UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜日を除いて営業している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Business as usual.平常通り営業いたします。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The island was inhabited by a fishing people.その島には漁業を営む人たちが住んでいた。
Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
What hours is it open?営業時間は何時から何時までですか?
Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Our sales performance is just skyrocketing.営業成績はまさに鰻上り、というところかね。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Operate in the red.赤字経営をする。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'm a salesman.私は営業マンです。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The supermarket is open Monday through Saturday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He's a salesman's salesman.彼はいかにも「営業」って感じだね。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License