UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
No students could answer the question.生徒は誰もその質問に答えられませんでした。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I don't want to make an issue of it.そのことは問題にしたくない。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
Do you care who helps us?誰が私達を助けるかなんて問題?
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
She must have visited England last summer.彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
The number of Europeans who visit Thailand every year is very large.毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
Please answer this question for me.私のためにこの質問に答えてください。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
You don't have to answer this question.あなたはこの質問に答える必要はない。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
May I ask you some questions about your name?あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
As I thought, it seems to have been an impolite question.やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
May I ask a question?ひとつ質問してもいいですか。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Let me ask you a question.質問をさせてください。
I'll ask you these questions.次のようなことをあなたに質問したい。
He is ashamed to ask questions.彼は質問をすることを恥じている。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題の答えをみつけた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
I called at my uncle's house yesterday.昨日、私は叔父の家を訪問した。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
This problem is not so difficult as it seems.この問題は見かけほど難しくない。
He felt ashamed of not answering the question.彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I'm ashamed to ask you such a silly question.こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
No one replied to the question.誰も質問に答えなかった。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
May I ask you a question?1つ質問してもいいですか。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
I would like to address two questions.質問は2つしたいと思います。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
We will visit Mr Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I was able to answer the question.私はその質問に答えることができた。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Every pupil was asked one question.どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
Please permit me to ask you some questions.あなたにいくつか質問させてください。
The latest exam was difficult and its questions misleading.今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。
Everything is fine.何も問題はない。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The question is which to choose.問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
We cannot deal with such a difficult problem.私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
She asked a very good question.彼女はとてもよい質問をした。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
There have been no problems so far.これまでに何の問題もない。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License