UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License