Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a problem difficult to solve. あれは解決が困難な問題だ。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 The teacher didn't let the students ask any questions. 先生は生徒のなにも質問させなかった。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 What an irrelevant question! なんてどうでもいい質問! She has a love of learning. 彼女は学問を愛する気持ちがある。 That is out of the question. それは問題外だよ。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 What to do next is the question. 次に何をすべきかが問題である。 He came all the way to talk over a problem with me. 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 It is a moral question. それは道徳上の問題だ。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? They discussed the problem. 彼らはその問題を論議した。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 This is a problem of your own making. これはあなたが自分でおこした問題です。 The issue is quite familiar to us. 私達はその問題をよく知っている。 Concentrate your attention on this problem. この問題に注意したまえ。 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 I'm going to deal with the problem in this chapter. 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 I can't answer this question. この質問には答えられません。 He would have his say on the subject. 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 Are there any questions? 質問はありますか? I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 They answered my questions with difficulty. 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 You are exaggerating the problem. あなたは問題を大袈裟に考えている。 We are looking forward to our uncle's visit. 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 It's difficult for me to solve this problem. この問題を解決するのは難しいです。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 Please tell me about your problem. どうかあなたの問題について私に話して下さい。 He focused his attention on that problem. 彼はその問題に注意した。 It appears that he has worked out a solution to his problem. 彼は問題を解決したようだ。 This problem is difficult for me to solve. 私にはこの問題を解くのは難しい。 It has no bearing on this problem. それはこの問題に全然関係がない。 It is difficult for me to answer the question. その質問に答えるのは難しい。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 Let's talk over the matter. その問題を話し合いましょう。 I visit him every other day. 私は一日おきに彼を訪問します。 This is not about money. これは金の問題じゃない。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 The government will have to deal with the financial problem. 政府は、財政問題に対処しなければならない。 Your question is not relevant to the subject. 君の質問は当面の話題とは関係がない。 No problem. 問題なし。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 I found the question very easy. 私はその問がたいへんやさしいことを発見した。 The statesman barely coped with the intricate issue. その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 She showed a great deal of wit in handling the delicate question. 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 The settlement is a matter of time. 解決は時間の問題だ。 You may ask a question of that teacher. あの先生に質問してもいいですよ。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 My interest in politics is strictly academic. 政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。 He tried to argue the matter away. 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 I think you should visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 It is easy to solve the problem. その問題を解くのはやさしい。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 I would like to address two questions. 質問を二つしたいと思います。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 We will discuss this problem later. この問題はあとでしよう。 With respect to this question, there are three opinions. この問題に関して、3つの意見が有る。 Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 He didn't answer my question. 彼は私の質問に答えなかった。 He was accused of evading tax. 彼は脱税の罪に問われた。 Tom could have dealt with the problem in a better way. トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 Can I ask some questions? 少し質問があるのですが、よろしいですか? Tom asked a stupid question. トムは馬鹿な質問をした。 Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 The teacher didn't let the students ask any questions. その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 We consulted them about the problem. 私たちはその問題を彼らと協議した。 He has a good understanding of the problems. 彼はその問題を良く理解している。 They will debate the question tomorrow. 彼らは明日その問題について討論する。