UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father manages the store.父はその店を経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
Operate in the red.赤字経営をする。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Business as usual.平常通り営業いたします。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License