Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. | canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 | |
| This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? | 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分与えます。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| I call on him every other day. | 私は一日おきに彼を訪問します。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼と訪問し合う間がらです。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Do you care? | それが問題? | |
| The game will be held rain or shine. | 試合は晴雨を問わず行われます。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| The question is whether he will come to visit us next month. | 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| We'd better take up this issue immediately. | 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 | |
| He sent me a letter asking if the book had reached me. | その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| Visiting people is nicer than being visited. | 人を訪問することのほうが、訪問されることよりすてきだ。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| I'll ask you these questions. | 次のようなことをあなたに質問したい。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| He focused his attention on that problem. | 彼はその問題に注意した。 | |
| The German Chancellor is plagued by immigration problems. | ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |