The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Did you do the last problem of the homework?
宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
That's a hard question to answer.
それは答えにくい質問だ。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He was accused of murder.
彼は殺人罪に問われた。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
We discussed the matter far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
This is the most beautiful country I have ever visited.
この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.
証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Even a child can answer the question.
子供でさえその質問に答えられる。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
My problems are very similar to yours.
私の問題はあなたの問題によく似ている。
Are you aware of any problems?
何か問題に気がついたの?
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
I was able to answer the question.
私はその質問に答えることができた。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Are there any questions?
質問はありますか?
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
There's no doubt that she'll visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I want to visit Egypt some day.
いつかエジプトを訪問したい。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I refuse to discuss the question.
私はその問題について論じたくない。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
May I call on you some day?
いつかあなたを訪問してもいいですか。
No one replied to the question.
誰も質問に答えなかった。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
A group of foreign students visited Akira's high school.
外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
That's a strange question.
おかしな問ですね。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.