UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I'm a salesman.私は営業マンです。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License