UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a salesman.私は営業マンです。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Father manages the store.父はその店を経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License