UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Operate in the red.赤字経営をする。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License