UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License