UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License