Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 I think that rumor is true. この噂は本当だと思う。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 The rumor turned out to be true. 噂は結局本当だった。 The rumor soon went about. 噂はすぐに広まった。 The rumor is believed to be true. その噂は本当だと信じられている。 One eyewitness is better than ten earwitnesses. 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 A wonder lasts but nine days. 人の噂も七十五日。 There is a rumor that he has resigned. 彼が辞職したという噂がある。 The rumor turned out to be true. 噂は結局本当であることが分かった。 "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 The rumor cannot be true. その噂は本当であるはずがない。 I've heard a lot about you. お噂は聞いています。 The rumor may be true. その噂は本当かもしれない。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 To the best of my knowledge, the rumor is not true. 噂は僕の知る限り本当ではない。 Rumor says that she is a pickpocket. 噂だと彼女はスリだそうだ。 There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it. 私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。 The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。 The rumor turned out to be true. その噂は結局事実であることが解った。 I have heard say that she will get married before long. 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 That rumor soon spread. その噂はすぐに広まった。 The rumour has already spread. その噂はすでに広まっていた。 Some say that he was a musician in his youth. 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 I have no time to engage in gossip. 噂話のお相手をしている暇はない。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 There's a rumor abroad that she has got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 He denied the rumor. 彼は噂を否定した。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 The rumor turned out to be true. 噂は結局は真実だと分かった。 Word got around that Jeanette and Dave were having an affair. ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。 The rumor is not true as far as I know. 噂は僕の知る限り本当ではない。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 I hear that you yourself are quite the smooth operator. あなただってなかなか隅に置けないって噂があるけど。 Almost all the people believed the rumor. ほとんどの人がその噂を信じた。 It's in the air that they may get married. あの2人が結婚するらしいという噂だ。 So, this is the nata-de-coco that everyone is talking about. これが噂のナタ・デ・ココですか。 The vague rumor proved to be false. その曖昧な噂は嘘だと分かった。 There is a rumor about that he is going to resign. 彼が辞職するという噂が広まっている。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 I have heard quite a lot about you. お噂はかねがねたいそう承っています。 The rumor cannot have been true. その噂が本当だったなどと言うことはありえない。 The rumor spread throughout the country. その噂は国中に広まった。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 You can't trust rumors. 人の噂って当てにならないからな。 Ben spread a rumor about me out of malice. ベンは悪意から私の噂をばらまいた。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 She is very fond of gossip. 彼女は噂話が大好きだ。 There's a rumor Johnson is going to be traded. ジョンソンがトレードされるという噂がある。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 The rumor became common property. その噂はみんなに知れ渡った。 Unfortunately, that rumor is true. その噂は残念ながら本当だ。 I've just heard a disturbing rumor. 今ちょっと気になる噂を耳にした。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 I wonder who started that rumor. どこからそんな噂が出たんだろう。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 I'm afraid the rumor is true. その噂は残念ながら本当だ。 A general election was in the air. 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 Ill news comes apace. 悪い噂はたちまち伝わる。 Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 There's a rumor going around that she got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 It is conceivable that he knows the rumor. おそらく彼はその噂を知っているだろう。 Rumors were current about him. 彼についていろいろな噂が流れていた。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 It's rumored that they are going to get married. 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 I wonder if this rumor is true. この噂は本当かしら。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 There are rumors in the air. 噂が世間に広まっている。 It will be a nine-day's wonder. 人の噂も75日。 I sometimes hear rumors about her. 時折彼女の噂は耳にする。 The rumor spread all over the town. その噂は町中に広がった。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 The rumor is that they're going to Australia. 噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 The scuttlebutt is they're going to Australia. 噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 There are rumors that he will resign. 彼が辞職するだろうという噂がある。 I've heard a lot about you. お噂はうかがっております。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 The rumor turned out true. 噂は結局本当だった。 The rumor turned out to be true. その噂は本当だとわかった。