UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Father manages the store.父はその店を経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
What are the business hours?営業時間は何時から何時までですか。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License