UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Operate in the red.赤字経営をする。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License