UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman demanded their names and addresses.警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
She couldn't answer the question.彼女は質問に答えることができなかった。
Do you have any questions?質問はありますか?
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
Nobody having any question, he ended the lecture.誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
My interest in politics is strictly academic.政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?だったら、なんの問題もないじゃないですか。
Your question is hard for me to answer.君の質問に僕は答えにくい。
Some questions were asked me by the teacher.いくつかの質問が先生によって私になされた。
Let's ask some questions.私達にいくつか質問させてください。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
She is at home in the subject.彼女はその問題に詳しい。
He is so clever that he could answer the question.彼はその質問に答えられるほど賢かった。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
I make little of the problem.その事は問題にしていません。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
He asked me two questions.彼は私に二つ質問をした。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
Do you have any questions?何か質問がありますか。
Isn't a problem at all, is it?なんの問題もないじゃないですか。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
It is not what you read but how you read that matters.問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The policeman visited all the houses.警察は家々を訪問した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
He hit on the answer to the problem as he was having lunch.彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
You know where the problem lies.どこに問題があるかわかりますよね。
I refuse to answer the question.私はその質問に答えることを拒否する。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Children have problems that their parents don't understand.子供は親にはわからない問題を持っている。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Is something wrong?問題でも起きたのか。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
It doesn't matter what she said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I want to visit Egypt some day.いつかエジプトを訪問したい。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He is familiar with the subject.彼はその問題をよく知っている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The question is before the committee.その問題は委員会にかけられている。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License