He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
We will visit Mr Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
That is out of the question.
それは問題外だよ。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
He asked me some questions about the math test.
彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
This problem has often been remarked upon.
この問題についてはしばしば論じられてきた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
I couldn't answer any questions on the test.
テストで一問も答えられなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問する事を恥じている。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
The queen visited the museum.
女王は博物館を訪問された。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
There is no precedent for such a case.
このような問題の前例はない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change