UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm a salesman.私は営業マンです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My father manages the store.父はその店を経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License