UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
My father manages the store.父はその店を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License