UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License