UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Business as usual.平常通り営業いたします。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Father manages the store.父はその店を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm a salesman.私は営業マンです。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License