UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
I'm a salesman.私は営業マンです。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Operate in the red.赤字経営をする。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License