The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
I'll visit him tomorrow.
明日彼を訪問します。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
The question is whether he will come to visit us next month.
問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
Did anybody call on you yesterday?
昨日は、誰か君を訪問しましたか。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It makes little difference.
それはほとんど問題にならない。
You need to answer the question.
あなたはその質問に答える必要がある。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It's a good question.
よい質問だ。
You had better begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
I appreciate your problem.
あなたの問題は私にはわかっています。
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
Do you have any questions?
質問はありますか?
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
The little girl asked a question of her teacher.
その女の子は先生に質問をした。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
Can I ask some questions?
少し質問があるのですが、よろしいですか?
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
Don't worry about such a trivial problem.
そんなささいな問題にくよくよするなよ。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
That's my affair.
それは私の問題だ。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
Answer me.
私の質問に答えなさい。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I expected that I would visit him, but I couldn't.
彼を訪問するつもりでいたができなかった。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
That's a big problem.
それは大問題だ。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
I found the problem was easy.
その問題はやさしいことがわかった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Is that a problem?
それが問題?
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.