UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
I go to the city pool every day.毎日市営プールに行きます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
I'm a salesman.私は営業マンです。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License