Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| This report admits of doubt. | この報道は疑問の余地がある。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? | 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? | |
| I have a lot of problems at the moment. | 私は今たくさんの問題を抱えている。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| The cruelty of the torture in the police station is beyond description. | 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| I'll visit him tomorrow. | 明日彼を訪問します。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| He dropped in on me. | 彼は私をひょっこり訪問した。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| It's a matter of cost. | それは費用の問題だ。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. | 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 | |
| They are seeing their uncle tomorrow. | 彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| Let's discuss the problem. | その問題について話し合おう。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He let the visitor into the living room. | 彼はその訪問者を居間に通した。 | |
| Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. | 圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I want to visit Egypt some day. | いつかエジプトを訪問したい。 | |
| I found the question very easy. | 私はその問がたいへんやさしいことを発見した。 | |