The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '噂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I'm afraid the rumor is true.
その噂は残念ながら本当だ。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
I think that rumor is true.
この噂は本当だと思う。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I wonder if this rumor is true.
この噂は本当かしら。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
It's in the air that they may get married.
あの2人が結婚するらしいという噂だ。
Bad news travels fast.
悪い噂は広がるのがはやい。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
It will be a nine-day's wonder.
人の噂も75日。
The rumor isn't true.
その噂は本当ではない。
The rumor spread throughout the country.
その噂は国中に広まった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it.
私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
It was not long before the rumor died out.
まもなくその噂は消えた。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
There are rumors in the air.
噂が世間に広まっている。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The vague rumor proved to be false.
その曖昧な噂は嘘だと分かった。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
The rumor was without foundation.
その噂はなんの根拠もなかった。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The rumor cannot be true.
その噂は本当であるはずがない。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
He's always anxious to pick up gossip.
彼はいつも噂をかぎ回っていますよ。
Talk of the wolf and behold his skin.
狼の噂をするとその皮が見える。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
The rumor turned out to be true.
その噂は本当だとわかった。
I wonder who started that rumor.
どこからそんな噂が出たんだろう。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured.
運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
You can't trust rumors.
人の噂って当てにならないからな。
The rumor is believed to be true.
その噂は本当だと信じられている。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The scuttlebutt is they're going to Australia.
噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The rumor spread all over the town.
その噂は町中に広がった。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
There are rumors that he will resign.
彼が辞職するだろうという噂がある。
So, this is the nata-de-coco that everyone is talking about.
これが噂のナタ・デ・ココですか。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.
ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.