The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
He answered my question with a "no."
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.
30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
The queen visited the museum.
女王は博物館を訪問された。
What to do next is the question.
次に何をすべきかが問題である。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
The problem is whether the plan will work.
問題は計画がうまくいくかどうかだ。
Don't worry about it. It's not your problem.
気にしないで。 あなたの問題じゃないから。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
That gives me a headache!
その問題には頭が痛い。
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
That's a strange question.
おかしな問ですね。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Hanako called his bluff.
花子は本当かどうかを問いただした。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
May I ask you a question?
質問をしてもいいですか。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
The separation of gold from sand is problematic.
砂から金をより分けるのは難問だ。
May I ask you a question?
あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Everything is fine.
何も問題はない。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
That is another matter.
それは別問題だ。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Let's discuss that problem later.
その問題については後で話し合おう。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
This weighed heavily on my mind.
この事で私は反問した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He asked me some questions about the math test.
彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.