UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Operate in the red.赤字経営をする。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Business as usual.平常通り営業いたします。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License