The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I couldn't answer any questions on the test.
テストで一問も答えられなかった。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
May I ask you a question?
質問をしてもいいですか。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
She talked on and on about her family problems.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
I can't answer this question.
この質問には答えられません。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
I found it easy to answer this question.
私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
We will visit our teacher next week.
私たちは来週先生を訪問します。
They are matters which we need to discuss.
それらは話し合いを必要とする問題だ。
The press besieged the minister with questions.
記者団は大臣を質問攻めにした。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
May I ask you some questions about your name?
あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Have I answered your question?
私は質問に答えたでしょうか。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.
トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
She put up her hand to ask a question.
彼女は質問をするために手を上げた。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
The question is this.
問題はこうです。
A woman visited us while you were sleeping.
あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
The problem was very difficult.
その問題はたいへんむずかしかった。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
This question is too difficult for me to answer.
この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
The problem was the death of me.
その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
The question is where to buy the book.
問題はどこでその本を買うかです。
That made the problem all the more complicated.
そのために問題はますます複雑になった。
I heard about the problems Tom caused.
トムが起こした問題について聞きました。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Therein lies the problem.
そこに問題がある。
Do you have any trouble with that?
そのことで何か問題があるんですか。
Do you mind if I ask you a question?
質問してもかまいませんか。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice