UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Business as usual.平常通り営業いたします。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License