UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
My father manages the store.父はその店を経営している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Father manages the store.父はその店を経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
I am a member of the sales department.私は営業部です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License