UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '問'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble is that she lacks experience.問題は彼女が未熟であるということだ。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
That's a good question.よい質問だ。
I remember calling at his house.私は彼の家を訪問したことを覚えている。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
This question is one of great importance.この問題は非常に重要な問題だ。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
As I thought, it seems to have been an impolite question.やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。
He turned away the question.彼はその質問を避けた。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
He was ruled out.彼は問題外だ。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Tom almost never asks questions.トムはめったに質問をしない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
The issue is quite familiar to us.私達はその問題をよく知っている。
May I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
The lecturer spoke on pollution problems.講師は公害問題について講演した。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He is ashamed to ask questions.彼は質問する事を恥じている。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The policeman visited all the houses.警察は家々を訪問した。
No problem!問題ないよ。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
She visited the teacher.彼女はその教師を訪問した。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
Good question!よい質問だ。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
The teacher was deluged with questions.その教師には質問が殺到した。
She asked several question of us.彼女は私たちにいくつかの質問をした。
I don't dare ask such a silly question.こんなくだらない質問をする勇気はないよ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
I called at his house.私は彼の家を訪問した。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
You are a troublemaker.君は問題児ですね。
With respect to this question, there are three opinions.この質問にたいして、3つの意見があります。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I will call on you tomorrow.明日あなたを訪問します。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Therein lies the problem.そこに問題がある。
She must have visited England last summer.彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
I can not answer your question.私はあなたの質問に答えることができない。
It is impossible for me to answer the question.私がその質問に答えることは不可能です。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
That's a big problem.それは大問題だ。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
He seemed quite puzzled how to answer the question.彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She will be able to answer your question.彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
I was able to visit several American homes.私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
We plan to visit Mr. Smith tomorrow.私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
Your question is hard to answer.あなたの質問は答えにくい。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License