Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 I know a lot about environmental problems. 私は環境問題について多くのことを知っています。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 To tell the truth, I forgot all about your questions. 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 Can you solve this problem? あなたにこの問題が解けますか? We must think over the issues carefully. 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 Whether she agrees or not is the question. 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 He proceeded to the next question. 次の問題にとりかかった。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 So far does anyone have any question? これまでのところで何か質問はありませんか。 Another problem has come up. また困った問題が起こった。 He is smart enough to answer all the questions. 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 Since he could not work out the problem that way, he tried another way. 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 It is easy for me to answer the question. 私がその質問に答えるのは簡単です。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 I don't know what the question means. この問題の意味がわかりません。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 The question is this. 問題はこうです。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 I have a lot of questions to answer. 私には答えなければならない質問がたくさんある。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 Why did you leave out the first question in the exam? どうして試験で最初の問題を抜かしたの? I refuse to answer the question. 私はその質問に答えることを拒否する。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 He cannot answer their questions. 彼は彼らの質問に答えることができない。 A problem suitable for class discussion. クラス討論にふさわしい問題。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 Tom asked Mary's advice about the problem. トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 Do you mind if I ask you a question? 質問してもかまいませんか。 There must be some solution to the problem. その問題には何らかの解決法があるに違いない。 In such a case, you can always ask a question in return. そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 The basements of the houses are likely to have problems. 家の地階に問題があるようだ。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 There is nothing the matter with the motor. モーターについては何も問題がない。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 He asked questions at random. 彼は手当たりしだいに質問した。 If I don't know the table manners, it doesn't really matter. テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 She is looked on as the leading authority on the subject. 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Getting married is a serious matter. 結婚するというのは重大な問題だ。 I paid him a visit yesterday. 私は昨日彼を訪問した。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 The problem is difficult to solve. その問題を解くのは難しい。 She was depressed by all her problems. 彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。 The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 I cannot solve the problem on my own. 私は自分の力でその問題を解くことができない。 She is at home in the subject. 彼女はその問題に詳しい。 We're getting nowhere with those problems. 我々これらの問題どうにもならない。 We will visit you tomorrow. 私たちは明日、あなたのところを訪問します。 I'll keep your problems in mind. 君の問題は心にとめておくよ。 I took no count of what he said. 彼の言ったことなど問題にしなかった。 That question is under discussion. その問題は審議中です。 I had trouble with this question. この問題は分からなかった。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 Do you have any trouble with that? そのことで何か問題があるんですか。 That will complicate matters more. それは問題をより複雑にするでしょう。 It took him ten minutes to solve the problem. 彼はその問題を解くのに10分かかった。 Can you solve the problem by yourself? 独力でこの問題が解けますか。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 I will call on him with some cake and flowers. 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? Please feel free to ask a question at any time. いつでも遠慮せずに質問して下さい。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 I'll keep the matter in mind. 私はその問題を覚えておこう。 We discussed the matter. 我々はその問題について議論した。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 What he said is irrelevant to the matter. 彼の言ったことはその問題に関係ない。 He made a thorough analysis of the problem. 彼はその問題を徹底的に分析した。 No students could answer the question. 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 The students asked questions one after another. 生徒たちは次々と質問した。 She must be visiting England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 The latest exam was difficult and its questions misleading. 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 It's a good question. よい質問だ。 I'm at my wit's end with this difficult problem. 私はこの難問に困り果てている。 You must examine that issue. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 She understands the core of the problem well. 彼女はその問題の核心をよく理解している。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 I was able to answer all the questions. 私は全問に答えることができた。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。