Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| We will leave this question aside for the moment. | さしあたりこの問題は保留としよう。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I could not solve this problem by any means. | 私はどうしてもこの問題が解けなかった。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| The teacher gave out the test papers after the bell rang. | 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| I'll personally visit you. | 私が直接あなたを訪問します。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| The study which Mr Smith specializes in is economics. | スミス氏の専攻している学問は経済学です。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| I will deal with this problem. | この問題は私が扱います。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| It's a point of honor with me to tell the truth. | 真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. | 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| The Queen is to visit China next year. | 女王は来年中国を訪問することになっている。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| We will talk over the matter later. | その問題はあとで解決することにしよう。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| If you have some questions, please refer to this guidebook. | 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 | |
| My doubts have been cleared up. | 疑問が氷解しました! | |
| This problem is a real challenge. | この問題は本当に手強い。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| He asked me some questions about the math test. | 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランスの大統領が沖縄を訪問した。 | |