UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Business as usual.平常通り営業いたします。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License