UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '営'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's in charge of the sales section?誰が営業部を担当しているのですか。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
As head of the sales team she reports only to the managing director.彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Is this store open on Sundays?この店は日曜日に営業していますか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Is it open round the clock?24時間営業ですか。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
My father manages the store.父はその店を経営している。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
He has carried on his business as a builder for many years.彼は長年建築業を営んできた。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
He carried on business for many years.彼は多年営業を続けた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I'm a salesman.私は営業マンです。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
What hours is it open?営業時間を教えてください。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License