UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License