The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '問'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
He often asks silly questions.
彼はしばしばばかげた質問をする。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
None of us was able to answer the question.
私たちは誰もその質問に答えられなかった。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
He answered my question easily.
彼は私の質問に易々と答えた。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
We must think over the issues carefully.
私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
She asked me a question.
彼女は私に質問をした。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
He raised a question.
彼は問題提起した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
May I call on you some day?
いつかあなたを訪問してもいいですか。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".