The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '噂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
I've heard a lot about you.
お噂は聞いています。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
The rumour has already spread.
その噂はすでに広まっていた。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
I think that rumor is true.
この噂は本当だと思う。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
Almost all the people believed the rumor.
ほとんどの人がその噂を信じた。
The scuttlebutt is they're going to Australia.
噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
It will be a nine-day's wonder.
人の噂も75日。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
It is conceivable that he knows the rumor.
おそらく彼はその噂を知っているだろう。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.
ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
It's in the air that they may get married.
あの2人が結婚するらしいという噂だ。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
I wonder who started that rumor.
どこからそんな噂が出たんだろう。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
I've heard about you.
あなたの噂は伺っています。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Unfortunately, that rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
There is a rumor that he has resigned.
彼が辞職したという噂がある。
The rumor turned out to be true.
その噂は本当だとわかった。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
Rumor says that she is a pickpocket.
噂だと彼女はスリだそうだ。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
There's a rumor Johnson is going to be traded.
ジョンソンがトレードされるという噂がある。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
So, this is the nata-de-coco that everyone is talking about.
これが噂のナタ・デ・ココですか。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
It was not long before the rumor died out.
まもなくその噂は消えた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
It's rumored that they are going to get married.
彼らはもうじき結婚すると噂されている。
I hear that you yourself are quite the smooth operator.
あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。
That rumor soon spread.
その噂はすぐに広まった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The rumor soon went about.
噂はすぐに広まった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.