UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Business as usual.平常通り営業いたします。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License