UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Operate in the red.赤字経営をする。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License