Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 None of the teachers could solve the problem. どの先生もその問題を解くことができなかった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 May I ask a few questions? 2、3質問をしてもよろしいですか。 The problem is that solar energy costs too much. 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 That's a big problem. それは大問題だ。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 Answer my question carefully. 注意して質問に答えなさい。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 He solved the problem by himself. 彼はその問題を一人で解決した。 I asked the doctor some questions. 私は医師に少し質問した。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 We must think over the issues carefully. 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 This advice of yours will go a long way toward solving the problem. 君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 I couldn't answer all of the questions. 私はすべての質問に答えられたわけではない。 What do you have to say with regard to this problem? この問題に関して何か言いたいことがありますか。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 One day she and I visited an old friend. ある日彼女と私は旧友を訪問した。 It's a point of honor with me to tell the truth. 真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。 Do you have a question? 質問はおありですか。 The problem will resolve itself eventually. その問題はおのずと解決するだろう。 That gives me a headache! その問題には頭が痛い。 I am planning to call on Mary the day after tomorrow. 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 We will visit our teacher next week. 私たちは来週先生を訪問します。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 But custody of the children was a problem. 問題は子供の引き取り権だった。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は困難な問題を出すでしょう。 Illness prevented me from calling on you. 病気のためあなたを訪問できませんでした。 Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 She will without a doubt visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 These questions are easy to answer. これらの質問は、答えるのが簡単だ。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 Students often pursue their teacher with questions. 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 I found it easy to answer the question. その問題に答えるのは簡単だと思った。 Don't hesitate to ask questions. 質問をするのをためらわないで下さい。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 The issue fell between the cracks. その問題はまったく無視された。 You have to investigate that problem. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 I'm going to deal with the problem in this chapter. 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 People are concerned about racial problems. 人々は人種問題を心配している。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 I want him to solve the problem. 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 He is familiar with the subject. 彼はその問題をよく知っている。 There have been no problems so far. これまでに何の問題もない。 I called at my uncle's house yesterday. 昨日、私は叔父の家を訪問した。 The statesman barely coped with the intricate issue. その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 It seems that Tom is unable to solve the problem. トムはその問題が解けないように見える。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 Children have problems that their parents don't understand. 子供は親にはわからない問題を持っている。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 I had intended to visit the temple last week. 私は先週その寺を訪問するつもりだった。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 The problem was under discussion. その問題は討議中でした。 Can I ask you a question? 質問してもいいですか。 I was terribly confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 May I ask you some questions about your name? あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 In such a case, you can always ask a question in return. そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 Their opinion matters little. 彼らの意見はほとんど問題にならない。 I need to ask you a silly question. バカな質問があるんだ。 This problem is too much for me to handle. この問題は手に負えない。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 The teacher didn't let the students ask any questions. その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 She is looked on as the leading authority on the subject. 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 Tom answered all the questions that Mary asked him. トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 If you can't solve this problem, ask your teacher. この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The question is whether he will come to visit us next month. 問題は来月彼が私たちを訪ねてくるかどうかだ。 Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 The matter should be tried in public. その問題は公にしてさばかれるべきだ。 I didn't consider the subject seriously. 私はその問題を真剣には考えなかった。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 The problem came about as time passed. 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。