UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Operate in the red.赤字経営をする。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Business as usual.平常通り営業いたします。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License