The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
You have only to answer the first question.
あなたは最初の問いに答えさえすればよい。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
The problem has come to the fore again.
その問題が再燃した。
Are there any questions?
質問はありますか?
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.
2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Hanako called his bluff.
花子は本当かどうかを問いただした。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She nodded in response to my question.
彼女は私の質問に対してうなずいた。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
This is a difficult problem to solve.
これは始末の難い問題だ。
You must examine that issue.
さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
The solution of the problem took three years.
その問題には3年かかった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。
May I call on you some day?
いつかあなたを訪問してもいいですか。
He visited her house the other day.
先日、彼は彼女の家を訪問した。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
He is so clever that he could answer the question.
彼はその質問に答えられるほど賢かった。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."