The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
That gives me a headache!
その問題には頭が痛い。
What is the problem?
何が問題なの?
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I reflected on the problem.
私はその問題についてじっくり考えた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Whether the news is true or false makes little difference.
その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問する事を恥じている。
All the answers to this question were wrong.
この問題に対する答えはすべて間違っていた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
That's a big problem.
それは大問題だ。
No problem!
問題ないよ。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
With respect to this question, there are three opinions.
この問題に関して、3つの意見が有る。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.