UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
He tried to argue the matter away.彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Tom asked a stupid question.トムは馬鹿な質問をした。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
I'd like to ask a question.1つ質問してみたい。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
There was no response to my question.私の質問に何の応答もなかった。
I can't solve this problem.この問題は私の手に負えない。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
Ms. Roland, what do you think about this problem?ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I have a few questions. Would it be OK if I asked them?少し質問があるのですが、よろしいですか?
I have another question.もうひとつ質問があります。
When to turn the corner is a difficult problem.いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Carol visited Boston last month.キャロルは先月ボストンを訪問した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The trouble is that we have no money.問題はお金がないということです。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
The Union of South Africa has had racial problems in recent years.ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Ask the teacher when you have a question.質問があるときは、先生に聞きなさい。
She visited the teacher.彼女はその教師を訪問した。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Helen visits her uncle every Sunday.ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
Do you have a question?何か質問はありますか。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
May I ask you a question?1つ質問してもいいですか。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
May I ask you a question?あなたに質問してもいい。
I took no count of what he said.彼の言ったことなど問題にしなかった。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Do you have any further questions?更に質問がありますか。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
I'll call on Mr Brown tomorrow.明日私はブラウンさんを訪問します。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
It is not what you read but how you read that matters.問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
You have to investigate that problem.さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
Well, then there's no problem, don't you think?じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。
Please permit me to ask you some questions.いくつか質問させてください。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
He asked his teacher several questions.彼は先生にいくつか質問をした。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
This question in English is anything but easy.この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
It doesn't matter whether you come or not.君が来るかどうかは問題ではない。
Don't complicate the problem by raising new issues.新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
When I called, he had already set off.私が訪問した時には彼はもう出発していた。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
This problem is beyond my powers.この問題は難しくて私には歯がたたない。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
The matter should be tried in public.その問題は公にしてさばかれるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License