UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has managerial talent.彼には経営の才があります。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License