Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| The company is at the end of its rope. | 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| His son took on the management of the factory. | 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| Please send your sales reps to this new account. | 営業員をこの新しい取引先に送ってください。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| His parents ran a hotel. | 彼の両親はホテルを経営していた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He has carried on his business as a builder for many years. | 彼は長年建築業を営んできた。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| The company is operating under joint Sino-Japanese management. | 会社が日中合弁で経営しています。 | |
| My uncle manages a firm. | 私のおじは商社を経営しています。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Who's in charge of the sales section? | 誰が営業部を担当しているのですか。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. | トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 | |
| The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. | 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| He carried on business for many years. | 彼は多年営業を続けた。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| The union bargained with the management. | 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| They will look up to him as their benefactor. | 彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。 | |
| The leader should know where to set up the tent. | リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部です。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. | 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 | |
| He did the work on his own. | 彼は自営業をしていた。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| Father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日に営業していますか。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は、経営者が3回替わっている。 | |
| I prefer to work on my own. | 自営業の方がいい。 | |
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| They operated an oil well. | 彼らは油田を経営していた。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| He is the manager of a hotel. | 彼はホテルの経営者です。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| She manages a shoe store. | 彼女は靴屋を経営している。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Management of a company is different from ownership of a company. | 会社を経営することと保有することとは違う。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| That company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The young man manages a big department store. | その若者が大きなデパートを経営している。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| He has managerial talent. | 彼には経営の才があります。 | |
| He carried on the restaurant in Italy for many years. | 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 | |
| Welcome to the management team at ABC Japan. | ABCジャパンの経営チームにようこそ。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| That is a well-managed company. | 同社は経営状態がいい。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |