When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
The question is who made that mistake.
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
May I ask a couple of questions?
2つの質問をしてもよいですか。
She visited the teacher.
彼女はその教師を訪問した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The question is this.
問題はこうです。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
No problem at all!
何も問題はない。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
オーストラリアを訪問してはじめて、日本がなんと小さな国かがわかった。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
All the other issues are subordinate to this one.
他の問題はこの問題ほど重要ではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
The country seethed over the issue of national defense.