UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License