The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
That's a big problem.
それは大問題だ。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
He could not answer that question.
彼はその質問に答えられなかった。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
The question is whether he can be trusted.
問題は彼が信用できるかどうかということである。
Yoko avoided answering my question.
洋子は私の質問に答えることを避けた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
I paid him a visit yesterday.
私は昨日彼を訪問した。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.
ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
That's not the problem.
そういう問題じゃないよ。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
The question is whether he will come to visit us next month.
問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。
The question is how to say no without making them angry.
問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.
私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。
My problems are very similar to yours.
私の問題はあなたの問題によく似ている。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Why not turn the matter over in your mind?
その問題よく考えてみたら。
No problem at all!
全く問題ありません!
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
You may ask that teacher questions.
あの先生に質問してもいいですよ。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
We are going to visit our aunt next Sunday.
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
Ask your question.
質問をどうぞ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Tom seldom asks questions.
トムはめったに質問をしない。
Can you answer this question?
この質問に答えられますか。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so