Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One day I visited an old friend. | ある日私は旧友を訪問した。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| Takeshi raised his hand to ask a question. | タケシは質問しようと手を上げた。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| This problem, however, should be considered more carefully. | しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| Learning should not be forced. Learning should be encouraged. | 学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰も問題を解いたことがない。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| Your visit has cheered him. | あなたの訪問で彼は元気になりました。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| He likes to work out the difficult questions. | 彼は難問を解くのが好きだ。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| His academic achievements are impressive. | 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| That's a strange question. | おかしな問ですね。 | |