Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 We now turn to a different problem. さて別の問題に入ります。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 We seem to keep grappling with the same old problem. どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 Dick tried to solve the problem, in vain. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 I was very confused by his questions. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 You're never too old to learn. どんなに年を取っても学問ができないことはない。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 He came up with the solution to the problem. 彼はその問題の解決策を考え出した。 May I ask you some questions about your name? あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 If you follow my advice, you will have no trouble. 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 She didn't know what to do with the problem. 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 This is how I solved the difficult problem. こんなふうにして私はその難問を解いたのです。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 What an irrelevant question! なんてどうでもいい質問! He asked me some questions about the math test. 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 I don't see that there's any particular problem here, is there? 別になんの問題もないじゃないですか。 In such a case, you can always ask a question in return. そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 The problem is how to raise the funds. 問題はいかにして資金を集めるかである。 I asked the doctor some questions. 私は医師に少し質問した。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 The problem was where to set up the tent. 問題はどこにテントを張るのかだった。 I don't have anything to say on that subject. その問題については何もいうことがありません。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 I am familiar with this subject. 私はこの問題についてよく知っている。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 She asked us several questions. 彼女は私たちにいくつか質問をした。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 She knew better than to ask such a stupid question. 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 To my surprise, she could not answer the question. おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 I spent a great deal of time dealing with that problem last week. 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 It matters little whether he comes or not. 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 To tell the truth, I know nothing about the matter. 実はその問題について何も知りません。 I can't believe that's what's really troubling Tom. それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 Did you do the last problem of the homework? 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 There are books and books on the subject. その問題に関しては実にいろいろな本がある。 My problems are very similar to yours. 私の問題はあなたの問題によく似ている。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 She has nothing to do with the matter. 彼女はその問題と何の関係もない。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 He finally hit upon a solution to his problem. 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 One day I visited an old friend. ある日私は旧友を訪問した。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 The President of France visited Okinawa. フランスの大統領が沖縄を訪問した。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 She asked me if anything was the matter. 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 There is no use discussing the matter further. これ以上その問題を討論してもむだだ。 He made a thorough analysis of the problem. 彼はその問題を徹底的に分析した。 Forest conservation is an important issue all over the world. 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 The ultimate question for me is whether I like business. 私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。 Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 The question threw him off his balance. その質問で彼はすっかりあわてた。 That's not the point. そういう問題じゃないよ。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 He asked his teacher several questions. 彼は先生にいくつか質問をした。 How shall we deal with this problem? この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 This question is too difficult for me. この問題は私には難しすぎる。 We are looking forward to our uncle's visit. 私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。 That question still sticks me. その質問はいまだに頭から離れない。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 May I ask you a question? 質問してもよろしいでしょうか。 This problem deserves considering. この問題は一考に値する。 Illness prevented me from calling on you. 病気のためあなたを訪問できませんでした。 He made it clear that he had nothing to do with the matter. 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 I found the problem was easy. その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 Our problems are nothing compared to hers. 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 You cannot solve this problem in an ordinary way. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 I appreciate your problem. あなたの問題は私にはわかっています。 The concern is whether he'll read the letter or not. 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 May I ask you a question? 質問していい? Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 A question arose as to who should be the leader. 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 He asked me two questions. 彼は私に二つ質問をした。 They were confronted with many problems. 彼らは多くの問題に直面した。 Who will raise the question in the first place? 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。