UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
It will only take a moment to answer the question.その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
We shouldn't leave the matter unsettled.その問題をうやむやにしておくことはできない。
Answer the question.質問に答えなさい。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
That gives me a headache!その問題には頭が痛い。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
The problem is that she is inexperienced.問題は彼女が未熟であるということだ。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
We will discuss this problem later.この問題はあとでしよう。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He enlightened me on how I should attack the subject.彼は私にその問題をいかに攻めるべきかについて教えてくれた。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
Nobody having any question, he ended the lecture.誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
Any student can answer that question.どんな生徒でもその質問に答えられる。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
I took no count of what he said.彼の言ったことなど問題にしなかった。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I got into trouble with the police for driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
I'll be happy to answer your question.喜んで質問に答えます。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問しあう間柄です。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
There have been no problems so far.これまでに何の問題もない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Tom asked a stupid question.トムは馬鹿な質問をした。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
No problem!問題ないよ。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
Well, then there's no problem, don't you think?じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。
May I ask a question?質問があるのですが。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Even a child can answer the question.子供でさえその質問に答えられる。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I asked a question of him.私は彼に質問をした。
Can I ask you a question?1つ質問してもいいですか。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
This problem must not be dismissed out of hand.この問題を即座にはねつけてはならない。
All but she answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
This problem is a real challenge.この問題はとても難しい。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
To see the answer to the question, simply click on the question.質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
May I call on you some day?いつかあなたを訪問してもいいですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
How can you be so indifferent to your wife's trouble?奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
When you have a question, ask the teacher.質問があるときは、先生に聞きなさい。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
The problem is that he is penniless.問題は彼が文無しであるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License