UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is something wrong?問題でも起きたのか。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
We must consider the question from every aspect.その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
I learned about Keiko's problem from gossip.啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
Learning calculus requires a lot of practice.微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Can I ask you a question?質問してもいいですか。
You won't get it so easily.そうは問屋がおろさない。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
He was stumped by the problem.彼はその問題で閉口していた。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
They ask her many questions.彼らは彼女にたくさんの質問をする。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。
This problem deserves considering.この問題は一考に値する。
It's a good question.よい質問だ。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The prime minister paid a formal visit to the White House.首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
I must think over the matter before giving my answer.私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
I want to visit Egypt some day.いつかエジプトを訪問したい。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I'll visit him tomorrow.明日彼を訪問します。
The problem is who is going to tell him the truth.問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
What an irrelevant question!なんてどうでもいい質問!
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
The matter is of great importance to me.その問題は私にはとても重要である。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll visit Mr. Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
My problems are very similar to yours.私の問題はあなたの問題によく似ている。
These matters are of importance to them.これらの問題は彼らにとっては重要だ。
He holds the key to this problem.彼はこの問題の鍵を握っている。
I don't want to make an issue of it.そのことは問題にしたくない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
No problem at all!何も問題はない。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
You must answer these questions.これらの質問に答えなければならない。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Your question is hard to answer.あなたの質問は答えにくい。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
May I ask some questions?いくつか質問してもいいですか。
I'm in agreement on that matter.私はその問題に同意します。
He's inviting nothing but trouble.彼は問題を起こしてばかりいる。
To my surprise, she could not answer the question.驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
Even a child can answer the question.子供でさえその質問に答えられる。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
No student was able to answer the question.一人の生徒もその質問に答えられなかった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Tom asked several people the same question.トムは何人かの人に同じ質問をした。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The speaker treated the subject very briefly.講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
This problem is not so difficult as it seems.この問題は見かけほど難しくない。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Tom repeated his question.トムは質問を繰り返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License