UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father manages the store.父はその店を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License