The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He answered all the questions in ten minutes.
彼は10分で全部の問いの答えを出した。
Only you answered the question.
君だけが質問に答えた。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
He was stumped by the problem.
彼はその問題で閉口していた。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
I expected that I would visit him, but I couldn't.
彼を訪問するつもりでいたができなかった。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
There was no response to my question.
私の質問に何の応答もなかった。
I'm in agreement on that matter.
私はその問題に同意します。
He was accused of evading tax.
彼は脱税の罪に問われた。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She asked us several questions.
彼女は私たちにいくつか質問をした。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
It is a difficult problem.
それは難しい問題である。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
We shouldn't let the problem rest here.
問題をこのままにしておいてはいけない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Whether you like it or not doesn't matter.
あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
No students could answer the question.
生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
I visited Kushiro for the first time.
私ははじめて釧路を訪問した。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Just tell me what you know about the problem.
その問題について知っていることを私に話して。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
It happened that he was ill in bed when we visited him.
私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。
This problem has often been remarked upon.
この問題についてはしばしば論じられてきた。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
I'll visit him tomorrow.
明日彼を訪問します。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Isn't a problem at all, is it?
なんの問題もないじゃないですか。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
It makes little difference.
それはほとんど問題にならない。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問しあう間柄です。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
It's a matter of etiquette.
それはエチケットの問題だ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
The question was impossible for us to answer.
その質問は私達には答えられなかった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
It doesn't matter what she said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
The latest exam was difficult and its questions misleading.
今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
The question is whether he will come on time.
問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
He thinks that he cannot manage the problem well.
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
This is a matter of supreme importance.
これは最重要問題だ。
He didn't answer my question.
彼は私の質問に答えなかった。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
The problem is that solar energy just costs too much.