UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License