The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I called at his house.
私は彼の家を訪問した。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
This is my answer to your question.
これはあなたの質問の答えだ。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I am planning to call on Mary the day after tomorrow.
僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Do you have a question?
何か質問はありますか。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
I raised my hand to ask a question.
私は質問するために手を上げた。
When I called, he had already set off.
私が訪問した時には彼はもう出発していた。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The trouble is that we are short of money.
問題は私たちが金不足であるということです。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
No one knew how to answer the question.
誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Let's discuss the matter here.
ここでその問題について話し合いましょう。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
It is, even now, a book loved by men and women alike.
それは今でも男女を問わず愛読されている本です。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
The question is how to say no without making them angry.
問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I have no doubts.
疑問ない。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
The question is this.
問題はこうです。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
We're going to discuss the problem tomorrow.
私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
It's a good question.
よい質問だ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
The problem perplexed him.
その問題は彼を悩ませた。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I find no shame in asking questions.
私は質問することを恥とはしていない。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
It is difficult for me to answer the question.
その質問に答えるのは難しい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
You're never too old to learn.
どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.