UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License