UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little girl asked a question of her teacher.その女の子は先生に質問をした。
She will be able to answer your question.彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Every pupil was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は問題にならない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Many countries have problems with poverty.多くの国には貧困という問題がある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The question is who made that mistake.問題は誰がその失敗をしたかという事である。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
I expected that he would visit me.彼が私を訪問すると思った。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
This problem deserves considering.この問題は一考に値する。
This matter must be dealt with sooner or later.この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
I was able to answer all the questions.私は全問に答えることができた。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
The manager deals with many problems.マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
Don't play dumb. Answer my question properly!とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて!
I am unconcerned with the problem.私はその問題に興味がない。
I need to ask you a silly question.バカな質問があるんだ。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Either you or I should visit her.あなたか私のどちらかが彼女を訪問するべきだ。
She may be able to answer the question.彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
Ask if he wants another drink.彼にもう一杯いかがかと問う。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
There is no more important problem than this.これほど重要な問題はない。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
To my surprise, she could not answer the question.おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。
He's always asking silly questions.彼はいつもばかげた質問ばかりしている。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I heard about the problems Tom caused.トムが起こした問題について聞きました。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The point is whether she will come or not.問題は彼女が来るかどうかである。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
He nodded in response to my question.彼は私の質問に対してうなずいた。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
The question is whether he can do it or not.問題は彼にそれができるかどうかだ。
John will not answer the question.ジョンはその質問に答えようとしない。
That problem has been shelved for the time being.その問題は当分棚上げだ。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
I found the problem was easy.その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
The teacher was deluged with questions.その教師には質問が殺到した。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
I'll visit him tomorrow.明日彼を訪問します。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Please permit me to ask you some questions.あなたにいくつか質問させてください。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
The Queen is to visit China next year.女王は来年中国を訪問することになっている。
I asked each boy three questions.私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
Then there is a problem...そうしたらひとつ問題があって・・・。
Some questions were asked me by the teacher.いくつかの質問が先生によって私になされた。
I have a stupid question.バカな質問があるんだ。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
The lecturer spoke on pollution problems.講師は公害問題について講演した。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License