UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I'm a salesman.私は営業マンです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Operate in the red.赤字経営をする。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License