UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License