Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are you visiting the United Kingdom? なぜ、英国を訪問するのですか。 It doesn't matter where he comes from. 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 How shall we deal with this problem? この問題をどうやって扱いましょうか。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 That is quite another matter. それはまったく別問題です。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 I doubt if he will come. 彼が来るかどうか疑問だ。 It took him ten minutes to solve the problem. 彼はその問題を解くのに10分かかった。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 Students often pursue their teacher with questions. 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 I will not dwell any longer upon this subject. これ以上この問題は論じない。 Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 What with my business and private affairs, I am so busy. 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 I appreciate your problem, but it can't be helped. 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 Such a behavior gives rise to problem. そんな行動は問題を起こすもとになる。 Where is the problem? 何が問題なの? She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 I understand how to solve the problem. わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 The ministry administers the internal affairs. その省は内政問題の行政をつかさどる。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 This is closely bound up with the question. これはその問題と密接な関係がある。 Apart from her, everybody answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 I think time will solve the problem. 時がその問題を解決してくれると思います。 One of the questions was what kind of a person I would become. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 The question doesn't concern me. その問題は私には関係がない。 She has nothing to do with the matter. 彼女はその問題と何の関係もない。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 She found it difficult to answer the question. 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 You may ask a question of that teacher. あの先生に質問してもいいですよ。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 She didn't visit anybody. 彼女は昨日誰も訪問しませんでした。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 The teacher didn't let the students ask any questions. その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 I had scarcely entered the class before the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題の答えをみつけた。 Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 Desert ecology is a new field of study. 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 Do you have any questions? 質問はおありですか。 You're just running away from life's problems. 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? As soon as I entered the class, the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 The visitor left a message with his sister. 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 Here are some words whose spelling may cause trouble. ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 You can always ask a question in return. 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 He was subjected to torture by the police. 彼は警察で拷問を受けた。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 We must treat these problems as a whole. これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 The teacher assigned us ten problems for homework. 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 I want to visit Egypt some day. いつかエジプトを訪問したい。 This problem must not be dismissed out of hand. この問題を即座にはねつけてはならない。 He tried to argue the matter away. 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 He's inviting nothing but trouble. 彼は問題を起こしてばかりいる。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Is that a problem? それが問題? As far as I know, there were no problems during the first semester. 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 I'd like to ask a question. 1つ質問してみたい。 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Clever as he is, he still cannot solve this math problem. 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 I was able to answer the question. 私はその質問に答えることができた。 It is essentially a question of time. それは本質的に時間の問題だ。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 Being fat is a serious problem for me. 太っているのが私の切実な問題です。 But custody of the children was a problem. 問題は子供の引き取り権だった。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 The problem is whether my parents will agree or not. 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 Not a few pupils could solve the problem. その問題を解けた生徒は少なからずいた。 He posed a problem. 彼は問題提起した。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解決するのはむずかしい。