That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I have a question.
質問があります。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The trouble is that we have no money.
問題はお金がないということです。
Such a plan will give rise to many problems.
そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
We will visit Mr Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
I can not answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
Did you do the last problem of the homework?
宿題のいちばん後の問題をやったかい。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I will call on him with some cake and flowers.
私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
He annoys me with questions.
彼はやかましく質問してくる。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.