UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License