The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expected that he would visit me.
彼が私を訪問すると思った。
I find no shame in asking questions.
私は質問することを恥とはしていない。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Have you ever visited Rome?
ローマを訪問したことがありますか。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I paid him a visit yesterday.
私は昨日彼を訪問した。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎる事だ。
I have a question.
質問があります。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
She found it difficult to answer the question.
彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I am looking forward to visiting your school.
あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
He was subjected to torture by the police.
彼は警察で拷問を受けた。
The child bothered him with questions.
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
He dropped in on me.
彼は私をひょっこり訪問した。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
We will visit you tomorrow.
私たちは明日、あなたのところを訪問します。
The meaning of this sentence is obscure.
この問題の意味は不明瞭だ。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I asked each boy three questions.
私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
These matters are of importance to them.
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
This problem is not so difficult as it seems.
この問題は見かけほど難しくない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Bob asked the teacher some questions.
ボブは先生にいくつか質問をした。
Will you put your questions in written form?
質問は書いていただけませんか。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.