UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License