UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I'm a salesman.私は営業マンです。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Operate in the red.赤字経営をする。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License