UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
No one knew how to answer the question.誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
Father was tormented by my silly question.父は私の愚かな質問に苦しみられた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
I got into trouble with the police for driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I had planned to visit the temple last week.私は先週その寺を訪問するつもりだった。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
It doesn't matter whether you win or not.勝敗は問題ではない。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Some questions were asked me by the teacher.いくつかの質問が先生によって私になされた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
He answered my question in the negative.彼は私の質問に「ノー」と答えた。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Even a child can answer the question.子供でさえその質問に答えられる。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Answer the question.質問に答えなさい。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I was asked a question in my turn.今度は私が質問された。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Tom seldom asks questions.トムはめったに質問をしない。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
I paid him a visit yesterday.私は昨日彼を訪問した。
We have to take this problem into consideration.私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Tom almost never asks questions.トムはめったに質問をしない。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I have a stupid question.バカな質問があるんだ。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
You know where the problem lies.どこに問題があるかわかりますよね。
The country seethed over the issue of national defense.国内は防衛問題で沸騰した。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
The problem has come to the fore again.その問題が再燃した。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
I was able to visit several American homes.私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License