UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
People of all ages like this song.年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
I tried to solve the problem, which I found impossible.私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
As I thought, it seems to have been an impolite question.やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
This question has often arisen.この問題はしばしば起こった。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
It's a matter of etiquette.それはエチケットの問題だ。
Visiting people is nicer than being visited.人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。
It was impossible for me to answer this question.僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
It doesn't matter what he said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Students often pursue their teacher with questions.学生はしばしば先生を質問攻めにする。
I want to visit Egypt some day.いつかエジプトを訪問したい。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I have another question.もうひとつ質問があります。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
The question is who made that mistake.問題は誰がその失敗をしたかという事である。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She asked a very good question.彼女はとてもよい質問をした。
I'll visit my uncle next week.来週私は叔父を訪問します。
We asked several questions of him.我々は、彼にいくつかの質問をした。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
A question arose as to who should be the leader.誰がリーダーになるかについて質問が生じた。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
At first sight, the question seemed easy.一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Let me ask you a question.質問をさせてください。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
What an easy problem it is!それは何と易しい問題なのでしょう。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Do you have any trouble with that?そのことで何か問題があるんですか。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
I don't care about your race or age or religion.あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
This is not about money.これは金の問題じゃない。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
She didn't know what to do with the problem.彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
One day she and I visited an old friend.ある日彼女と私は旧友を訪問した。
Please feel free to ask me any question.どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
Tom answered all the questions that Mary asked him.トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Can I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Helen visits her uncle every Sunday.ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
The teacher distributed the question papers.先生は問題を配った。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You should consider the problem.その問題を良く考えるべきだ。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License