UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
You have to investigate that problem.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
He thinks that he cannot manage the problem well.彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
I don't dare ask such a silly question.こんなくだらない質問をする勇気はないよ。
If so, then there's no problem at all, is there?それなら、なんの問題もないじゃないですか。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Do you have any further questions?他に質問はありますか?
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
That's a good question.良い質問です。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
That is out of the question.それは問題外だよ。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
She may be able to answer the question.彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
The question is who will do it.問題は誰がそれをするかという事です。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
I am thinking about that matter.私はその問題を考えているところだ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
That's my affair.それは私の問題だ。
The teacher didn't let the students ask any questions.その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The teacher was deluged with questions.その教師には質問が殺到した。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Nakagawa was on the point of going out when I called on him.中川君を訪問したとき彼は出かけようとしていた。
The man was charged with theft.その男は窃盗犯に問われた。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Don't hesitate to ask questions.質問するのをためらわないでください。
Another problem has come up.また困った問題が起こった。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
It doesn't matter all that much what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
He annoys me with questions.彼はやかましく質問してくる。
The basements of the houses are likely to have problems.家の地階に問題があるようだ。
This question in English is anything but easy.この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
The policeman demanded their names and addresses.警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It is a matter of indifference to him.それは彼にとってたいした問題ではない。
I'm at my wit's end with this difficult problem.私はこの難問に困り果てている。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
He is above asking questions.質問をすることは彼のプライドが許さない。
She found it difficult to answer the question.彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
That's a good question.よい質問だ。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
It is difficult for me to answer the question.その質問に答えるのは難しい。
It matters little whether he comes or not.彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Just answer the question.とにかく質問に答えなさい。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Our teacher will give us difficult problems.先生は困難な問題を出すでしょう。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
I am at a loss how to answer the question.質問にどう答えればよいのかわからない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
There is no easy road to learning.学問に王道なし。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License