The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
To my surprise, she could not answer the question.
おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。
Let's debate with each other about the matter.
その問題について論じ合おうじゃないか。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
Bob asked the teacher some questions.
ボブは先生にいくつか質問をした。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
She should be charged with murder.
彼女は殺人罪に問われるべきだ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.
言語学は言語を記述しようとする学問である。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
May I ask a question?
質問してもよろしいですか。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
Takeshi raised his hand to ask a question.
タケシは質問しようと手を上げた。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
What an irrelevant question!
なんてどうでもいい質問!
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
No one knew how to answer the question.
誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたを訪問できるか分からない。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Please answer my question.
私の質問に答えて下さい。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
No problem.
問題なし。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
That problem was accepted.
その問題を受け入れたのである。
How did you solve the problem?
あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The question is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.