UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License