The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
The question is how to carry it out.
それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.
このままじゃバレるのも時間の問題だ。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
Please answer all the questions.
全ての質問に答えなさい。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
That's a problem.
問題だなあ。
You won't get it so easily.
そうは問屋がおろさない。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Might I ask you a question?
あなたに質問をしてもいいですか。
It matters little whether he comes or not.
彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.