは重要な問題だ。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
I couldn't answer all the questions.私はすべての質問に答えられたわけではない。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Every pupil was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
I got into trouble with the police for driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The answer to this question is wrong.この問いに対する答は間違っている。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I got into trouble with the police by driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
How shall we deal with this problem?この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
No one knew how to answer the question.誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License