UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Either you or I should visit her.あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
No problem at all!全く問題ありません!
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
Tom didn't answer all the questions.トムさんは全ての質問に答えなかったです。
We shouldn't let the problem rest here.問題をこのままにしておいてはいけない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Can I ask you a question?1つ質問してもいいですか。
All the answers to this question were wrong.この問題に関する答えは全て間違っていた。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
He asked some questions of the lady standing next to him.彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Bob can answer all the questions.ボブはこの問題すべてに答えられる。
It is not what you read but how you read that matters.問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
The question is how to carry it out.それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I should say this is too simple question.これは単純すぎる質問でしょうね。
Do you have a question?何か質問はありますか。
Dare you ask me another question?あえてまた僕に質問する気か。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
The matter is of no importance.その問題は重要ではない。
He asked me a question.彼は私に質問した。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Do you have any questions?何か質問はありますか。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
I refuse to answer the question.私はその質問に答えることを拒否する。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
The United Nations will deal with that international problem.国連はその国際問題を扱うだろう。
Apart from her, everybody answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
This problem is not so difficult as it seems.この問題は見かけほど難しくない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
How shall we deal with the problem?この問題をどう扱いましょうか。
That's a good question.良い質問です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
She asked several question of us.彼女は私たちにいくつかの質問をした。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Don't avoid my question.僕の質問を避けてはいけない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
May I ask a couple of questions?二つ質問してもいいですか。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
It doesn't matter very much which college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Only I could answer the question correctly.僕だけがその問題に正しく答えることができた。
That is not much of a problem.それはたいした問題ではない。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License